Série: Rick and Morty
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 32.593 bytes (31,83 KB)
Modificado em: 08/06/2026 08:57:30
7b4b382d0cf8981c2168ece80ec54a5ad0eb31f9Tamanho: 32.593 bytes (31,83 KB)
Modificado em: 08/06/2026 08:57:30
Ver trecho da legenda: Rick and Morty 9×3 PLAYWEB PTBR
1 00:00:04,171 --> 00:00:05,672 Jerry. Isso tá nojento. 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,299 Como é que ficou tão suja tão rápido? 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,635 Porque a porcaria do seu robô piscineiro não funciona. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,345 Piscina não encontrada. Procurando... 5 00:00:11,470 --> 00:00:12,679 Mas o cara que mora atrás da lixeira da loja de piscinas 6 00:00:12,763 --> 00:00:14,431 me fez uma oferta bacana. 7 00:00:14,515 --> 00:00:17,726 Pelo amor, por que você não chamou piscineiro Keith, como eu te falei? 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,561 LIMPEZA DE PISCINAS DO KEITH 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,987 A agenda do Keith tava cheia. 10 00:00:29,196 --> 00:00:30,531 Qual é o papo dos imbecis aí? 11 00:00:30,948 --> 00:00:33,283 A piscina nova do Jerry tá uma bosta? Me permitam... 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,327 Não, Rick. Essa piscina é minha. 13 00:00:35,369 --> 00:00:37,996 Eu dou conta dessa sujeira sem seus apetrechos de ficção científica. 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,624 Beleza. Bora tratar o Jerry que nem um bebê para ele se sentir um homem. 15 00:00:40,749 --> 00:00:41,917 E aí, Rick. Vamos logo. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,877 Tenho que vazar. Finalmente eu vou levar o Morty pro Peitchuca Parque, 17 00:00:43,961 --> 00:00:45,587 e temos que comprar umas paradinhas no mercado. 18 00:00:45,671 --> 00:00:47,130 Boa sorte com a sua fossa séptica, Jerry... 19 00:00:48,340 --> 00:00:50,968 Eu tenho que ir trabalhar. Alguém tem que colocar comida na mesa aqui. 20 00:00:51,510 --> 00:00:53,345 Não encontrada. Procurando... 21 00:00:53,929 --> 00:00:55,180 Batatas rústicas da loja do Joe. 22 00:00:55,264 --> 00:00:57,599 O absorvedor de cachaça mais eficiente do multiverso. 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,812 Acho que você deveria esquentar isso primeiro, bonitão. 24 00:01:01,895 --> 00:01:04,523 Não, não, olha, Morty, a minha boca é uma fritadeira agora... 25 00:01:05,232 --> 00:01:08,819 Tá rolando mesmo, hein? Finalmente eu vou no Peitchuca Parque. 26 00:01:08,902 --> 00:01:11,113 É. Peitchuca Parque, lindão. 27 00:01:11,488 --> 00:01:12,573 Merda. Mas o que... 28 00:01:15,534 --> 00:01:17,452 Parece que houve um acidente. 29 00:01:17,703 --> 00:01:19,746 Acontece. Dá nada, não. Bom dia aí, meu querido. 30 00:01:19,913 --> 00:01:23,000 Seria bom nós trocarmos contatos antes de nos separarmos em nossos caminhos. 31 00:01:23,083 --> 00:01:25,836 A gente pode seguir caminhos ainda mais separados sem trocar nada. 32 00:01:25,961 --> 00:01:27,462 Mas os nossos para-choques se chocaram. 33 00:01:27,546 --> 00:01:28,797 Ai, meu Pai, é assim que você faz amigos? 34 00:01:28,964 --> 00:01:30,841 É assim que você faz inimigos? 35 00:01:30,924 --> 00:01:32,843 - Que merda isso quer dizer? - Rick, para. 36 00:01:32,926 --> 00:01:34,845 - Ele que começou. - Ele não começou nada. 37 00:01:34,928 --> 00:01:37,556 Seja o adulto na sala pra gente poder ir pro Peitchuca Parque logo. 38 00:01:37,639 --> 00:01:39,433 Que se foda. Esse otário tem que se ligar. 39 00:01:39,766 --> 00:01:40,766 Escuta, amigo, 40 00:01:40,767 --> 00:01:43,437 tá na cara que você é algum tipo de arquétipo exagerado de Kung Fu, 41 00:01:43,604 --> 00:01:46,982 mas eu sou um Dr. Who-Loki, e pessoas como você são como NPCs pra mim. 42 00:01:47,065 --> 00:01:48,150 Então faça um favor pra você mesmo e... 43 00:01:51,111 --> 00:01:54,781 Eu te ataquei com a Técnica do Coração Explosivo de Cinco Pontos, 44 00:01:54,906 --> 00:01:57,951 o soco mais fatal de todas as artes marciais. 45 00:01:58,118 --> 00:02:00,412 As vítimas conseguem dar só cinco passos 46 00:02:00,537 --> 00:02:02,914 para a frente antes do coração explodir. 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,125 Cinco passos pra frente? 48 00:02:05,709 --> 00:02:07,085 Experimente e descubra. 49 00:02:07,461 --> 00:02:10,422 Não me fala o que fazer. Eu vou descobrir com ciência. 50 00:02:10,672 --> 00:02:12,507 Tá um belo dia pra fazer um moonwalk. 51 00:02:12,966 --> 00:02:13,758 Sério que você vai... 52 00:02:13,759 --> 00:02:16,053 Não, idiota, dá a volta com a nave e vai me buscar. 53 00:02:44,998 --> 00:02:48,460 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 54 00:02:49,044 --> 00:02:52,005 O que aquele imbecil fez comigo? Isso não faz o menor sentido. 55 00:02:52,130 --> 00:02:53,423 Só pede desculpa. 56 00:02:56,468 --> 00:02:57,678 Já não fizemos clones demais? 57 00:02:57,803 --> 00:03:00,305 Não é clone, Morty. É um Xerox meu que eu lobotomizei 58 00:03:00,389 --> 00:03:01,389 para ser um boneco de testes de colisão. 59 00:03:01,473 --> 00:03:02,348 Olha o meu saco. 60 00:03:02,349 --> 00:03:05,560 Aí, faz um favor, anda para a frente. Cinco ou seis passos, você escolhe. 61 00:03:05,936 --> 00:03:07,979 Um, dois, três, quatro... 62 00:03:10,065 --> 00:03:12,442 Então é verdade. É melhor dar uma olhada mais de perto. 63 00:03:13,860 --> 00:03:15,153 Olha o meu sa... 64 00:03:15,362 --> 00:03:17,823 Tem mais de setecentos meridianos no corpo humano. 65 00:03:17,948 --> 00:03:20,367 O Sr. Kung Fu atingiu pontos de pressão específicos em mim 66 00:03:20,492 --> 00:03:22,035 e induziu Commotio cordis. 67 00:03:22,244 --> 00:03:24,204 Cinco passos para a frente causam um grande acúmulo de compressão, 68 00:03:24,287 --> 00:03:26,748 fazendo o meu coração explodir sob a própria pressão. 69 00:03:26,957 --> 00:03:28,291 Vamos ver o que acontece quando eu conecto uma cópia do meu coração 70 00:03:28,375 --> 00:03:29,668 a uma cópia das minhas pernas. 71 00:03:35,507 --> 00:03:36,507 Interessante, né? 72 00:03:36,550 --> 00:03:38,885 Mais nojento do que interessante. Até agora tá no padrão. 73 00:03:38,969 --> 00:03:40,178 Vai se foder. Olha isso. 74 00:03:45,934 --> 00:03:49,396 Viu isso? A detonação cardíaca é ativada só pelo movimento bípede pra frente. 75 00:03:49,479 --> 00:03:51,481 Eu não acredito que eu tô perdendo o Peitchuca Parque por causa disso. 76 00:03:51,648 --> 00:03:53,775 Pede logo desculpa pro cara, talvez ele retire o soco. 77 00:03:53,859 --> 00:03:56,653 O dia em que eu me desculpar vai ser porque eu tô arrependido de verdade. 78 00:03:56,737 --> 00:04:00,157 Eu não gasto desculpas transformando isso num ritual de flagelação 79 00:04:00,240 --> 00:04:02,200 pra alguém que, nesse caso, é um valentão. 80 00:04:02,242 --> 00:04:04,286 Você chamou o cara de NPC. 81 00:04:04,411 --> 00:04:06,663 Por que você sempre tem que ficar do lado do garçom? 82 00:04:06,747 --> 00:04:09,291 Porque o seu lado é alucinado. 83 00:04:09,416 --> 00:04:10,416 Tá bom, então... 84 00:04:10,584 --> 00:04:11,918 - cai fora? - Talvez eu caia. 85 00:04:12,002 --> 00:04:13,754 - Manda ver, ninguém está te impedindo. - Beleza. 86 00:04:13,837 --> 00:04:16,256 Esse sou eu dando linha da porra da garagem. 87 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 Porque você... 88 00:04:18,091 --> 00:04:19,593 - não me chupa? - Não, você... 89 00:04:20,594 --> 00:04:21,594 - me chupa. - Você... 90 00:04:21,595 --> 00:04:22,763 - Você... me chupa. - Me chupa. 91 00:04:28,977 --> 00:04:30,854 Piscina não encontrada. Procurando... 92 00:04:32,856 --> 00:04:35,692 - Piscina não encontrada. Procurando... - A piscina tá atrás de você. 93 00:04:35,817 --> 00:04:37,611 Vira pra lá, seu bagulho ridículo. 94 00:04:39,946 --> 00:04:43,325 Jerry, esse é o seu momento. Seja um homem e resolva isso. 95 00:04:43,450 --> 00:04:44,993 TRUQUES PARA LIMPAR PISCINA 96 00:04:45,702 --> 00:04:48,163 <i>E aí, pais de piscina emasculados.</i
Deixe um comentário