Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 39.226 bytes (38,31 KB)
Modificado em: 30/04/2026 22:37:29
cd09100a5c45ec8ec0c4ca84dbd162c0fdbcf256Tamanho: 39.226 bytes (38,31 KB)
Modificado em: 30/04/2026 22:37:29
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×22 FLUX PTBR
1 00:00:02,315 --> 00:00:04,650 Ei, Gregory, você quer assistir um filme juntos no avião? 2 00:00:04,651 --> 00:00:06,777 Ah. Desculpe, prefiro os voos de cachorro cru. 3 00:00:06,778 --> 00:00:08,737 Apenas olhe para frente, sem distrações. 4 00:00:08,738 --> 00:00:11,907 - Deus! Você é legal. - Olá, senhoras. Ah! 5 00:00:11,908 --> 00:00:13,367 Isso é ótimo e tudo, mas eu não entendo 6 00:00:13,368 --> 00:00:14,952 por que não podíamos dirigir sozinhos para o aeroporto. 7 00:00:14,953 --> 00:00:17,496 Porque, veja, por aqui, não precisamos pagar pelo estacionamento. 8 00:00:17,497 --> 00:00:20,874 Embora, normalmente, eu apenas peça emprestado Decalques de fogo do Capitão Rob 9 00:00:20,875 --> 00:00:22,919 e estaciono aquela coisa perto do portão. 10 00:00:23,503 --> 00:00:25,629 Bem, eu não estou reclamando porque o distrito escolar 11 00:00:25,630 --> 00:00:28,340 está mandando essa mamãe para Miami. Ei. 12 00:00:28,341 --> 00:00:30,050 Não tenha medo, estou aqui. 13 00:00:30,051 --> 00:00:31,636 Assim que Janine mudar, podemos ir. 14 00:00:32,929 --> 00:00:34,721 Eu chamo espingarda! 15 00:00:34,722 --> 00:00:36,098 O-O que você está fazendo aqui? 16 00:00:36,099 --> 00:00:38,559 Sim, Sr. Jay, esta conferência é para professores. 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,644 Você está esquecendo que eu substituiu algumas aulas. 18 00:00:40,645 --> 00:00:42,154 Essas crianças não saberiam nada sobre 19 00:00:42,166 --> 00:00:43,814 substituições de quadril se não fosse por mim. 20 00:00:43,815 --> 00:00:45,941 Ah. Bem, ele substituiu o professor, então... 21 00:00:45,942 --> 00:00:47,985 Ok, mas o distrito não comprei uma passagem de avião para você. 22 00:00:47,986 --> 00:00:49,152 Um avião o quê? 23 00:00:49,153 --> 00:00:50,612 Até mais, Sr. Johnson. 24 00:00:50,613 --> 00:00:52,948 - [AVA] Não consigo cuidar de tudo. - [BÁRBARA] Humm. Hum-mmm. 25 00:00:52,949 --> 00:00:55,702 Acho que não vou pegar meus talentos afinal, para South Beach. 26 00:00:56,369 --> 00:00:57,954 [♪ "HOLD 'EM" JOGANDO] 27 00:01:09,424 --> 00:01:11,883 - Ah. Veja isso. - Uau. Nada mal. 28 00:01:11,884 --> 00:01:13,677 - Isso é lindo. - [MELISSA] Sim. Isso é bom. 29 00:01:13,678 --> 00:01:15,918 - [AVA] Falando em lindo... - Ei, pessoal. E aí? 30 00:01:16,306 --> 00:01:17,681 O que O'Shon está fazendo aqui? 31 00:01:17,682 --> 00:01:20,851 Sim, o que, o hotel tem algum problema de TI, Ava? 32 00:01:20,852 --> 00:01:23,186 Uh, eu levei ele para fora às custas do distrito. Dã. 33 00:01:23,187 --> 00:01:25,397 O que devo fazer na suíte presidencial sozinho? 34 00:01:25,398 --> 00:01:27,608 Espero que da próxima vez que eu ver vocês está no avião voltando para casa. 35 00:01:27,609 --> 00:01:28,692 Uau. 36 00:01:28,693 --> 00:01:31,028 Jacob Hill, é você? 37 00:01:31,029 --> 00:01:33,488 Um fã ou um hater? Eu nunca posso dizer. 38 00:01:33,489 --> 00:01:36,742 Sim, você é o contato para o distrito 51, tenho 54 anos. 39 00:01:36,743 --> 00:01:39,620 Mas as pessoas estão dizendo você é uma estrela em ascensão. 40 00:01:39,621 --> 00:01:43,290 Ok, quem está dizendo isso? Quero os nomes deles para poder abraçá-los. 41 00:01:43,291 --> 00:01:45,835 Uh, todos eles serão no contato "liater" do contato. 42 00:01:47,879 --> 00:01:51,048 Uau. Estamos na convenção brega. 43 00:01:51,049 --> 00:01:53,509 - Ligação, "liater", peguei você. - Sim. Sim. 44 00:01:54,427 --> 00:01:56,345 - Olá, Schemmenti e Howard. - Olá, Joy. 45 00:01:56,346 --> 00:01:57,596 - Que bom ver você de novo. - Oi. Sim. 46 00:01:57,597 --> 00:01:59,639 Feliz PECSA para você. Adorei a pochete. 47 00:01:59,640 --> 00:02:01,850 Vocês ouviram sobre todos esses rumores malucos? 48 00:02:01,851 --> 00:02:05,145 Uh... [RISOS] ...eu tento evitar rumores porque sou viciado neles. 49 00:02:05,146 --> 00:02:06,229 Derrame o feijão. 50 00:02:06,230 --> 00:02:08,357 O superintendente foi demitido por desviar dinheiro. 51 00:02:08,358 --> 00:02:10,942 [RESPIRA PROFUNDAMENTE] A escola do futuro está se tornando apenas IA. 52 00:02:10,943 --> 00:02:13,028 Estão fechando 15 escolas. 53 00:02:13,029 --> 00:02:15,197 E depois do Representante Sloss levou um tapa, 54 00:02:15,198 --> 00:02:17,324 ela está usando isso como desculpa para fazer um facelift. 55 00:02:17,325 --> 00:02:20,077 - Espere, desculpe. Quinze escolas? - Isso-Isso não pode ser verdade. Não. 56 00:02:20,078 --> 00:02:21,662 - Foi um tapa bem forte, no entanto. - [MELISSA] Sim. 57 00:02:21,663 --> 00:02:23,538 [JOY] Pessoal, esperem. Você não vai acreditar nisso. 58 00:02:23,539 --> 00:02:26,541 Olha, a PECSA está cheia de boatos que sempre se revelam infundados. 59 00:02:26,542 --> 00:02:31,463 Sim, nossos empregos continuarão seguros, miserável e terrivelmente pago. 60 00:02:31,464 --> 00:02:33,049 - Então animem-se, crianças. - Sim. 61 00:02:33,883 --> 00:02:35,467 Tudo bem, Vou procurar os outros representantes. 62 00:02:35,468 --> 00:02:38,345 Tenho certeza que eles querem algum tempo cara a cara com sua estrela em ascensão. 63 00:02:38,346 --> 00:02:39,429 Tudo bem. 64 00:02:39,430 --> 00:02:41,723 Você poderia dizer que eu sou o Chase Infiniti da ligação... 65 00:02:41,724 --> 00:02:43,393 Vamos pegar nossos distintivos. 66 00:02:43,976 --> 00:02:47,270 Ah, sim. Colocar este distintivo parece colocando uma medalha olímpica. 67 00:02:47,271 --> 00:02:48,897 Ah, legal. O meu parece um distintivo. 68 00:02:48,898 --> 00:02:50,232 Ah, vamos lá. 69 00:02:50,233 --> 00:02:52,526 - Ei, pensei que não veria vocês dois aqui. - [JANINE] Oi. 70 00:02:52,527 --> 00:02:54,152 - Claro que estamos aqui. - Nós-nós não perderíamos isso. 71 00:02:54,153 --> 00:02:56,781 Isso é tão emocionante. Vocês deveria vir a este painel comigo. 72 00:02:57,365 --> 00:02:58,699 pensei que os painéis não começou até amanhã? 73 00:02:58,700 --> 00:02:59,783 Sim. 74 00:02:59,784 --> 00:03:02,619 Não. A participação foi tão alta este ano que eles tiveram que começar cedo. 75 00:03:02,620 --> 00:03:03,830 Ah. OK. 76 00:03:06,582 --> 00:03:09,751 "Comédia e sensualidade"? Este é um fim de semana PECSA? 77 00:03:09,752 --> 00:03:13,255 Fim de semana da PECSA? Oh. Quais são as probabilidades? 78 00:03:13,256 --> 00:03:15,465 Não, estou aqui para a convenção MostlyFans. 79 00:03:15,466 --> 00:03:18,344 Ah. PrincipalmenteFans está aqui. 80 00:03:19,262 --> 00:03:20,762 Divertido. Oh. 81 00:03:20,763 --> 00:03:24,516 Eu-eu pensei que alguns dos professores tinha uma vibração mais excitante do que o normal. 82 00:03:24,517 --> 00:03:27,144 E se você está se perguntando se Sou fã ou criador... 83 00:03:27,145 --> 00:03:28,562 Não estou me perguntando. 84 00:03:28,563 --> 00:03:31,022 Claro, eu mergulho meus dedos em ambos, se você me entende. 85 00:03:31,023 --> 00:03:32,732 Não quero pegar nada aqui. 86 00:03:32,733 --> 00:03:33,942 Então, você está pronto? 87 00:03:33,943 --> 00:03:36,069 - [GREGÓRIO] Uh... - [JANINE] Hum... 88 00:03:36,070 --> 00:03:37,654 Ah, aquela não é sua ex-mulher ali? 89 00:03:37,655 --> 00:03:39,282 Ugh. Qual deles? 90 00:03:41,492 --> 00:03:43,369 Espere um minuto. Como fazer você conhece minha ex-mulher... 91 00:03:45,496 --> 00:03:48,331 É raro a escola ficar deserta mesmo nos finais de semana. 92 00:03:48,332 --> 00:03:52,002 Os professores gostam de entrar e trabalhar porque são pessoas estranhas. 93 00:03:52,003 --> 00:03:53,420 Então, estou limpando profundamente o lugar 94 00:03:53,421 --> 00:03:55,755 enquanto todo mundo está na Flórida se divertindo sem mim. 95 00:03:55,756 --> 00:03:56,882 [RISOS] 96 00:03:56,883 --> 00:03:58,509 Mas a piada é deles. 97 00:03:59,343 --> 00:04:00,970 Eu nem gosto de Miami. 98 00:04:01,721 --> 00:04:02,804 Eu adoro isso. 99 00:04:02,805 --> 00:04:03,889 [♪ TOCANDO MÚSICA ALTA] 100 00:04:03,890 --> 00:04:06,266 Droga, esqueci meu livro no quarto. Já volto. 101 00:04:06,267 --> 00:04:07,736 Uh, o que seus olhos vão fazer com 102 00:04:07,748 -->
Deixe um comentário