Abbott Elementary 5×21

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: d088b2292777b815eeb3ee70b1b8a136852dd4ac
Tamanho: 40.352 bytes (39,41 KB)
Modificado em: 30/04/2026 22:37:25
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×21 FLUX PTBR
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,356
- [TELEFONE TOQUE]
- [AVA] Tudo bem.

2
00:00:02,357 --> 00:00:05,484
- Então você tem suas ordens de marcha?
- Sim. Vou mentir para Janine

3
00:00:05,485 --> 00:00:08,403
para fazer ela e Gregory conversarem,
o que os levará à reconciliação.

4
00:00:08,404 --> 00:00:10,155
Então vou flertar com Gregory
como eu costumava fazer,

5
00:00:10,156 --> 00:00:12,241
e você sabe que eu só fiz isso
para mandá-lo para os braços de Janine.

6
00:00:12,242 --> 00:00:14,284
- Não acho que seja por isso que eles...
- Pronto, pare.

7
00:00:14,285 --> 00:00:17,621
E é assim que eu sei
Gregory acha que vocês dois deveriam voar

8
00:00:17,622 --> 00:00:19,206
e não dirija até Outer Banks.

9
00:00:19,207 --> 00:00:21,668
Ele disse se-se você estiver
um pássaro, ele é um pássaro.

10
00:00:22,293 --> 00:00:23,795
Gregory citou <i>O Caderno?</i>

11
00:00:26,631 --> 00:00:28,340
- Ei, cabeça grande.
- Não.

12
00:00:28,341 --> 00:00:29,466
[AVA zomba]

13
00:00:29,467 --> 00:00:31,510
Ok, não fique bravo, mas não funcionou.

14
00:00:31,511 --> 00:00:33,887
Janine viu através de mim
como se meu pai fosse vidreiro.

15
00:00:33,888 --> 00:00:35,222
O mesmo. Eu deveria ter conhecido Gregory

16
00:00:35,234 --> 00:00:37,057
não acreditaria que eu
saia em O'Shon.

17
00:00:37,058 --> 00:00:38,892
- [RISOS] Estúpido.
- Podemos... Podemos fazer isso, ok?

18
00:00:38,893 --> 00:00:41,020
- Só precisamos pensar.
- [Suspiros]

19
00:00:42,063 --> 00:00:43,731
Ok. E quanto a...

20
00:00:44,357 --> 00:00:45,984
Não, não, não.

21
00:00:46,609 --> 00:00:49,612
Ok, me dê espaço. Estou circulando.
[INALA PROFUNDAMENTE]

22
00:00:50,280 --> 00:00:51,321
Não temos nada.

23
00:00:51,322 --> 00:00:53,282
Não, eu realmente tinha alguma coisa.

24
00:00:53,283 --> 00:00:55,076
Ok, então termine seu pensamento.

25
00:00:57,245 --> 00:00:59,413
- Bem, agora é muita pressão.
- Sim.

26
00:00:59,414 --> 00:01:02,208
[♪ "HOLD 'EM" JOGANDO]

27
00:01:14,220 --> 00:01:17,347
Você está pronto para outra reunião de planejamento?
Acabei de tomar matcha.

28
00:01:17,348 --> 00:01:19,099
É nojento,
mas realmente faz o cérebro funcionar.

29
00:01:19,100 --> 00:01:21,893
Não, eu já dei
o relacionamento deles mais atenção

30
00:01:21,894 --> 00:01:23,228
do que eu dei qualquer um dos meus.

31
00:01:23,229 --> 00:01:25,480
Ainda estou tentando obter o distrito
para atualizar meu voo

32
00:01:25,481 --> 00:01:28,233
para a conferência de professores.
Não posso sofrer de jet lag em Miami.

33
00:01:28,234 --> 00:01:29,693
É o mesmo fuso horário.

34
00:01:29,694 --> 00:01:31,486
E além disso,
AVA Fest é amanhã.

35
00:01:31,487 --> 00:01:34,114
- Deve ser o melhor até agora.
- Mas precisamos descobrir uma maneira

36
00:01:34,115 --> 00:01:36,074
para pegar Janine e Gregory
juntos novamente, ok?

37
00:01:36,075 --> 00:01:38,201
Na verdade, deveria
ser a prioridade número um de todos.

38
00:01:38,202 --> 00:01:39,328
Ok, olhe para mim.

39
00:01:39,329 --> 00:01:42,956
Ei, pare de contar a todos o que
sua prioridade número um deveria ser.

40
00:01:42,957 --> 00:01:45,417
E vocês dois precisam dar o fora.
Eles são jovens.

41
00:01:45,418 --> 00:01:47,252
Eles aprenderão como falar sobre isso.

42
00:01:47,253 --> 00:01:48,968
Bem, isso exigiria que eles estivessem em

43
00:01:48,980 --> 00:01:50,590
o mesmo quarto,
o que eles se recusam a fazer.

44
00:01:51,799 --> 00:01:53,925
Eu entendi.
Vou designá-los para o tanque de imersão.

45
00:01:53,926 --> 00:01:56,178
Dessa forma eles terão que
junte tudo, junto.

46
00:01:56,179 --> 00:01:58,430
Estávamos comprometidos
fazer isso este ano?

47
00:01:58,431 --> 00:02:00,683
Sim, Jacó. É uma tradição.
Lide com isso.

48
00:02:01,184 --> 00:02:04,394
- Posso fazer alguma coisa para ajudar?
- Você está pedindo mais trabalho?

49
00:02:04,395 --> 00:02:07,606
O que diabos há de errado com vocês?
Eu não te ensinei nada?

