Abbott Elementary 5×22

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: cd09100a5c45ec8ec0c4ca84dbd162c0fdbcf256
Tamanho: 39.226 bytes (38,31 KB)
Modificado em: 30/04/2026 22:37:29
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×22 FLUX PTBR
1
00:00:02,315 --> 00:00:04,650
Ei, Gregory, você quer assistir
um filme juntos no avião?

2
00:00:04,651 --> 00:00:06,777
Ah. Desculpe, prefiro os voos de cachorro cru.

3
00:00:06,778 --> 00:00:08,737
Apenas olhe para frente,
sem distrações.

4
00:00:08,738 --> 00:00:11,907
- Deus! Você é legal.
- Olá, senhoras. Ah!

5
00:00:11,908 --> 00:00:13,367
Isso é ótimo e tudo,
mas eu não entendo

6
00:00:13,368 --> 00:00:14,952
por que não podíamos dirigir sozinhos
para o aeroporto.

7
00:00:14,953 --> 00:00:17,496
Porque, veja, por aqui,
não precisamos pagar pelo estacionamento.

8
00:00:17,497 --> 00:00:20,874
Embora, normalmente, eu apenas peça emprestado
Decalques de fogo do Capitão Rob

9
00:00:20,875 --> 00:00:22,919
e estaciono aquela coisa perto do portão.

10
00:00:23,503 --> 00:00:25,629
Bem, eu não estou reclamando
porque o distrito escolar

11
00:00:25,630 --> 00:00:28,340
está mandando essa mamãe para Miami. Ei.

12
00:00:28,341 --> 00:00:30,050
Não tenha medo, estou aqui.

13
00:00:30,051 --> 00:00:31,636
Assim que Janine mudar, podemos ir.

14
00:00:32,929 --> 00:00:34,721
Eu chamo espingarda!

15
00:00:34,722 --> 00:00:36,098
O-O que você está fazendo aqui?

16
00:00:36,099 --> 00:00:38,559
Sim, Sr. Jay,
esta conferência é para professores.

17
00:00:38,560 --> 00:00:40,644
Você está esquecendo que eu
substituiu algumas aulas.

18
00:00:40,645 --> 00:00:42,154
Essas crianças não saberiam nada sobre

19
00:00:42,166 --> 00:00:43,814
substituições de quadril se não fosse por mim.

20
00:00:43,815 --> 00:00:45,941
Ah. Bem, ele substituiu o professor, então...

21
00:00:45,942 --> 00:00:47,985
Ok, mas o distrito
não comprei uma passagem de avião para você.

22
00:00:47,986 --> 00:00:49,152
Um avião o quê?

23
00:00:49,153 --> 00:00:50,612
Até mais, Sr. Johnson.

24
00:00:50,613 --> 00:00:52,948
- [AVA] Não consigo cuidar de tudo.
- [BÁRBARA] Humm. Hum-mmm.

25
00:00:52,949 --> 00:00:55,702
Acho que não vou pegar meus talentos
afinal, para South Beach.

26
00:00:56,369 --> 00:00:57,954
[♪ "HOLD 'EM" JOGANDO]

27
00:01:09,424 --> 00:01:11,883
- Ah. Veja isso.
- Uau. Nada mal.

28
00:01:11,884 --> 00:01:13,677
- Isso é lindo.
- [MELISSA] Sim. Isso é bom.

29
00:01:13,678 --> 00:01:15,918
- [AVA] Falando em lindo...
- Ei, pessoal. E aí?

30
00:01:16,306 --> 00:01:17,681
O que O'Shon está fazendo aqui?

31
00:01:17,682 --> 00:01:20,851
Sim, o que,
o hotel tem algum problema de TI, Ava?

32
00:01:20,852 --> 00:01:23,186
Uh, eu levei ele para fora
às custas do distrito. Dã.

33
00:01:23,187 --> 00:01:25,397
O que devo fazer
na suíte presidencial sozinho?

34
00:01:25,398 --> 00:01:27,608
Espero que da próxima vez que eu ver vocês
está no avião voltando para casa.

35
00:01:27,609 --> 00:01:28,692
Uau.

36
00:01:28,693 --> 00:01:31,028
Jacob Hill, é você?

37
00:01:31,029 --> 00:01:33,488
Um fã ou um hater? Eu nunca posso dizer.

38
00:01:33,489 --> 00:01:36,742
Sim, você é o contato
para o distrito 51, tenho 54 anos.

39
00:01:36,743 --> 00:01:39,620
Mas as pessoas estão dizendo
você é uma estrela em ascensão.

40
00:01:39,621 --> 00:01:43,290
Ok, quem está dizendo isso?
Quero os nomes deles para poder abraçá-los.

41
00:01:43,291 --> 00:01:45,835
Uh, todos eles serão
no contato "liater" do contato.

42
00:01:47,879 --> 00:01:51,048
Uau. Estamos na convenção brega.

43
00:01:51,049 --> 00:01:53,509
- Ligação, "liater", peguei você.
- Sim. Sim.

44
00:01:54,427 --> 00:01:56,345
- Olá, Schemmenti e Howard.
- Olá, Joy.

45
00:01:56,346 --> 00:01:57,596
- Que bom ver você de novo.
- Oi. Sim.

46
00:01:57,597 --> 00:01:59,639
Feliz PECSA para você. Adorei a pochete.

47
00:01:59,640 --> 00:02:01,850
Vocês ouviram
sobre todos esses rumores malucos?

48
00:02:01,851 --> 00:02:05,145
Uh... [RISOS] ...eu tento evitar
rumores porque sou viciado neles.

49
00:02:05,146 --> 00:02:06,229
Derrame o feijão.

50
00:02:06,230 --> 00:02:08,357
O superintendente foi demitido
por desviar dinheiro.

51
00:02:08,358 --> 00:02:10,942
[RESPIRA PROFUNDAMENTE] A escola
do futuro está se tornando apenas IA.

52
00:02:10,943 --> 00:02:13,028
Estão fechando 15 escolas.

53
00:02:13,029 --> 00:02:15,197
E depois do Representante Sloss
levou um tapa,

54
00:02:15,198 --> 00:02:17,324
ela está usando isso como desculpa
para fazer um facelift.

55
00:02:17,325 --> 00:02:20,077
- Espere, desculpe. Quinze escolas?
- Isso-Isso não pode ser verdade. Não.

56
00:02:20,078 --> 00:02:21,662
- Foi um tapa bem forte, no entanto.
- [MELISSA] Sim.

57
00:02:21,663 --> 00:02:23,538
[JOY] Pessoal, esperem.
Você não vai acreditar nisso.

58
00:02:23,539 --> 00:02:26,541
Olha, a PECSA está cheia de boatos
que sempre se revelam infundados.

59
00:02:26,542 --> 00:02:31,463
Sim, nossos empregos continuarão seguros,
miserável e terrivelmente pago.

60
00:02:31,464 --> 00:02:33,049
- Então animem-se, crianças.
- Sim.

61
00:02:33,883 --> 00:02:35,467
Tudo bem,
Vou procurar os outros representantes.

62
00:02:35,468 --> 00:02:38,345
Tenho certeza que eles querem algum tempo cara a cara
com sua estrela em ascensão.

63
00:02:38,346 --> 00:02:39,429
Tudo bem.

64
00:02:39,430 --> 00:02:41,723
Você poderia dizer que eu sou o Chase Infiniti
da ligação...

65
00:02:41,724 --> 00:02:43,393
Vamos pegar nossos distintivos.

66
00:02:43,976 --> 00:02:47,270
Ah, sim. Colocar este distintivo parece
colocando uma medalha olímpica.

67
00:02:47,271 --> 00:02:48,897
Ah, legal. O meu parece um distintivo.

68
00:02:48,898 --> 00:02:50,232
Ah, vamos lá.

69
00:02:50,233 --> 00:02:52,526
- Ei, pensei que não veria vocês dois aqui.
- [JANINE] Oi.

70
00:02:52,527 --> 00:02:54,152
- Claro que estamos aqui.
- Nós-nós não perderíamos isso.

71
00:02:54,153 --> 00:02:56,781
Isso é tão emocionante. Vocês
deveria vir a este painel comigo.

72
00:02:57,365 --> 00:02:58,699
pensei que os painéis
não começou até amanhã?

73
00:02:58,700 --> 00:02:59,783
Sim.

74
00:02:59,784 --> 00:03:02,619
Não. A participação foi tão alta este ano
que eles tiveram que começar cedo.

75
00:03:02,620 --> 00:03:03,830
Ah. OK.

76
00:03:06,582 --> 00:03:09,751
"Comédia e sensualidade"?
Este é um fim de semana PECSA?

77
00:03:09,752 --> 00:03:13,255
Fim de semana da PECSA? Oh. Quais são as probabilidades?

78
00:03:13,256 --> 00:03:15,465
Não, estou aqui
para a convenção MostlyFans.

79
00:03:15,466 --> 00:03:18,344
Ah. PrincipalmenteFans está aqui.

80
00:03:19,262 --> 00:03:20,762
Divertido. Oh.

81
00:03:20,763 --> 00:03:24,516
Eu-eu pensei que alguns dos professores
tinha uma vibração mais excitante do que o normal.

82
00:03:24,517 --> 00:03:27,144
E se você está se perguntando se
Sou fã ou criador...

83
00:03:27,145 --> 00:03:28,562
Não estou me perguntando.

84
00:03:28,563 --> 00:03:31,022
Claro, eu mergulho meus dedos em ambos,
se você me entende.

85
00:03:31,023 --> 00:03:32,732
Não quero pegar nada aqui.

86
00:03:32,733 --> 00:03:33,942
Então, você está pronto?

87
00:03:33,943 --> 00:03:36,069
- [GREGÓRIO] Uh...
- [JANINE] Hum...

88
00:03:36,070 --> 00:03:37,654
Ah, aquela não é sua ex-mulher ali?

89
00:03:37,655 --> 00:03:39,282
Ugh. Qual deles?

90
00:03:41,492 --> 00:03:43,369
Espere um minuto. Como fazer
você conhece minha ex-mulher...

91
00:03:45,496 --> 00:03:48,331
É raro a escola ficar deserta
mesmo nos finais de semana.

92
00:03:48,332 --> 00:03:52,002
Os professores gostam de entrar e trabalhar
porque são pessoas estranhas.

93
00:03:52,003 --> 00:03:53,420
Então, estou limpando profundamente o lugar

94
00:03:53,421 --> 00:03:55,755
enquanto todo mundo está na Flórida
se divertindo sem mim.

95
00:03:55,756 --> 00:03:56,882
[RISOS]

96
00:03:56,883 --> 00:03:58,509
Mas a piada é deles.

97
00:03:59,343 --> 00:04:00,970
Eu nem gosto de Miami.

98
00:04:01,721 --> 00:04:02,804
Eu adoro isso.

99
00:04:02,805 --> 00:04:03,889
[♪ TOCANDO MÚSICA ALTA]

100
00:04:03,890 --> 00:04:06,266
Droga, esqueci meu livro no quarto.
Já volto.

101
00:04:06,267 --> 00:04:07,736
Uh, o que seus olhos vão fazer com

102
00:04:07,748 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *