Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 40.352 bytes (39,41 KB)
Modificado em: 30/04/2026 22:37:25
d088b2292777b815eeb3ee70b1b8a136852dd4acTamanho: 40.352 bytes (39,41 KB)
Modificado em: 30/04/2026 22:37:25
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×21 FLUX PTBR
1 00:00:01,022 --> 00:00:02,356 - [TELEFONE TOQUE] - [AVA] Tudo bem. 2 00:00:02,357 --> 00:00:05,484 - Então você tem suas ordens de marcha? - Sim. Vou mentir para Janine 3 00:00:05,485 --> 00:00:08,403 para fazer ela e Gregory conversarem, o que os levará à reconciliação. 4 00:00:08,404 --> 00:00:10,155 Então vou flertar com Gregory como eu costumava fazer, 5 00:00:10,156 --> 00:00:12,241 e você sabe que eu só fiz isso para mandá-lo para os braços de Janine. 6 00:00:12,242 --> 00:00:14,284 - Não acho que seja por isso que eles... - Pronto, pare. 7 00:00:14,285 --> 00:00:17,621 E é assim que eu sei Gregory acha que vocês dois deveriam voar 8 00:00:17,622 --> 00:00:19,206 e não dirija até Outer Banks. 9 00:00:19,207 --> 00:00:21,668 Ele disse se-se você estiver um pássaro, ele é um pássaro. 10 00:00:22,293 --> 00:00:23,795 Gregory citou <i>O Caderno?</i> 11 00:00:26,631 --> 00:00:28,340 - Ei, cabeça grande. - Não. 12 00:00:28,341 --> 00:00:29,466 [AVA zomba] 13 00:00:29,467 --> 00:00:31,510 Ok, não fique bravo, mas não funcionou. 14 00:00:31,511 --> 00:00:33,887 Janine viu através de mim como se meu pai fosse vidreiro. 15 00:00:33,888 --> 00:00:35,222 O mesmo. Eu deveria ter conhecido Gregory 16 00:00:35,234 --> 00:00:37,057 não acreditaria que eu saia em O'Shon. 17 00:00:37,058 --> 00:00:38,892 - [RISOS] Estúpido. - Podemos... Podemos fazer isso, ok? 18 00:00:38,893 --> 00:00:41,020 - Só precisamos pensar. - [Suspiros] 19 00:00:42,063 --> 00:00:43,731 Ok. E quanto a... 20 00:00:44,357 --> 00:00:45,984 Não, não, não. 21 00:00:46,609 --> 00:00:49,612 Ok, me dê espaço. Estou circulando. [INALA PROFUNDAMENTE] 22 00:00:50,280 --> 00:00:51,321 Não temos nada. 23 00:00:51,322 --> 00:00:53,282 Não, eu realmente tinha alguma coisa. 24 00:00:53,283 --> 00:00:55,076 Ok, então termine seu pensamento. 25 00:00:57,245 --> 00:00:59,413 - Bem, agora é muita pressão. - Sim. 26 00:00:59,414 --> 00:01:02,208 [♪ "HOLD 'EM" JOGANDO] 27 00:01:14,220 --> 00:01:17,347 Você está pronto para outra reunião de planejamento? Acabei de tomar matcha. 28 00:01:17,348 --> 00:01:19,099 É nojento, mas realmente faz o cérebro funcionar. 29 00:01:19,100 --> 00:01:21,893 Não, eu já dei o relacionamento deles mais atenção 30 00:01:21,894 --> 00:01:23,228 do que eu dei qualquer um dos meus. 31 00:01:23,229 --> 00:01:25,480 Ainda estou tentando obter o distrito para atualizar meu voo 32 00:01:25,481 --> 00:01:28,233 para a conferência de professores. Não posso sofrer de jet lag em Miami. 33 00:01:28,234 --> 00:01:29,693 É o mesmo fuso horário. 34 00:01:29,694 --> 00:01:31,486 E além disso, AVA Fest é amanhã. 35 00:01:31,487 --> 00:01:34,114 - Deve ser o melhor até agora. - Mas precisamos descobrir uma maneira 36 00:01:34,115 --> 00:01:36,074 para pegar Janine e Gregory juntos novamente, ok? 37 00:01:36,075 --> 00:01:38,201 Na verdade, deveria ser a prioridade número um de todos. 38 00:01:38,202 --> 00:01:39,328 Ok, olhe para mim. 39 00:01:39,329 --> 00:01:42,956 Ei, pare de contar a todos o que sua prioridade número um deveria ser. 40 00:01:42,957 --> 00:01:45,417 E vocês dois precisam dar o fora. Eles são jovens. 41 00:01:45,418 --> 00:01:47,252 Eles aprenderão como falar sobre isso. 42 00:01:47,253 --> 00:01:48,968 Bem, isso exigiria que eles estivessem em 43 00:01:48,980 --> 00:01:50,590 o mesmo quarto, o que eles se recusam a fazer. 44 00:01:51,799 --> 00:01:53,925 Eu entendi. Vou designá-los para o tanque de imersão. 45 00:01:53,926 --> 00:01:56,178 Dessa forma eles terão que junte tudo, junto. 46 00:01:56,179 --> 00:01:58,430 Estávamos comprometidos fazer isso este ano? 47 00:01:58,431 --> 00:02:00,683 Sim, Jacó. É uma tradição. Lide com isso. 48 00:02:01,184 --> 00:02:04,394 - Posso fazer alguma coisa para ajudar? - Você está pedindo mais trabalho? 49 00:02:04,395 --> 00:02:07,606 O que diabos há de errado com vocês? Eu não te ensinei nada? 50 00:02:07,607 --> 00:02:09,733 [DOMINIC] Sinto que peguei um jeito da parte docente, 51 00:02:09,734 --> 00:02:12,110 mas eu não sinto vontade Faço parte da cultura Abbott. 52 00:02:12,111 --> 00:02:13,945 Então, eu vou ajudar sair com o festival. 53 00:02:13,946 --> 00:02:16,532 Mesmo que isso signifique trabalhando mais de perto com Ava. 54 00:02:17,950 --> 00:02:19,077 Ela meio que me assusta. 55 00:02:19,702 --> 00:02:21,912 Quer saber? Finalmente, eu tenha um professor que vale a pena. 56 00:02:21,913 --> 00:02:24,122 Jovem Dom, há várias coisas que você pode fazer 57 00:02:24,123 --> 00:02:26,124 porque eu preciso me concentrar em encontrar uma atração principal. 58 00:02:26,125 --> 00:02:28,210 Tenho certeza que você encontrará alguém incrível. 59 00:02:28,211 --> 00:02:29,837 Eca, nunca me encoraje. 60 00:02:32,548 --> 00:02:34,925 Tudo bem, você sabe, eu não posso pense em uma dupla melhor de professores 61 00:02:34,926 --> 00:02:36,886 para juntar isso do que vocês dois. 62 00:02:37,470 --> 00:02:39,429 - Sério? - Bem, posso ligar para Morton 63 00:02:39,430 --> 00:02:41,139 - se precisar de um terceiro. - Não, estamos bem. 64 00:02:41,140 --> 00:02:42,850 - Ótimo. Comece a trabalhar. - Obrigado. 65 00:02:44,394 --> 00:02:46,311 - Ok, então... - Tudo bem, então talvez possamos fazer... 66 00:02:46,312 --> 00:02:48,480 - Ah, desculpe, você vai. - Não, você... Você pode ir primeiro. 67 00:02:48,481 --> 00:02:49,913 Eu estava pensando que nós poderia resolver isso 68 00:02:49,925 --> 00:02:51,149 da mesma forma que fizemos a mesa da sala de jantar. 69 00:02:51,150 --> 00:02:52,630 Sim, eu ia dizer a mesma coisa. 70 00:02:53,236 --> 00:02:54,237 Ok. 71 00:02:54,904 --> 00:02:56,071 [JANINE GEME] 72 00:02:56,072 --> 00:02:58,156 - Pronto? [EXCLAMAÇÕES] - [BROCA WHIRS] 73 00:02:58,157 --> 00:03:00,326 Ah, meu Deus. Eu sinto muito. 74 00:03:02,328 --> 00:03:03,496 - Aqui está. - Obrigado. 75 00:03:04,122 --> 00:03:05,123 [BALÃO ESTOU] 76 00:03:05,623 --> 00:03:08,835 Ei, cara. Você para de soprar quando o balão estiver cheio. 77 00:03:10,545 --> 00:03:12,087 - E aí? - [ESTUDANTE] Ei. 78 00:03:12,088 --> 00:03:13,172 Aqui vai o corredor. 79 00:03:14,632 --> 00:03:17,050 Isso parece tão falso. A fonte nem está correta. 80 00:03:17,051 --> 00:03:18,468 - Sim, é. - Não, não é. 81 00:03:18,469 --> 00:03:20,804 - Sim, é. - Não, não é! 82 00:03:20,805 --> 00:03:22,966 [Suspira] Eu não quero ouvir outra palavra 83 00:03:22,978 --> 00:03:24,725 sobre a fonte, porque está tudo bem. Droga! 84 00:03:24,726 --> 00:03:26,561 "Passe livre" não deveria ser hifenizado? 85 00:03:27,478 --> 00:03:31,648 Sim, você sabe, às vezes você ouve crianças planejando muitas bobagens, 86 00:03:31,649 --> 00:03:35,235 então é melhor deixá-los fazer isso e então você os pega depois. 87 00:03:35,236 --> 00:03:37,780 Porque assim ajuda com as consequências persistentes. 88 00:03:38,281 --> 00:03:42,618 E também, me dá mais tempo de não ter que fazer nada. 89 00:03:44,412 --> 00:03:46,663 Devíamos perguntar a Courtney. Ela saberá o que fazer. 90 00:03:46,664 --> 00:03:48,582 - Courtney! - E aí, lodo? 91 00:03:48,583 --> 00:03:51,419 Se você fizesse passes falsos, como você faria isso? 92 00:03:51,919 --> 00:03:53,003 Não comece do zero. 93 00:03:53,004 --> 00:03:54,288 Da próxima vez que você conseguir um passe livre, salve-o 94 00:03:54,300 --> 00:03:55,630 e apenas altere a data e a hora. 95 00:03:55,631 --> 00:03:57,216 Ei! 96 00:03:58,134 --> 00:03:59,510 - Ela é uma mentora. - Sim. 97 00:04:00,344 --> 00:04:01,740 Aposto que se ela fosse para a Sephora conosco, 98 00:04:01,752 --> 00:04:03,388 seríamos capazes de roubar muito mais coisas. 99 00:04:03,389 --> 00:04:06,934 - Shh! - Por que você está falando tão alto? 100 00:04:08,394 --> 00:04:10,520 [AVA] Jovem Dom, você explodiu esses balões? 101 00:04:10,521 --> 00:04:13,023 - Sim. - Bem, isso foi uma perda de tempo. 102 00:04:13,024 --> 00:04:15,817 Estas são as cores erradas. Deveria ser roxo e rosa. 103 00:04:15,818
Deixe um comentário