50
00:02:07,607 --> 00:02:09,733
[DOMINIC] Sinto que peguei um jeito
da parte docente,

51
00:02:09,734 --> 00:02:12,110
mas eu não sinto vontade
Faço parte da cultura Abbott.

52
00:02:12,111 --> 00:02:13,945
Então, eu vou ajudar
sair com o festival.

53
00:02:13,946 --> 00:02:16,532
Mesmo que isso signifique
trabalhando mais de perto com Ava.

54
00:02:17,950 --> 00:02:19,077
Ela meio que me assusta.

55
00:02:19,702 --> 00:02:21,912
Quer saber? Finalmente, eu
tenha um professor que vale a pena.

56
00:02:21,913 --> 00:02:24,122
Jovem Dom,
há várias coisas que você pode fazer

57
00:02:24,123 --> 00:02:26,124
porque eu preciso me concentrar
em encontrar uma atração principal.

58
00:02:26,125 --> 00:02:28,210
Tenho certeza que você encontrará alguém incrível.

59
00:02:28,211 --> 00:02:29,837
Eca, nunca me encoraje.

60
00:02:32,548 --> 00:02:34,925
Tudo bem, você sabe, eu não posso
pense em uma dupla melhor de professores

61
00:02:34,926 --> 00:02:36,886
para juntar isso do que vocês dois.

62
00:02:37,470 --> 00:02:39,429
- Sério?
- Bem, posso ligar para Morton

63
00:02:39,430 --> 00:02:41,139
- se precisar de um terceiro.
- Não, estamos bem.

64
00:02:41,140 --> 00:02:42,850
- Ótimo. Comece a trabalhar.
- Obrigado.

65
00:02:44,394 --> 00:02:46,311
- Ok, então...
- Tudo bem, então talvez possamos fazer...

66
00:02:46,312 --> 00:02:48,480
- Ah, desculpe, você vai.
- Não, você... Você pode ir primeiro.

67
00:02:48,481 --> 00:02:49,913
Eu estava pensando que nós
poderia resolver isso

68
00:02:49,925 --> 00:02:51,149
da mesma forma que fizemos a mesa da sala de jantar.

69
00:02:51,150 --> 00:02:52,630
Sim, eu ia dizer a mesma coisa.

70
00:02:53,236 --> 00:02:54,237
Ok.

71
00:02:54,904 --> 00:02:56,071
[JANINE GEME]

72
00:02:56,072 --> 00:02:58,156
- Pronto? [EXCLAMAÇÕES]
- [BROCA WHIRS]

73
00:02:58,157 --> 00:03:00,326
Ah, meu Deus. Eu sinto muito.

74
00:03:02,328 --> 00:03:03,496
- Aqui está.
- Obrigado.

75
00:03:04,122 --> 00:03:05,123
[BALÃO ESTOU]

76
00:03:05,623 --> 00:03:08,835
Ei, cara. Você para de soprar
quando o balão estiver cheio.

77
00:03:10,545 --> 00:03:12,087
- E aí?
- [ESTUDANTE] Ei.

78
00:03:12,088 --> 00:03:13,172
Aqui vai o corredor.

79
00:03:14,632 --> 00:03:17,050
Isso parece tão falso.
A fonte nem está correta.

80
00:03:17,051 --> 00:03:18,468
- Sim, é.
- Não, não é.

81
00:03:18,469 --> 00:03:20,804
- Sim, é.
- Não, não é!

82
00:03:20,805 --> 00:03:22,966
[Suspira] Eu não quero
ouvir outra palavra

83
00:03:22,978 --> 00:03:24,725
sobre a fonte, porque está tudo bem. Droga!

84
00:03:24,726 --> 00:03:26,561
"Passe livre" não deveria ser hifenizado?

85
00:03:27,478 --> 00:03:31,648
Sim, você sabe, às vezes você ouve
crianças planejando muitas bobagens,

86
00:03:31,649 --> 00:03:35,235
então é melhor deixá-los fazer isso
e então você os pega depois.

87
00:03:35,236 --> 00:03:37,780
Porque assim ajuda
com as consequências persistentes.

88
00:03:38,281 --> 00:03:42,618
E também, me dá mais tempo
de não ter que fazer nada.

89
00:03:44,412 --> 00:03:46,663
Devíamos perguntar a Courtney.
Ela saberá o que fazer.

90
00:03:46,664 --> 00:03:48,582
- Courtney!
- E aí, lodo?

91
00:03:48,583 --> 00:03:51,419
Se você fizesse passes falsos,
como você faria isso?

92
00:03:51,919 --> 00:03:53,003
Não comece do zero.

93
00:03:53,004 --> 00:03:54,288
Da próxima vez que você conseguir um passe livre, salve-o

94
00:03:54,300 --> 00:03:55,630
e apenas altere a data e a hora.

95
00:03:55,631 --> 00:03:57,216
Ei!

96
00:03:58,134 --> 00:03:59,510
- Ela é uma mentora.
- Sim.

97
00:04:00,344 --> 00:04:01,740
Aposto que se ela fosse para a Sephora conosco,

98
00:04:01,752 --> 00:04:03,388
seríamos capazes de roubar
muito mais coisas.

99
00:04:03,389 --> 00:04:06,934
- Shh!
- Por que você está falando tão alto?

100
00:04:08,394 --> 00:04:10,520
[AVA] Jovem Dom,
você explodiu esses balões?

101
00:04:10,521 --> 00:04:13,023
- Sim.
- Bem, isso foi uma perda de tempo.

102
00:04:13,024 --> 00:04:15,817
Estas são as cores erradas.
Deveria ser roxo e rosa.

103
00:04:15,818

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *