Abbott Elementary 5×20

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: cf4a5e1a11df15afe9673b4530f1c19097fef959
Tamanho: 36.380 bytes (35,53 KB)
Modificado em: 30/04/2026 22:37:21
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×20 FLUX PTBR
1
00:00:04,192 --> 00:00:06,986
Bom dia, cabeça sonolenta.
Eu fiz um café para você.

2
00:00:07,612 --> 00:00:09,488
- Como você descansou?
- [GEMIDO]

3
00:00:09,489 --> 00:00:11,365
Bom. Multar. Sim.

4
00:00:11,366 --> 00:00:14,452
Ei, isso é bom.
Não prego o olho há dias.

5
00:00:15,703 --> 00:00:18,748
Bem, como você sabe, eu
e Janine se separou.

6
00:00:19,666 --> 00:00:23,085
Tem sido emocionalmente difícil
alguns dias, ainda processando,

7
00:00:23,086 --> 00:00:26,255
mas eu queria fazer a coisa certa
e dê a ela algum espaço.

8
00:00:26,256 --> 00:00:31,551
Então, vou ficar com Jacob
e Melissa e Caleb.

9
00:00:31,552 --> 00:00:33,178
Para ser honesto, eu realmente não sei
o que está acontecendo.

10
00:00:33,179 --> 00:00:35,059
Estou apenas colocando um pé
na frente do outro,

11
00:00:35,723 --> 00:00:37,809
mas ninguém está tomando
é mais difícil do que Jacob.

12
00:00:38,643 --> 00:00:39,644
[MELISA] Bom dia.

13
00:00:40,186 --> 00:00:42,980
Ok, isso não é um Motel 6,
e eu não sou empregada doméstica.

14
00:00:42,981 --> 00:00:44,273
Então por que você não pega suas porcarias

15
00:00:44,274 --> 00:00:46,651
em vez de ficar lá
parecendo uma viúva de guerra.

16
00:00:47,694 --> 00:00:49,570
- [CALEB] Bom dia.
- [GASPS]

17
00:00:49,571 --> 00:00:54,199
Bom dia, raio de sol. [risos]

18
00:00:54,200 --> 00:00:57,619
Ah, sim. Cara, precisamos pegar você
fora desse medo, cara.

19
00:00:57,620 --> 00:00:58,913
Você está na hora?

20
00:00:59,455 --> 00:01:00,455
O quê?

21
00:01:00,456 --> 00:01:01,790
Você é o próprio tempo?

22
00:01:01,791 --> 00:01:04,544
Porque essa é a única coisa
isso nos tirará desse medo.

23
00:01:05,211 --> 00:01:08,755
Ei, hum, alguém precisa do banheiro
ou posso entrar no chuveiro?

24
00:01:08,756 --> 00:01:10,257
Gregory, eu preferiria mijar nas calças

25
00:01:10,258 --> 00:01:13,176
do que atrapalhar você fazendo
o que você precisar fazer, ok, amigo?

26
00:01:13,177 --> 00:01:15,597
Sim.

27
00:01:18,808 --> 00:01:21,852
Ok, estamos todos sofrendo
o peso de uma perda imensurável.

28
00:01:21,853 --> 00:01:24,187
Todo mundo está andando por aqui
como se nada tivesse acontecido.

29
00:01:24,188 --> 00:01:27,065
[STAMMERS]
Estou com você, cara. Estou sentindo isso também.

30
00:01:27,066 --> 00:01:30,235
- Bom.
- [MELISSA] Quem quer omeletes de carinhas sorridentes?

31
00:01:30,236 --> 00:01:33,489
Ah!
[SING-SONGY] Seu garoto sorridente sim.

32
00:01:34,866 --> 00:01:35,866
[Suspiros]

33
00:01:35,867 --> 00:01:37,535
[♪ "HOLD 'EM" JOGANDO]

34
00:01:50,673 --> 00:01:52,091
[Suspiros]

35
00:01:53,551 --> 00:01:54,926
Hum. Bom dia.

36
00:01:54,927 --> 00:01:57,346
Olá, bom dia. Como você dormiu?

37
00:01:57,347 --> 00:02:01,059
Seu sofá continua a ser uma merda,
mas eu comi comida suficiente ontem à noite

38
00:02:01,642 --> 00:02:03,560
dormir em qualquer lugar,
então estou me sentindo muito bem.

39
00:02:03,561 --> 00:02:05,937
- Bom.
- E você? Como você está se sentindo?

40
00:02:05,938 --> 00:02:09,150
Uh... Ruim, triste.

41
00:02:09,692 --> 00:02:12,694
Eu não sei. Honestamente, eu
acho que ainda estou em choque. Então...

42
00:02:12,695 --> 00:02:14,988
Depois que eu disse que deveríamos terminar,

43
00:02:14,989 --> 00:02:17,991
Gregory e eu acabamos de passar
o resto da noite em silêncio.

44
00:02:17,992 --> 00:02:21,828
E então pela manhã,
ele disse que ia me dar meu espaço.

45
00:02:21,829 --> 00:02:25,133
Eu não pensei que nosso
primeira grande luta seria

46
00:02:25,145 --> 00:02:28,461
será nossa última grande luta.
Mas eu não sei.

47
00:02:29,462 --> 00:02:31,797
Bem, pelo menos você pode ir trabalhar
e tire sua mente das coisas.

48
00:02:31,798 --> 00:02:33,298
Ele trabalha ao meu lado.

49
00:02:33,299 --> 00:02:35,732
E isso é por sua conta, vadia.
Quem te disse para namorar um colega de trabalho?

50
00:02:36,594 --> 00:02:39,262
Mas as coisas vão melhorar, eu prometo.

51
00:02:39,263 --> 00:02:43,642
Sim. E eu acho que vou ser corajoso
sala dos professores hoje.

52
00:02:43,643 --> 00:02:45,186
Aí está.

53
00:02:45,895 --> 00:02:49,481
Muito obrigado por ficar aqui
e apenas estar comigo.

54
00:02:49,482 --> 00:02:52,485
Por favor, onde mais
eu estaria? [RISOS]

55
00:02:54,404 --> 00:02:56,863
Sim, então meu aluguel
estava na minha antiga casa,

56
00:02:56,864 --> 00:02:59,324
e meu novo não inicia
por mais uma semana, então...

57
00:02:59,325 --> 00:03:02,078
Mas eu estaria aqui de qualquer maneira
porque Janine é minha garota.

58
00:03:02,829 --> 00:03:04,830
Mas o momento realmente fez
trabalhar para mim pessoalmente.

59
00:03:04,831 --> 00:03:07,124
Quero dizer, ele quase me tirou da estrada.

60
00:03:07,125 --> 00:03:08,625
- Estou lhe dizendo.
- Ridículo.

61
00:03:08,626 --> 00:03:10,086
[CONVERSA]

62
00:03:17,176 --> 00:03:18,219
Janina.

63
00:03:18,970 --> 00:03:23,014
Eu sei que você está passando por um rompimento,
mas você conhece as regras.

64
00:03:23,015 --> 00:03:24,599
Você não pode sentar aqui.

65
00:03:24,600 --> 00:03:26,017
Sim, não é nada pessoal, garoto.

66
00:03:26,018 --> 00:03:28,353
É como uma coisa de antiguidade.
Esta é a mesa das crianças grandes.

67
00:03:28,354 --> 00:03:30,063
- Eu sei. OK. Desculpe.
- [MELISSA] Ok.

68
00:03:30,064 --> 00:03:31,482
[MELISSA] Sim.

69
00:03:33,943 --> 00:03:34,986
Bom dia, Gregório.

70
00:03:45,204 --> 00:03:47,122
- Senhor, você conhece as regras.
- Ei, uau. O que você está fazendo?

71
00:03:47,123 --> 00:03:48,457
Só preciso da cadeira.

72
00:03:48,458 --> 00:03:50,084
- É para minha bolsa.
- É para a bolsa dela.

73
00:03:53,379 --> 00:03:54,505
Oh, estou muito emocionado.

74
00:03:55,131 --> 00:03:57,966
Você sabe, em todos esses anos,
Nunca sentei perto desta janela.

75
00:03:57,967 --> 00:04:00,011
Eu poderia usar um pouco de vitamina D.

76
00:04:02,013 --> 00:04:05,891
Demorou apenas 15 anos,
mas finalmente consegui meu lugar de volta.

77
00:04:05,892 --> 00:04:07,143
[RISOS]

78
00:04:09,729 --> 00:04:11,104
O que diabos está acontecendo aqui?

79
00:04:11,105 --> 00:04:15,609
Nas palavras de Chinua Achebe,
"<i>As coisas desmoronam.</i>" O amor não existe mais.

80
00:04:15,610 --> 00:04:17,694
Alguém que sabe
como responder a uma pergunta, por favor?

81
00:04:17,695 --> 00:04:20,697
Gregory e Janine se separaram,
e eu recuperei meu lugar.

82
00:04:20,698 --> 00:04:21,907
O que... Quando?

83
00:04:21,908 --> 00:04:23,033
Agora mesmo.

84
00:04:23,034 --> 00:04:25,243
- O quê?
- Eles terminaram na semana passada.

85
00:04:25,244 --> 00:04:26,857
O casal número quatro da escola

86
00:04:26,869 --> 00:04:28,455
termina e isso
não atravessa minha mesa?

87
00:04:28,456 --> 00:04:29,831
Isso é fofoca do horário nobre.

88
00:04:29,832 --> 00:04:31,459
Tenho que ir para minha sala de aula.

89
00:04:35,838 --> 00:04:39,299
Adoro escolher lados, mas não se preocupe,
Sou da equipe Janine. Por agora.

90
00:04:39,300 --> 00:04:41,968
Ah. Isso realmente não é necessário, então...

91
00:04:41,969 --> 00:04:43,470
Que opinião incorreta.

92
00:04:43,471 --> 00:04:46,098
Você está solteiro agora, o que eu usei
para ser ótimo. Nós estamos saindo.

93
00:04:47,058 --> 00:04:49,684
Você sabe, eu realmente preciso
voltar para minha sala de aula também, então...

94
00:04:49,685 --> 00:04:52,771
E é quinta-feira.
É noite de dança no Rubenstein's.

95
00:04:52,772 --> 00:04:53,856
Que ótimo dia.

96
00:04:57,443 --> 00:04:59,986
Vocês dois podem fazer alguma coisa
sobre isso, por favor?

97
00:04:59,987 --> 00:05:02,781
- Não.
- Jacob, esses são problemas dos jovens.

98
00:05:02,782 --> 00:05:04,449
E como você apontou corretamente,

99
00:05:04,450 --> 00:05:06,137
não devemos meter o nariz no

100
00:05:06,149 --> 00:05:08,036
negócio da vida amorosa dos jovens.

101
00:05:08,037 --> 00:05:10,956
Ei, isso é sério, ok?
Não é uma piada.

102
00:05:10,957 --> 00:05:14,042
Você me vê rindo?
Você vê alguém rindo?

103
00:05:14,043 --> 00:05:16,545
- [Rindo] Oh, meu Deus.
- [MELIS

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *