Rick and Morty 9×3

Série: Rick and Morty
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 7b4b382d0cf8981c2168ece80ec54a5ad0eb31f9
Tamanho: 32.593 bytes (31,83 KB)
Modificado em: 08/06/2026 08:57:30
Ver trecho da legenda: Rick and Morty 9×3 PLAYWEB PTBR
1
00:00:04,171 --> 00:00:05,672
Jerry. Isso tá nojento.

2
00:00:05,756 --> 00:00:07,299
Como é que ficou
tão suja tão rápido?

3
00:00:07,382 --> 00:00:09,635
Porque a porcaria do seu robô
piscineiro não funciona.

4
00:00:09,760 --> 00:00:11,345
Piscina não encontrada.
Procurando...

5
00:00:11,470 --> 00:00:12,679
Mas o cara que mora atrás
da lixeira da loja de piscinas

6
00:00:12,763 --> 00:00:14,431
me fez uma oferta bacana.

7
00:00:14,515 --> 00:00:17,726
Pelo amor, por que você não chamou
piscineiro Keith, como eu te falei?

8
00:00:18,519 --> 00:00:19,561
LIMPEZA DE PISCINAS DO KEITH

9
00:00:27,361 --> 00:00:28,987
A agenda do Keith tava cheia.

10
00:00:29,196 --> 00:00:30,531
Qual é o papo dos imbecis aí?

11
00:00:30,948 --> 00:00:33,283
A piscina nova do Jerry
tá uma bosta? Me permitam...

12
00:00:33,408 --> 00:00:35,327
Não, Rick. Essa piscina é minha.

13
00:00:35,369 --> 00:00:37,996
Eu dou conta dessa sujeira
sem seus apetrechos de ficção científica.

14
00:00:38,080 --> 00:00:40,624
Beleza. Bora tratar o Jerry que nem um bebê
para ele se sentir um homem.

15
00:00:40,749 --> 00:00:41,917
E aí, Rick. Vamos logo.

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,877
Tenho que vazar. Finalmente eu vou
levar o Morty pro Peitchuca Parque,

17
00:00:43,961 --> 00:00:45,587
e temos que comprar
umas paradinhas no mercado.

18
00:00:45,671 --> 00:00:47,130
Boa sorte com a sua
fossa séptica, Jerry...

19
00:00:48,340 --> 00:00:50,968
Eu tenho que ir trabalhar. Alguém
tem que colocar comida na mesa aqui.

20
00:00:51,510 --> 00:00:53,345
Não encontrada. Procurando...

21
00:00:53,929 --> 00:00:55,180
Batatas rústicas da loja do Joe.

22
00:00:55,264 --> 00:00:57,599
O absorvedor de cachaça
mais eficiente do multiverso.

23
00:00:59,393 --> 00:01:01,812
Acho que você deveria
esquentar isso primeiro, bonitão.

24
00:01:01,895 --> 00:01:04,523
Não, não, olha, Morty, a minha boca
é uma fritadeira agora...

25
00:01:05,232 --> 00:01:08,819
Tá rolando mesmo, hein? Finalmente
eu vou no Peitchuca Parque.

26
00:01:08,902 --> 00:01:11,113
É. Peitchuca Parque, lindão.

27
00:01:11,488 --> 00:01:12,573
Merda. Mas o que...

28
00:01:15,534 --> 00:01:17,452
Parece que houve um acidente.

29
00:01:17,703 --> 00:01:19,746
Acontece. Dá nada, não.
Bom dia aí, meu querido.

30
00:01:19,913 --> 00:01:23,000
Seria bom nós trocarmos contatos
antes de nos separarmos em nossos caminhos.

31
00:01:23,083 --> 00:01:25,836
A gente pode seguir caminhos ainda
mais separados sem trocar nada.

32
00:01:25,961 --> 00:01:27,462
Mas os nossos
para-choques se chocaram.

33
00:01:27,546 --> 00:01:28,797
Ai, meu Pai, é assim
que você faz amigos?

34
00:01:28,964 --> 00:01:30,841
É assim que você faz inimigos?

35
00:01:30,924 --> 00:01:32,843
- Que merda isso quer dizer?
- Rick, para.

36
00:01:32,926 --> 00:01:34,845
- Ele que começou.
- Ele não começou nada.

37
00:01:34,928 --> 00:01:37,556
Seja o adulto na sala pra gente
poder ir pro Peitchuca Parque logo.

38
00:01:37,639 --> 00:01:39,433
Que se foda.
Esse otário tem que se ligar.

39
00:01:39,766 --> 00:01:40,766
Escuta, amigo,

40
00:01:40,767 --> 00:01:43,437
tá na cara que você é algum tipo
de arquétipo exagerado de Kung Fu,

41
00:01:43,604 --> 00:01:46,982
mas eu sou um Dr. Who-Loki, e pessoas
como você são como NPCs pra mim.

42
00:01:47,065 --> 00:01:48,150
Então faça um favor
pra você mesmo e...

43
00:01:51,111 --> 00:01:54,781
Eu te ataquei com a Técnica
do Coração Explosivo de Cinco Pontos,

44
00:01:54,906 --> 00:01:57,951
o soco mais fatal
de todas as artes marciais.

45
00:01:58,118 --> 00:02:00,412
As vítimas conseguem
dar só cinco passos

46
00:02:00,537 --> 00:02:02,914
para a frente
antes do coração explodir.

47
00:02:03,790 --> 00:02:05,125
Cinco passos pra frente?

48
00:02:05,709 --> 00:02:07,085
Experimente e descubra.

49
00:02:07,461 --> 00:02:10,422
Não me fala o que fazer.
Eu vou descobrir com ciência.

50
00:02:10,672 --> 00:02:12,507
Tá um belo dia
pra fazer um moonwalk.

51
00:02:12,966 --> 00:02:13,758
Sério que você vai...

52
00:02:13,759 --> 00:02:16,053
Não, idiota, dá a volta
com a nave e vai me buscar.

53
00:02:44,998 --> 00:02:48,460
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

54
00:02:49,044 --> 00:02:52,005
O que aquele imbecil fez comigo?
Isso não faz o menor sentido.

55
00:02:52,130 --> 00:02:53,423
Só pede desculpa.

56
00:02:56,468 --> 00:02:57,678
Já não fizemos clones demais?

57
00:02:57,803 --> 00:03:00,305
Não é clone, Morty.
É um Xerox meu que eu lobotomizei

58
00:03:00,389 --> 00:03:01,389
para ser um boneco
de testes de colisão.

59
00:03:01,473 --> 00:03:02,348
Olha o meu saco.

60
00:03:02,349 --> 00:03:05,560
Aí, faz um favor, anda para a frente.
Cinco ou seis passos, você escolhe.

61
00:03:05,936 --> 00:03:07,979
Um, dois, três, quatro...

62
00:03:10,065 --> 00:03:12,442
Então é verdade. É melhor
dar uma olhada mais de perto.

63
00:03:13,860 --> 00:03:15,153
Olha o meu sa...

64
00:03:15,362 --> 00:03:17,823
Tem mais de setecentos
meridianos no corpo humano.

65
00:03:17,948 --> 00:03:20,367
O Sr. Kung Fu atingiu pontos
de pressão específicos em mim

66
00:03:20,492 --> 00:03:22,035
e induziu Commotio cordis.

67
00:03:22,244 --> 00:03:24,204
Cinco passos para a frente causam
um grande acúmulo de compressão,

68
00:03:24,287 --> 00:03:26,748
fazendo o meu coração explodir
sob a própria pressão.

69
00:03:26,957 --> 00:03:28,291
Vamos ver o que acontece quando eu
conecto uma cópia do meu coração

70
00:03:28,375 --> 00:03:29,668
a uma cópia das minhas pernas.

71
00:03:35,507 --> 00:03:36,507
Interessante, né?

72
00:03:36,550 --> 00:03:38,885
Mais nojento do que interessante.
Até agora tá no padrão.

73
00:03:38,969 --> 00:03:40,178
Vai se foder. Olha isso.

74
00:03:45,934 --> 00:03:49,396
Viu isso? A detonação cardíaca é ativada
só pelo movimento bípede pra frente.

75
00:03:49,479 --> 00:03:51,481
Eu não acredito que eu tô perdendo
o Peitchuca Parque por causa disso.

76
00:03:51,648 --> 00:03:53,775
Pede logo desculpa pro cara,
talvez ele retire o soco.

77
00:03:53,859 --> 00:03:56,653
O dia em que eu me desculpar vai ser
porque eu tô arrependido de verdade.

78
00:03:56,737 --> 00:04:00,157
Eu não gasto desculpas transformando
isso num ritual de flagelação

79
00:04:00,240 --> 00:04:02,200
pra alguém que,
nesse caso, é um valentão.

80
00:04:02,242 --> 00:04:04,286
Você chamou o cara de NPC.

81
00:04:04,411 --> 00:04:06,663
Por que você sempre tem que
ficar do lado do garçom?

82
00:04:06,747 --> 00:04:09,291
Porque o seu lado é alucinado.

83
00:04:09,416 --> 00:04:10,416
Tá bom, então...

84
00:04:10,584 --> 00:04:11,918
- cai fora?
- Talvez eu caia.

85
00:04:12,002 --> 00:04:13,754
- Manda ver, ninguém está te impedindo.
- Beleza.

86
00:04:13,837 --> 00:04:16,256
Esse sou eu dando linha
da porra da garagem.

87
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
Porque você...

88
00:04:18,091 --> 00:04:19,593
- não me chupa?
- Não, você...

89
00:04:20,594 --> 00:04:21,594
- me chupa.
- Você...

90
00:04:21,595 --> 00:04:22,763
- Você... me chupa.
- Me chupa.

91
00:04:28,977 --> 00:04:30,854
Piscina não encontrada.
Procurando...

92
00:04:32,856 --> 00:04:35,692
- Piscina não encontrada. Procurando...
- A piscina tá atrás de você.

93
00:04:35,817 --> 00:04:37,611
Vira pra lá,
seu bagulho ridículo.

94
00:04:39,946 --> 00:04:43,325
Jerry, esse é o seu momento.
Seja um homem e resolva isso.

95
00:04:43,450 --> 00:04:44,993
TRUQUES PARA LIMPAR PISCINA

96
00:04:45,702 --> 00:04:48,163
<i>E aí,
pais de piscina emasculados.</i

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *