Abbott Elementary 5×4

Série: Abbott Elementary
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 4º (E04)

Arquivo: Abbott Elementary 5×4 FLUX PTBR
Identificador: aeaabb9599a123e1f4ff6b8a966e999aeb75ede0
Tamanho: 42.020 bytes (41,04 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:46:21
Arquivo: Abbott Elementary 5×4 PTBR GRACE
Identificador: b96b1ecf833bb6f7c2100c058fa643f547561f53
Tamanho: 34.298 bytes (33,49 KB)
Modificado em: 23/10/2025 16:05:18
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×4 FLUX PTBR
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
Pato, pato, pato...

2
00:00:02,503 --> 00:00:04,014
Ouça, eu sei que é muito para se comprometer,

3
00:00:04,026 --> 00:00:05,588
Barb, mas falando sério, você está perdendo.

4
00:00:05,589 --> 00:00:08,591
Melissa,
Não posso assistir 500 episódios

5
00:00:08,592 --> 00:00:10,343
de um reality show britânico,

6
00:00:10,344 --> 00:00:13,512
mesmo que dê certo
com minha emoção favorita, amor,

7
00:00:13,513 --> 00:00:16,390
no meu relevo favorito, uma ilha.

8
00:00:16,391 --> 00:00:17,934
Pato, pato, ganso é o jogo perfeito.

9
00:00:17,935 --> 00:00:20,144
Sim, em primeiro lugar,
contido em uma pequena área.

10
00:00:20,145 --> 00:00:22,021
- Apenas uma criança fala a cada rodada.
- Sim.

11
00:00:22,022 --> 00:00:23,484
E então eles se cansam

12
00:00:23,496 --> 00:00:25,316
correndo em um
circule dois de cada vez.

13
00:00:25,317 --> 00:00:27,318
Além disso, podemos observá-los
e recuperar o atraso ao mesmo tempo.

14
00:00:27,319 --> 00:00:28,778
- Sim, jogo perfeito.
- Perfeito.

15
00:00:28,779 --> 00:00:31,906
Senhoras, podemos por favor parar de sair
nossas janelas abertas.

16
00:00:31,907 --> 00:00:33,032
Há um pássaro no corredor.

17
00:00:33,033 --> 00:00:36,911
Estamos na academia.
Acho que é um problema de corredor.

18
00:00:36,912 --> 00:00:39,330
Pato, pato, pato...

19
00:00:39,331 --> 00:00:42,708
- Você pode escolher apenas um?
- Pato... Pássaro!

20
00:00:44,962 --> 00:00:46,504
Está tudo bem. Tudo bem.

21
00:00:46,505 --> 00:00:48,298
Que diabos?

22
00:00:49,800 --> 00:00:52,343
E agora é um problema de cozinha.

23
00:00:52,344 --> 00:00:54,470
E então, de vez em quando,
a peça mais quente

24
00:00:54,471 --> 00:00:57,515
você já viu
em sua vida entra na villa.

25
00:00:57,516 --> 00:00:58,849
Estas são chamadas de bombas.

26
00:00:58,850 --> 00:01:00,727
Este é Callum.

27
00:01:01,311 --> 00:01:02,353
Espere. Espere.

28
00:01:04,414 --> 00:01:08,414
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

29
00:01:15,367 --> 00:01:17,243
- Minha bolsa estourou.
- Eu disse a vocês que ela está grávida.

30
00:01:17,244 --> 00:01:22,081
Não. Ok, deixe-me esclarecer,
a água do meu apartamento não está funcionando.

31
00:01:22,082 --> 00:01:23,916
Algo sobre os canos.

32
00:01:23,917 --> 00:01:25,419
A noite do jogo foi cancelada.

33
00:01:26,211 --> 00:01:28,254
Não tão rápido, senhora. Eu posso hospedar.

34
00:01:28,255 --> 00:01:29,797
- Não, você não pode.
- Não, não posso.

35
00:01:29,798 --> 00:01:32,009
Sobre o que conversamos?
Vá se defender.

36
00:01:33,844 --> 00:01:35,636
Melissa, posso fazer o que quiser no meu quarto.

37
00:01:35,637 --> 00:01:37,138
- É o meu quarto.
- É o quarto dela.

38
00:01:37,139 --> 00:01:39,640
Droga. Oh, Deus, isso é uma merda.

39
00:01:39,641 --> 00:01:41,892
Eu estava realmente ansioso
para sair com Elijah.

40
00:01:41,893 --> 00:01:43,728
É uma clássica história de amor.

41
00:01:43,729 --> 00:01:45,813
Garoto vê ex em bar de karaokê.

42
00:01:45,814 --> 00:01:48,524
Garoto conhece garoto novo.
Garoto traz aquele garoto para a noite do jogo.

43
00:01:48,525 --> 00:01:50,985
Alguém já escreveu o filme.

44
00:01:50,986 --> 00:01:52,654
Quer saber? Eu vou hospedar.

45
00:01:53,363 --> 00:01:55,614
Mas você disse que não acredita
amizade em casa.

46
00:01:55,615 --> 00:01:58,701
Eu sei, mas sou um pouco mais
aberto agora, e Janine disse que

47
00:01:58,702 --> 00:02:00,494
meu apartamento deveria ser
em Architectural Digest.

48
00:02:00,495 --> 00:02:02,905
Sim, minha segunda revista favorita para ler

49
00:02:02,917 --> 00:02:05,082
no dentista
escritório após os Destaques.

50
00:02:05,083 --> 00:02:06,209
Eu decidi ficar animado.

51
00:02:07,085 --> 00:02:09,338
Além disso,
Eu decidi que isso vai ser ótimo.

52
00:02:09,921 --> 00:02:11,340
Uau.

53
00:02:12,090 --> 00:02:15,551
Ok, então a casa de Gregory é muito
Resumo Arquitetônico

54
00:02:15,552 --> 00:02:18,012
em que há várias tigelas de limão

55
00:02:18,013 --> 00:02:20,598
e parece
talvez ninguém nunca tenha morado lá.

56
00:02:20,599 --> 00:02:23,142
E os móveis são bem firmes.

57
00:02:23,143 --> 00:02:26,063
Oh, acho que todos nós podemos sobreviver
alguma firmeza.

58
00:02:27,105 --> 00:02:29,366
Não são apenas os móveis,

59
00:02:29,378 --> 00:02:31,108
você sabe, não é tão aconchegante.

60
00:02:31,109 --> 00:02:33,235
E eu nunca disse nada porque
como você diz isso a alguém

61
00:02:33,236 --> 00:02:34,779
- quando você começa a namorar?
- Não, você não.

62
00:02:34,780 --> 00:02:37,114
- Você ignora e espera que desapareça.
- Exatamente.

63
00:02:37,115 --> 00:02:38,908
Mas agora é tarde demais para dizer qualquer coisa.

64
00:02:38,909 --> 00:02:40,576
Bem, é um grande negócio
que ele convidou as pessoas.

65
00:02:40,577 --> 00:02:41,911
Você não quer assustá-lo.

66
00:02:41,912 --> 00:02:43,371
Certo. E eu não vou. Eu não vou.

67
00:02:43,372 --> 00:02:45,456
vou fazer apenas alguns
sugestões leves, certo?

68
00:02:45,457 --> 00:02:48,167
Alguns aqui e ali, pedaços e
bobs... panelas e frigideiras

69
00:02:48,168 --> 00:02:49,835
porque ele não tem nenhum.

70
00:02:49,836 --> 00:02:52,296
Bem, apenas seja gentil.
Você sabe que ele é tão menininho.

71
00:02:52,297 --> 00:02:53,382
Sim.

72
00:02:53,600 --> 00:02:56,435
Chuva na próxima semana.

73
00:02:56,718 --> 00:02:59,095
- Ainda bem que não estarei aqui.
- Aonde você pensa que vai?

74
00:02:59,096 --> 00:03:01,097
Ninguém me disse lixo
estava tirando uma semana de folga.

75
00:03:01,098 --> 00:03:04,558
Eu estou indo para Nova Orleans amanhã,
como já lhe disse várias vezes.

76
00:03:04,559 --> 00:03:07,269
O que eu não daria por
férias em Nova Orleans.

77
00:03:07,270 --> 00:03:10,773
Beignet em uma mão,
Café irlandês no outro.

78
00:03:10,774 --> 00:03:13,139
Aliás, só
coisa que os irlandeses já conseguiram

79
00:03:13,151 --> 00:03:15,528
bem além do vermelho
cabelo e Colin Farrell.

80
00:03:15,529 --> 00:03:17,863
- E o seu irmão Seamus?
- Ah.

81
00:03:17,864 --> 00:03:21,325
Minhas primeiras férias em 30 anos.
Fiz questão de garantir um assento no meio.

82
00:03:21,326 --> 00:03:23,119
Dois ombros diferentes para tirar uma soneca.

83
00:03:23,120 --> 00:03:24,537
Bem, você tem uma ID REAL?

84
00:03:24,538 --> 00:03:26,497
Você precisa ter um para voar agora.

85
00:03:26,498 --> 00:03:28,040
Claro que minha identidade é real.

86
00:03:28,041 --> 00:03:30,376
eu pareço
um jovem de 16 anos tentando comprar um BuzzBall?

87
00:03:30,377 --> 00:03:32,878
Não, eles estão falando sobre
esses novos IDs sofisticados

88
00:03:32,879 --> 00:03:35,297
que você tem que descer
ao DMV e pegue-os.

89
00:03:35,298 --> 00:03:37,633
Oh, cara, é sempre alguma coisa.
Vou lá depois do trabalho.

90
00:03:37,634 --> 00:03:40,177
Vou ligar para minha liga de pickleball,
diga a eles que não posso ir.

91
00:03:40,178 --> 00:03:42,012
Bem, Gerald e eu estamos viajando
para as férias,

92
00:03:42,013 --> 00:03:43,722
e estou adiando a compra do meu,

93
00:03:43,723 --> 00:03:45,211
então por que não vamos até o DMV

94
00:03:45,223 --> 00:03:46,851
juntos e simplesmente tirar isso do caminho.

95
00:03:46,852 --> 00:03:48,227
Sim, eu também poderia fazer isso.

96
00:03:48,228 --> 00:03:50,146
Quero dizer, miséria agora ou miséria mais tarde, certo?

97
00:03:50,147 --> 00:03:52,440
Eu também irei.
Estou com uma aparência deliciosa hoje,

98
00:03:52,441 --> 00:03:54,900
e meu ID expirará em breve,
então é hora de uma nova foto.

99
00:03:54,901 --> 00:03:56,527
- Eu dirijo.
- Dib.

100
00:03:56,528 --> 00:03:59,614
- Espingarda!
- Dibs na espingarda. Amadores.

101
00:04:00,115 --> 00:04:02,075
Tudo bem, pessoal, tenham um bom dia.

102
00:04:02,576 --> 00:04:04,535
Hum, Gregório. Oi.

103
00:04:04,536 --> 00:04:06,704
Uh, Jacob queria saber o que levar.

104
00:04:06,705 --> 00:04:09,582
Hum, eu disse a ele
ele poderia traz
Ver trecho da legenda: Abbott Elementary 5×4 PTBR GRACE
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
Pato, pato, pato...

2
00:00:02,503 --> 00:00:05,588
Sei que é muito comprometimento,
mas está perdendo.

3
00:00:05,589 --> 00:00:08,591
Melissa, não posso assistir
a 500 episódios

4
00:00:08,592 --> 00:00:10,343
de um reality show britânico,

5
00:00:10,344 --> 00:00:13,512
mesmo que seja sobre minha emoção
favorita, o amor,

6
00:00:13,513 --> 00:00:16,390
no meu terreno favorito,
uma ilha.

7
00:00:16,391 --> 00:00:17,934
Esse jogo é perfeito.

8
00:00:17,935 --> 00:00:21,646
Sim, num espaço contido e só
uma criança fala a cada rodada.

9
00:00:21,647 --> 00:00:25,316
E elas se cansam, correndo
em círculos, duas de cada vez.

10
00:00:25,317 --> 00:00:27,318
Ficamos de olho e conversamos.

11
00:00:27,319 --> 00:00:28,778
- É perfeito.
- Perfeito.

12
00:00:28,779 --> 00:00:33,032
Podem parar de deixar as janelas
abertas? Tem um pássaro no corredor.

13
00:00:33,033 --> 00:00:36,911
Nós estamos na quadra.
Isso é um problema no corredor.

14
00:00:36,912 --> 00:00:39,330
Pato...

15
00:00:39,331 --> 00:00:42,709
- Pode escolher um logo?
- Pato... Pássaro!

16
00:00:46,505 --> 00:00:47,881
Que droga é essa?

17
00:00:49,800 --> 00:00:52,343
E agora é um problema da cozinha.

18
00:00:52,344 --> 00:00:57,515
E, de vez em quando, o cara mais gostoso
que você já viu na vida entra na casa.

19
00:00:57,516 --> 00:01:00,727
São chamados de bombas.
Este é o Callum.

20
00:01:01,311 --> 00:01:02,354
Espere.

21
00:01:05,232 --> 00:01:07,775
ESCOLA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT

22
00:01:07,776 --> 00:01:10,487
EQUIPE - ÂNIMO
INOVAÇÃO - EXCELÊNCIA - AÇÃO

23
00:01:15,367 --> 00:01:17,243
- A bolsa estourou.
- Já sabia da gravidez.

24
00:01:17,244 --> 00:01:22,081
Não. Vou esclarecer. Tem um bolsão
de água no meu apartamento.

25
00:01:22,082 --> 00:01:25,419
Um problema com os canos.
Noite de jogos cancelada.

26
00:01:26,211 --> 00:01:28,254
{an8}Assim não. Pode ser lá em casa.

27
00:01:28,255 --> 00:01:29,797
{an8}- Não pode.
- Não pode.

28
00:01:29,798 --> 00:01:32,009
{an8}O que conversamos? Se imponha.

29
00:01:33,844 --> 00:01:35,636
{an8}Meu quarto, minhas regras.

30
00:01:35,637 --> 00:01:37,138
{an8}- O quarto é meu.
- É dela.

31
00:01:37,139 --> 00:01:38,849
{an8}Meu Deus, que droga.

32
00:01:39,516 --> 00:01:42,059
{an8}Queria muito
conhecer o Elijah melhor.

33
00:01:42,060 --> 00:01:43,728
{an8}História de amor clássica.

34
00:01:43,729 --> 00:01:45,813
{an8}Garoto vê o ex no karaokê.

35
00:01:45,814 --> 00:01:48,442
{an8}Conhece alguém
e o leva pra noite dos jogos.

36
00:01:49,318 --> 00:01:52,654
{an8}- Precisam fazer um filme disso.
- Posso ser o anfitrião.

37
00:01:53,363 --> 00:01:55,614
{an8}Você não acredita
em amizades em casa.

38
00:01:55,615 --> 00:01:58,701
{an8}Eu sei, mas estou mais aberto,
e Janine disse que meu apartamento

39
00:01:58,702 --> 00:02:00,494
{an8}poderia ser
da <i>Architectural Digest.</i>

40
00:02:00,495 --> 00:02:05,082
{an8}É minha 2a revista favorita pra ler
no dentista, só perde pra uma infantil.

41
00:02:05,083 --> 00:02:06,209
{an8}Decidi me animar.

42
00:02:07,085 --> 00:02:09,338
{an8}E também decidi
que vai ser ótimo.

43
00:02:12,090 --> 00:02:15,551
{an8}A casa do Gregory é perfeita
para a <i>Architectural Digest.</i>

44
00:02:15,552 --> 00:02:18,012
{an8}Há várias tigelas de limões

45
00:02:18,013 --> 00:02:21,098
{an8}e parece que ninguém
nunca morou ali.

46
00:02:21,099 --> 00:02:23,142
{an8}E a mobília não é nada macia.

47
00:02:23,143 --> 00:02:26,063
{an8}Acho que conseguimos
sobreviver a isso.

48
00:02:27,856 --> 00:02:31,108
{an8}Não é só a mobília, sabe?
Não é nada aconchegante.

49
00:02:31,109 --> 00:02:33,235
{an8}Nunca falei,
porque como falar isso

50
00:02:33,236 --> 00:02:34,779
{an8}- no começo do namoro?
- Não fala.

51
00:02:34,780 --> 00:02:37,114
{an8}- Ignore e espere que passe.
- Isso.

52
00:02:37,115 --> 00:02:38,908
{an8}Agora é tarde demais.

53
00:02:38,909 --> 00:02:41,911
{an8}Ele se superou nos convidando.
Não o desencoraje.

54
00:02:41,912 --> 00:02:43,371
{an8}Não vou, pode deixar.

55
00:02:43,372 --> 00:02:45,623
{an8}Só farei umas sugestões leves,
tá?

56
00:02:45,624 --> 00:02:49,835
{an8}Algumas coisinhas, panelas e tal,
até porque ele não tem nenhuma.

57
00:02:49,836 --> 00:02:53,298
{an8}- Seja gentil. Sabe que ele é todo fresco.
- Ele é.

58
00:02:54,883 --> 00:02:56,717
{an8}Vai chover semana que vem.

59
00:02:56,718 --> 00:02:59,095
{an8}- Que bom que não estarei aqui.
- Aonde vai?

60
00:02:59,096 --> 00:03:01,097
Não sabia
que o lixo tiraria folga.

61
00:03:01,098 --> 00:03:04,558
Vou pra Nova Orleans amanhã,
como já falei várias vezes.

62
00:03:04,559 --> 00:03:07,269
Daria tudo
por umas férias em Nova Orleans.

63
00:03:07,270 --> 00:03:10,773
Massa frita em uma mão,
café irlandês na outra.

64
00:03:10,774 --> 00:03:15,528
A única coisa que os irlandeses acertaram
além de serem ruivos e Colin Farrell.

65
00:03:15,529 --> 00:03:16,822
E seu irmão Seamus?

66
00:03:17,948 --> 00:03:21,242
Primeiras férias em 30 anos.
Garanti meu lugar no meio.

67
00:03:21,243 --> 00:03:23,119
Dois ombros pra dormir.

68
00:03:23,120 --> 00:03:26,497
Tem a identidade de verdade?
Precisa de uma pra voar.

69
00:03:26,498 --> 00:03:30,376
Claro que é de verdade. Pareço
um menor de idade comprando bebida?

70
00:03:30,377 --> 00:03:35,297
Não, estão falando da identidade nova
que precisa emitir no Dep. de Trânsito.

71
00:03:35,298 --> 00:03:37,633
É cada invenção.
Vou lá após o trabalho.

72
00:03:37,634 --> 00:03:40,177
Vou avisar meu time
de <i>pickleball</i> que não vou.

73
00:03:40,178 --> 00:03:43,722
Gerald e eu vamos viajar,
e estava adiando fazer a minha,

74
00:03:43,723 --> 00:03:46,851
por que não vamos juntos
ao departamento de trânsito.

75
00:03:46,852 --> 00:03:50,146
É, eu também vou. Tristeza
agora ou depois, tanto faz.

76
00:03:50,147 --> 00:03:51,230
Também vou.

77
00:03:51,231 --> 00:03:54,900
Estou gostosa hoje, a identidade
vai vencer. Hora de foto nova.

78
00:03:54,901 --> 00:03:56,527
- Eu dirijo.
- Vou na frente.

79
00:03:56,528 --> 00:03:59,030
Eu vou na frente. Amadores.

80
00:04:00,115 --> 00:04:02,409
- Pessoal, tenham um bom dia.
- Beleza.

81
00:04:03,076 --> 00:04:04,660
Gregory. Oi.

82
00:04:04,661 --> 00:04:07,121
O Jacob quer saber o que levar.

83
00:04:07,122 --> 00:04:09,582
Falei pra levar torta.
Ele falou bolo.

84
00:04:09,583 --> 00:04:12,376
Vamos levar cupcakes,
mas queria confirmar.

85
00:04:12,377 --> 00:04:16,089
Não precisa. Cuido disso.
Vou mandar um formulário a todos.

86
00:04:17,007 --> 00:04:19,717
Divertido. Todos adoram
formulários pré-festa.

87
00:04:19,718 --> 00:04:22,553
Posso chegar mais
cedo e ajudar a arrumar.

88
00:04:22,554 --> 00:04:26,640
Não precisa. Vou ao mercado,
e o apartamento já está limpo.

89
00:04:26,641 --> 00:04:28,559
- Deixe comigo.
- Não, eu sei.

90
00:04:28,560 --> 00:04:33,147
É que ser anfitrião pode ser cansativo,
só quero que não se esqueça de nada.

91
00:04:33,148 --> 00:04:38,068
Não vou. Eu calculei e tenho três minutos
pra contemplação da estratégia de jogo.

92
00:04:38,069 --> 00:04:41,573
Está bem. Acho que vou levar
umas almofadas. Ou uma vela.

93
00:04:42,324 --> 00:04:46,660
Se precisar, estará na minha lista.
Não acredito que nunca fui anfitrião.

94
00:04:46,661 --> 00:04:50,164
- Envolve muita logística. Estou amando.
- Amo salgadinhos.

95
00:04:50,165 --> 00:04:52,541
- São tão bons.
- Pois é.

96
00:04:52,542 --> 00:04:54,376
Acha que vai ter salgadinhos?

97
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *