The Grand ish Tour 1×3

Série: The Grand ish Tour
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 8fa56bc2b5b172edf5c41551f8f1d05881fc09b7
Tamanho: 91.302 bytes (89,16 KB)
Modificado em: 15/05/2026 11:25:13
Ver trecho da legenda: The Grand ish Tour 1×3 720P-FLUX PTBR
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,160
[motor rugindo]

2
00:00:05,680 --> 00:00:09,040
[riff de guitarra elétrica]

3
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
[riscando com lápis]

4
00:00:15,000 --> 00:00:17,640
[pássaros cantando]

5
00:00:24,960 --> 00:00:27,960
[relógio passando]

6
00:00:40,120 --> 00:00:43,360
Olá e bem-vindo ao terceiro,
e acho que final...

7
00:00:44,080 --> 00:00:45,640
erm, melhor compilação

8
00:00:46,520 --> 00:00:47,840
Shows da <i>Grand Tour</i>.

9
00:00:48,000 --> 00:00:51,520
E eu gostaria de começar desta vez,
se me permitem, falando sobre pistas de corrida,

10
00:00:51,720 --> 00:00:56,080
especificamente qual é o melhor
já fomos?

11
00:00:57,040 --> 00:00:59,120
Virgínia? Autódromo Internacional da Virgínia?

12
00:00:59,320 --> 00:01:00,320
Essa foi boa.

13
00:01:00,520 --> 00:01:02,240
Mas isso tem aquela colina,
onde você sobe a colina,

14
00:01:02,400 --> 00:01:04,600
você não tem certeza
que a pista ainda está lá.

15
00:01:04,800 --> 00:01:07,760
Isso é verdade, enquanto você está voltando.
E tem um carvalho no meio.

16
00:01:07,920 --> 00:01:12,320
Eu vou ter que dizer,
o melhor que já fui: Imola.

17
00:01:12,520 --> 00:01:14,520
Difícil. Já estive em Ímola.

18
00:01:14,680 --> 00:01:15,650
[Jeremy] Sim.

19
00:01:15,680 --> 00:01:17,760
Tenho certeza. Já estive na maioria deles.

20
00:01:18,440 --> 00:01:20,040
- [Jeremy] Ok.
- Mas não consigo me lembrar.

21
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
Certo. Deixe-me ver
se eu puder refrescar sua memória, se eu puder.

22
00:01:22,960 --> 00:01:25,640
Autódromo Internacional da Virgínia,
você bateu um Porsche.

23
00:01:26,160 --> 00:01:27,090
Ok.

24
00:01:27,120 --> 00:01:30,160
- Imola, você bateu uma McLaren.
-Ah.

25
00:01:30,360 --> 00:01:32,840
Silverstone, você bateu um...?

26
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
[Jeremy]BMW.

27
00:01:36,000 --> 00:01:38,600
Acho que foi com Mugello que você bateu...?

28
00:01:39,520 --> 00:01:40,680
Jaguar Tipo F.

29
00:01:41,240 --> 00:01:44,040
- Certo.
- [Jeremy] Na Polônia, você bateu um...?

30
00:01:45,160 --> 00:01:46,560
Carro de Fórmula Páscoa.

31
00:01:47,280 --> 00:01:51,080
Estou genuinamente tentando pensar
de uma pista de corrida que filmamos naquele...

32
00:01:51,240 --> 00:01:53,000
Não, você não caiu em Portugal

33
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
no Porsche 918.

34
00:01:55,400 --> 00:01:56,760
Não, Santíssima Trindade, você não caiu.

35
00:01:56,920 --> 00:01:59,280
Posso pensar em outra pista de corrida
que todos nós definitivamente gostamos

36
00:01:59,440 --> 00:02:01,720
e isso eu tenho certeza
ele não caiu.

37
00:02:02,520 --> 00:02:03,520
Colina Lydden.

38
00:02:03,920 --> 00:02:07,480
Espere! Eu me lembro de Lydden Hill.
Isso é com o pouco off-road...

39
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
Sim, rallycross.

40
00:02:08,720 --> 00:02:10,880
Isso eu me lembro.
E é brilhante, eu adoro isso.

41
00:02:11,080 --> 00:02:13,360
Sim, vamos lá.
Todos nós gostamos de Lydden Hill.

42
00:02:13,560 --> 00:02:15,480
[música rock]

43
00:02:24,320 --> 00:02:28,280
Todos nós sabemos que quando se trata
para hot hatches os franceses são os reis,

44
00:02:28,720 --> 00:02:31,160
mas qual é o melhor?

45
00:02:31,600 --> 00:02:33,000
Bem, é isso que estamos aqui para descobrir,

46
00:02:33,160 --> 00:02:36,080
usando o cadinho do automobilismo.

47
00:02:36,280 --> 00:02:38,480
[música épica]

48
00:02:38,680 --> 00:02:40,120
[motores acelerando]

49
00:02:47,840 --> 00:02:49,480
[motor rugindo]

50
00:02:55,760 --> 00:02:58,480
Certo, só para ficar absolutamente claro,
todos os carros aqui são excelentes

51
00:02:59,920 --> 00:03:02,440
porque eles são todos
Hatchbacks quentes franceses.

52
00:03:05,040 --> 00:03:06,200
Mas o meu é o melhor.

53
00:03:07,400 --> 00:03:11,360
Não tem ABS, tem
sem controle de tração e eu girei!

54
00:03:16,880 --> 00:03:18,280
[Jeremy] 7.000 RPM,

55
00:03:18,480 --> 00:03:21,320
167 cavalos de potência liberados!

56
00:03:25,800 --> 00:03:29,360
Richard Hammond agora estará gemendo
sobre falta de potência.

57
00:03:32,040 --> 00:03:36,280
Agora, estou sem poder.
Eu só tenho 104 cavalos de potência de freio.

58
00:03:37,560 --> 00:03:39,880
Ah! Porter me matou completamente.

59
00:03:40,560 --> 00:03:44,000
Essa foi uma jogada muito francesa
do roteirista de lá.

60
00:03:47,640 --> 00:03:49,520
[em francês]
Fora do caminho! Fora do caminho!

61
00:03:54,240 --> 00:03:56,840
Ah, é...
Ah, é a francesa.

62
00:03:58,200 --> 00:04:00,480
Devo salientar que Margaret
nunca fiz isso antes

63
00:04:00,680 --> 00:04:03,120
então ela é uma lunática francesa natural.

64
00:04:07,080 --> 00:04:09,760
Embora ela tenha feito
um pequeno erro aí, e eu a terei.

65
00:04:09,920 --> 00:04:11,320
<i>Bom dia, senhora!</i>

66
00:04:16,240 --> 00:04:18,920
[Jeremy] <i>Como Hammond e May
brigou com o pessoal do escritório,</i>

67
00:04:19,400 --> 00:04:22,960
<i>Abbie e eu estávamos na frente,
lutando pela liderança.</i>

68
00:04:25,960 --> 00:04:27,240
Rosto determinado.

69
00:04:29,480 --> 00:04:31,000
[Jeremy] A velocidade!

70
00:04:33,320 --> 00:04:37,000
Você pode ser um piloto de corrida, mas
Tenho 40 cavalos a mais que você.

71
00:04:37,200 --> 00:04:39,080
[motor roncando]

72
00:04:39,280 --> 00:04:40,880
[música épica continua]

73
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
[grunhindo]

74
00:04:53,840 --> 00:04:56,160
Ah! Acho que meu traço aparece

75
00:04:56,360 --> 00:04:58,840
estar saindo,
mas eu diria que isso não era necessário.

76
00:05:01,160 --> 00:05:04,800
Carros franceses tendem a perder peso
as coisas que você pode perder:

77
00:05:04,960 --> 00:05:07,640
pára-choques, vidros elétricos,
todo esse tipo de coisa.

78
00:05:08,440 --> 00:05:11,240
Então, o que resta
na verdade é incrivelmente difícil

79
00:05:11,440 --> 00:05:12,800
transmissão, motor.

80
00:05:15,880 --> 00:05:17,560
[James] Uau. Senhor Porter.

81
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
[Porteiro] Ah!

82
00:05:26,560 --> 00:05:28,240
Certo, esta é minha chance!

83
00:05:30,440 --> 00:05:31,640
[Ricardo] Não!

84
00:05:31,840 --> 00:05:33,800
Ah! [bip] Não é minha chance.

85
00:05:34,000 --> 00:05:36,080
[rindo]

86
00:05:36,280 --> 00:05:38,360
Sim, ela me mostrou o dedo.
Ela é definitivamente uma mulher francesa.

87
00:05:38,520 --> 00:05:40,280
Esse é o verdadeiro negócio lá.

88
00:05:40,480 --> 00:05:41,720
[música animada]

89
00:05:44,640 --> 00:05:45,960
[Jeremy] Ah...

90
00:05:48,280 --> 00:05:50,160
Deus, essa coisa é tão boa.

91
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
[James] Ela estragou tudo!

92
00:05:57,680 --> 00:06:02,400
[bipa] Seu filho da cadela!
Vá embora de maneira reprodutiva.

93
00:06:02,600 --> 00:06:04,080
[motores rugindo]

94
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
Uau.

95
00:06:15,240 --> 00:06:17,320
[Richard] <i>Quando entramos nas voltas finais,</i>

96
00:06:18,720 --> 00:06:22,680
<i>Eu finalmente ultrapassei
O Renault muito mais potente de James.</i>

97
00:06:23,760 --> 00:06:25,840
[Richard] Estou roubando
a linha de James, então.

98
00:06:26,240 --> 00:06:27,520
Vamos, bichinho!

99
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
[Richard] <i>Mas então...</i>

100
00:06:32,400 --> 00:06:34,480
Ah! Eu morri.

101
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
O que aconteceu aqui?

102
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Ah, querido.

103
00:06:41,960 --> 00:06:43,200
Entrou em greve.

104
00:06:43,400 --> 00:06:44,640
[Jeremy rindo]

105
00:06:45,520 --> 00:06:46,680
[música épica]

106
00:06:48,760 --> 00:06:51,200
[Jeremy] <i>Como a corrida
entrou nas duas últimas voltas,</i>

107
00:06:51,400 --> 00:06:53,360
<i>James ainda estava sendo humilhado</i>

108
00:06:53,520 --> 00:06:56,800
<i>pelo brilhantemente divertido
Novato francês</i>

109
00:06:58,720 --> 00:07:02,120
<i>e eu ainda estava brigando com Abbie
pela vitória.</i>

110
00:07:04,560 --> 00:07:07,560
["Ça avião para mim"
por Plastic Bertrand tocando]

111
00:07:16,800 --> 00:07:18,200
[Jeremy] Droga!

112
00:07:18,400 --> 00:07:20,480
[a música continua]

113
00:07:20,680 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *