Running Point 2×2

Série: Running Point
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: b7659a901dec348c57ebf48a8fccd87d61c4d433
Tamanho: 43.199 bytes (42,19 KB)
Modificado em: 25/04/2026 23:33:23
Ver trecho da legenda: Running Point 2×2 HIC PTBR
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
[rabiscos com marcador]

2
00:00:17,017 --> 00:00:17,934
[música tensa tocando]

3
00:00:18,018 --> 00:00:20,228
[Isla] Tem muitas coisas
Eu posso tolerar.

4
00:00:20,311 --> 00:00:23,481
Glúten, motoristas de Uber tagarelas,
cantando "Parabéns pra você" no trabalho.

5
00:00:23,565 --> 00:00:26,735
Mas uma coisa
Eu absolutamente não posso perdoar, traição.

6
00:00:26,818 --> 00:00:28,486
E isso já aconteceu bastante comigo.

7
00:00:28,570 --> 00:00:30,947
Teresa, preciso de você.

8
00:00:31,031 --> 00:00:33,658
Por favor, não me deixe pelos Fishmans.
Eles não precisam de você.

9
00:00:33,742 --> 00:00:37,203
- Eles são muito mais limpos do que eu.
- Exatamente. [expira profundamente]

10
00:00:37,287 --> 00:00:38,705
[Isla] Ali. [suspira]

11
00:00:38,788 --> 00:00:39,873
- Ah.
- [Isla] Hum...

12
00:00:39,956 --> 00:00:45,045
Minha cabeleireira ligou dizendo que estava doente,
então a garota do shampoo disse que poderia fazer isso.

13
00:00:45,628 --> 00:00:46,755
Parece... bom.

14
00:00:47,380 --> 00:00:49,340
- [suavemente] Faz?
- Sim, eu adoro isso.

15
00:00:49,841 --> 00:00:51,968
- São 400. Obrigado.
- [Ness] Aqui.

16
00:00:52,052 --> 00:00:54,554
- Vá, vá, vá. Dê-me esses quatros.
- Indo ao banheiro.

17
00:00:54,637 --> 00:00:56,306
- [clique nos dados]
- Vamos. Ela se foi.

18
00:00:56,389 --> 00:01:00,310
- Ficarei com suas duas propriedades principais.
- Eu sabia. Coloque de volta.

19
00:01:00,393 --> 00:01:03,146
[Isla] Mas eu nunca esperei
ser traído assim.

20
00:01:03,229 --> 00:01:05,023
- Como Dyson pôde fazer isso conosco?
- [Isla] Eu sei.

21
00:01:05,106 --> 00:01:09,527
Depois que o descobri, eu o alimentei,
Eu o edifiquei, ele deveria estar grato.

22
00:01:09,611 --> 00:01:11,613
Você deu a ele
muito reforço positivo.

23
00:01:11,696 --> 00:01:15,116
É por isso que nunca elogio ninguém.
Todos vocês são péssimos em seus trabalhos.

24
00:01:15,200 --> 00:01:17,452
- É bom ter você de volta.
- OK. O que ele quer?

25
00:01:17,535 --> 00:01:20,872
Aparentemente mais do que o mínimo da liga,
e mesmo que ele esteja sob contrato,

26
00:01:20,955 --> 00:01:23,041
ele não vai jogar
até que ele receba o valor de mercado.

27
00:01:23,124 --> 00:01:25,251
Ali, me traga algumas cortesias para Dyson.

28
00:01:25,335 --> 00:01:28,755
Atacantes pequenos, com menos de 25 anos,
primeiros negócios de longo prazo.

29
00:01:28,838 --> 00:01:29,839
- Entendeu?
- Entendi.

30
00:01:29,923 --> 00:01:31,841
Ok, podemos dar a ele
um contrato um pouco maior?

31
00:01:31,925 --> 00:01:35,220
- Quanto espaço temos sob a tampa?
- Estamos perigosamente perto de cair.

32
00:01:35,303 --> 00:01:38,348
Sim, se dermos ao Dyson o que ele quer,
teremos que pagar o imposto de luxo também.

33
00:01:38,431 --> 00:01:40,767
Sou totalmente a favor das tarifas, mas não assim.

34
00:01:40,850 --> 00:01:42,227
Deixe-me jogar o ábaco do diabo.

35
00:01:42,310 --> 00:01:44,395
Dyson estava marcando 18 pontos por jogo
nos playoffs.

36
00:01:44,479 --> 00:01:45,980
Ele nem tem idade para alugar um carro.

37
00:01:46,064 --> 00:01:49,150
Eu acho que deveríamos fazer
tudo o que pudermos para prendê-lo.

38
00:01:49,234 --> 00:01:51,611
Bem, graças a você,
já gastamos uma fortuna

39
00:01:51,694 --> 00:01:54,739
em sua nova campanha de marketing,
Rags para Swishes.

40
00:01:54,823 --> 00:01:57,450
Sim, é um conto
tão velho quanto Charles Dickens.

41
00:01:57,534 --> 00:01:59,786
Little Dyson, um adolescente doce e sem um tostão.

42
00:01:59,869 --> 00:02:04,415
New Dyson é uma estrela do LA Waves,
drenando três na frente dos torcedores,

43
00:02:04,499 --> 00:02:05,875
mulheres com peito grande.

44
00:02:05,959 --> 00:02:07,877
Quer dizer, eu quero isso
para ter uma vibração do tipo Euforia.

45
00:02:07,961 --> 00:02:09,921
Sem coordenadores de intimidade.

46
00:02:10,004 --> 00:02:12,298
Eu cuidarei disso.
O agente dele é o padrasto.

47
00:02:12,382 --> 00:02:15,301
Eu posso lidar
um professor de matemática aposentado de Kentucky.

48
00:02:15,385 --> 00:02:16,761
Ele não está mais com Keith.

49
00:02:16,845 --> 00:02:19,222
- Ele tem um novo agente.
- O que? Quem?

50
00:02:19,305 --> 00:02:21,099
Mazel no seu casamento, senhora.

51
00:02:21,182 --> 00:02:22,767
- Eu amo amor.
- [Isla ri]

52
00:02:22,851 --> 00:02:26,271
Cynthia e eu ficamos um pouco surpresos
que não recebemos o convite.

53
00:02:26,354 --> 00:02:30,066
Oh, é um local irritantemente pequeno,
então apenas família. Você entende.

54
00:02:30,150 --> 00:02:30,984
Absolutamente.

55
00:02:31,067 --> 00:02:32,026
Isso é besteira!

56
00:02:32,110 --> 00:02:35,029
Eu conheço esse espaço.
Esse salão de baile comporta 600 pessoas.

57
00:02:35,113 --> 00:02:38,241
- O que você quer, Clint?
- Ah, não é sobre o que eu quero.

58
00:02:38,324 --> 00:02:40,535
É sobre o que meu cliente merece.

59
00:02:40,618 --> 00:02:44,539
Um novo contrato,
aquele que reflete seu valor para sua equipe.

60
00:02:44,622 --> 00:02:47,834
- Quatro anos, 160 milhões.
- [Isla zomba]

61
00:02:47,917 --> 00:02:51,588
Além disso, ele quer sua própria noite bobblehead,
mas deve parecer melhor que o de Travis.

62
00:02:51,671 --> 00:02:53,506
Eu não sei o que é isso.

63
00:02:53,590 --> 00:02:55,884
E ele quer mudar o número
nas costas de sua camisa

64
00:02:55,967 --> 00:02:57,719
para, tipo, um versículo da Bíblia ou algo assim.

65
00:02:57,802 --> 00:03:01,097
Eu posso fazer o bobblehead,
e eu posso fazer a camisa,

66
00:03:01,181 --> 00:03:02,682
mas a parte do dinheiro,

67
00:03:02,765 --> 00:03:04,392
sobre meu cadáver!

68
00:03:04,475 --> 00:03:05,393
Ah, sim.

69
00:03:05,935 --> 00:03:08,563
Estou te dando a primeira chance aqui, ok?

70
00:03:08,646 --> 00:03:11,608
Esse garoto é muito especial para mim,

71
00:03:11,691 --> 00:03:13,484
e há
muitas outras equipes por aí

72
00:03:13,568 --> 00:03:16,446
isso sabe exatamente
quão especial Tyson também é.

73
00:03:16,529 --> 00:03:17,989
Seu nome é "Dyson".

74
00:03:18,072 --> 00:03:20,658
Ele não me paga para saber o nome dele.

75
00:03:20,742 --> 00:03:23,369
Ele me paga
para conseguir o melhor negócio possível para ele.

76
00:03:23,453 --> 00:03:24,704
Quatro por 160.

77
00:03:25,413 --> 00:03:26,706
Cinco por 25.

78
00:03:26,789 --> 00:03:28,458
Você não pode estar falando sério.

79
00:03:28,541 --> 00:03:29,417
Cinco por 22.

80
00:03:29,500 --> 00:03:31,753
Você não pode descer. Subir.

81
00:03:31,836 --> 00:03:35,048
Olha, você e eu sabemos que esse garoto
vou ser uma estrela nesta liga,

82
00:03:35,131 --> 00:03:37,634
e se você não pagar a ele,
Eu vou fazer disso a missão da minha vida

83
00:03:37,717 --> 00:03:41,971
para garantir que Tys... Dyson nunca use
uma camisa do Waves nunca mais.

84
00:03:42,055 --> 00:03:43,598
Clint, terminamos aqui.

85
00:03:43,681 --> 00:03:46,768
Você tem minha oferta,
e você me diz o que Dyson pensa.

86
00:03:46,851 --> 00:03:47,685
Ah, eu vou,

87
00:03:47,769 --> 00:03:51,856
e quando ele deixa sua bunda de perdedor,
Eu tenho o cara certo para substituí-lo.

88
00:03:51,940 --> 00:03:54,609
Lou Baker em Phoenix, o namorado de um cara.

89
00:03:54,692 --> 00:03:57,570
As acusações foram simplesmente rejeitadas.
Ele está procurando um novo começo.

90
00:03:57,654 --> 00:03:59,447
Ele iria prosperar em Los Angeles.

91
00:03:59,530 --> 00:04:01,532
[música animada tocando]

92
00:04:06,496 --> 00:04:07,622
[música animada termina]

93
00:04:07,705 --> 00:04:09,791
- Ei, como foi com o Clint?
- Ah, vamos ver.

94
00:04:09,874 --> 00:04:13,670
A multa de estacionamento de US$ 150 que recebi
fora de seu escritório foi o destaque.

95
00:04:13,753 --> 00:04:16,089
Bem, já que você está em alta
com conhecer homens super chatos,

96
00:04:16,172 --> 00:04:18,800
você tem que sentar com
seu portador de ingresso de temporada menos favorito.

97
00:04:18,883 --> 00:04:21,636
Oh, não, o Rei do Banheiro
do Condado de Orange? Reagende.

98
00:04:21,719 --> 00:04:2

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *