RJ Decker 1×9

Série: RJ Decker
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: c584a53e979d285f7875db75d5f8e2c66c8c6c43
Tamanho: 49.561 bytes (48,40 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:31:44
Ver trecho da legenda: RJ Decker 1×9 RAWR PTBR
1
00:00:00,048 --> 00:00:01,756
<i>Anteriormente…</i>

2
00:00:01,758 --> 00:00:02,884
Bateu numa criança?

3
00:00:02,967 --> 00:00:05,887
Não era criança, ele tinha
20 anos e era filho de senador.

4
00:00:05,970 --> 00:00:07,889
Vai cair nesses saltos.

5
00:00:07,972 --> 00:00:10,016
- Por que veio?
- Vim falar sobre isto.

6
00:00:10,892 --> 00:00:14,812
Eu respeito o que está fazendo.
Mas é prudente?

7
00:00:14,896 --> 00:00:18,858
Tem um novo oficial. Alguém que,
com uma ligação minha,

8
00:00:19,609 --> 00:00:21,778
vai colocá-lo
de volta na Apalachee.

9
00:00:21,861 --> 00:00:25,323
Aceite a proposta. Se você
voltar, acho que nunca mais sairá.

10
00:00:25,406 --> 00:00:27,575
Acho que já sei
o que eu queria dizer.

11
00:00:27,658 --> 00:00:28,951
- O quê?
- Dane-se seu pai.

12
00:00:30,286 --> 00:00:34,540
Mandaram Lucas roubar suas câmeras.
Você precisa saber o motivo.

13
00:00:40,713 --> 00:00:42,423
- Senhor.
- Sim?

14
00:00:42,507 --> 00:00:45,092
Pode repetir o que aconteceu?

15
00:00:45,176 --> 00:00:49,222
Eu estava indo para o carro. Vi
alguém arrombando o porta-malas.

16
00:00:49,305 --> 00:00:54,560
Ele me viu e correu com a câmera.
Sou fotógrafo. Corri atrás dele.

17
00:00:54,644 --> 00:00:58,397
Eu o alcancei. Ele
começou a me socar, eu revidei.

18
00:01:00,149 --> 00:01:01,150
E chamei a polícia.

19
00:01:01,734 --> 00:01:06,322
Então,
não foi isso que ele contou.

20
00:01:08,032 --> 00:01:09,033
Certo.

21
00:01:09,116 --> 00:01:11,327
Pode se virar e mostrar as mãos?

22
00:01:16,123 --> 00:01:18,292
Ei, R.J.

23
00:01:20,044 --> 00:01:21,045
Tudo bem?

24
00:01:24,382 --> 00:01:25,925
Fizemos a escolha certa?

25
00:01:26,717 --> 00:01:27,969
É a única possível.

26
00:01:37,603 --> 00:01:39,021
Agradeço por virem.

27
00:01:41,107 --> 00:01:43,401
Mel,
é a única que não conhece Emi.

28
00:01:43,484 --> 00:01:46,070
Sou, mas podemos
pular as formalidades.

29
00:01:46,153 --> 00:01:49,574
Disse que tinha algo para contar.
Vai direto ao ponto.

30
00:01:51,200 --> 00:01:54,829
O pai de Emi trocou
minha oficial de condicional.

31
00:01:55,580 --> 00:01:57,707
E ameaçou me mandar
para a prisão.

32
00:01:58,666 --> 00:02:01,586
Emi e eu pensamos
em mandá-lo para lá.

33
00:02:03,379 --> 00:02:04,755
Viemos pedir ajuda.

34
00:02:05,506 --> 00:02:10,428
R.J. DECKER: INVESTIGADOR PRIVADO

35
00:02:12,096 --> 00:02:13,723
Vocês já sabem a história.

36
00:02:14,307 --> 00:02:18,185
Lucas Ochoa arrombou meu carro,
correu com uma câmera,

37
00:02:18,269 --> 00:02:21,522
fui atrás dele, brigamos,
houve um julgamento ridículo

38
00:02:21,606 --> 00:02:23,649
e 18 meses de prisão.

39
00:02:24,859 --> 00:02:28,738
Achei que fosse um riquinho mimado
que roubou porque deu vontade.

40
00:02:28,821 --> 00:02:30,156
Eu estava enganado.

41
00:02:31,574 --> 00:02:34,911
Ele estava lá por ordens do pai.

42
00:02:34,994 --> 00:02:37,955
Meu pai achava
que havia fotos na câmera

43
00:02:38,039 --> 00:02:40,124
que poderiam ser comprometedoras.

44
00:02:40,207 --> 00:02:43,085
Lucas devia roubar
e destruir a câmera.

45
00:02:43,169 --> 00:02:44,754
Eram fotos de quê?

46
00:02:44,837 --> 00:02:45,880
Não sei.

47
00:02:45,963 --> 00:02:50,801
Só descobri essa história
quando Lucas foi parar no hospital.

48
00:02:50,885 --> 00:02:53,220
Revisando
minhas anotações e as datas,

49
00:02:53,304 --> 00:02:56,307
eram fotos dos meus últimos
trabalhos para o jornal.

50
00:02:56,390 --> 00:02:59,226
O nascimento de um hipopótamo
no zoológico de Miami.

51
00:02:59,310 --> 00:03:02,772
Se Victor não é o pai,
duvido que se preocupe com isso.

52
00:03:02,855 --> 00:03:05,942
A possibilidade mais provável
é ter sido a execução

53
00:03:06,025 --> 00:03:08,235
no Il Sapore,
um restaurante fino.

54
00:03:08,319 --> 00:03:10,363
Eu lembro. Escrevi sobre o caso.

55
00:03:10,446 --> 00:03:14,033
<i>A vítima era um consultor
financeiro, Peter Bellwether.</i>

56
00:03:14,116 --> 00:03:17,536
<i>Um homem mascarado
atirou nele na mesa.</i>

57
00:03:17,620 --> 00:03:21,624
Fui o primeiro jornalista a chegar.
Não havia nem barreira policial.

58
00:03:21,707 --> 00:03:25,795
Não me lembro de fotografar nada
que pudesse prejudicar Victor,

59
00:03:25,878 --> 00:03:29,632
mas, segundo Emi,
deve haver uma ligação.

60
00:03:29,715 --> 00:03:32,468
Será que o tiro foi dado
por ele pessoalmente?

61
00:03:32,551 --> 00:03:34,220
Ele não se arriscaria assim.

62
00:03:34,303 --> 00:03:37,014
Mas ele tem experiência
com assassinatos, né?

63
00:03:37,098 --> 00:03:40,851
Fora o que ele me pediu
para fazer no julgamento de R.J.,

64
00:03:40,935 --> 00:03:43,854
ele me blindou
das atividades criminosas.

65
00:03:43,938 --> 00:03:48,984
Só sei que ele ficou nervoso
ao pensar na divulgação das fotos.

66
00:03:49,527 --> 00:03:52,363
Por isso Lucas
foi roubar a câmera.

67
00:03:52,446 --> 00:03:54,824
Não deu certo,
e fui parar no tribunal

68
00:03:54,907 --> 00:03:57,576
para minha câmera
virar uma prova.

69
00:03:57,660 --> 00:04:00,162
Qualquer amigo,
policial subornado

70
00:04:00,246 --> 00:04:03,708
ou aliado na promotoria
poderia roubar o cartão.

71
00:04:03,791 --> 00:04:05,584
Resumindo, as fotos já eram.

72
00:04:05,668 --> 00:04:09,880
Na verdade, não.
Recebi o cartão antes do meu pai.

73
00:04:09,964 --> 00:04:13,801
Falei que tinha destruído,
mas mandei alguém guardar.

74
00:04:13,884 --> 00:04:16,929
Eu me senti péssima
pelo que disse no julgamento.

75
00:04:17,012 --> 00:04:20,725
Pensei que eu poderia
precisar do cartão um dia.

76
00:04:21,350 --> 00:04:22,977
Estou indo pegar o cartão.

77
00:04:23,060 --> 00:04:26,856
Pode ver seu arquivo
sobre o assassinato de Peter Bellwether?

78
00:04:26,939 --> 00:04:30,401
Procure algo
que possa ligar o caso a Victor.

79
00:04:30,484 --> 00:04:32,486
- Claro.
- Vou à delegacia.

80
00:04:32,570 --> 00:04:34,864
Vou fazer o mesmo
nos casos antigos.

81
00:04:34,947 --> 00:04:36,490
Por favor. Mas esperem.

82
00:04:37,408 --> 00:04:40,286
Precisam ouvir algo.
Sobre a invasão na casa.

83
00:04:47,501 --> 00:04:50,087
Obrigado por ceder o bar.
Eu agradeço.

84
00:04:50,171 --> 00:04:52,256
Sabia que já fiz outros complôs?

85
00:04:53,215 --> 00:04:57,094
Recentemente, preparei
comes e bebes para um grupo

86
00:04:57,178 --> 00:04:59,680
que acredita que pousamos na lua.

87
00:05:00,514 --> 00:05:02,141
Só que em outra lua.

88
00:05:03,017 --> 00:05:04,977
Isso é uma lista de contatos?

89
00:05:05,061 --> 00:05:07,855
Conheço
uns caras que conhecem uns caras.

90
00:05:07,938 --> 00:05:10,858
Nenhum deles é assassino,
mas nunca se sabe.

91
00:05:10,941 --> 00:05:13,944
Talvez saibam algo
sobre o ataque no restaurante

92
00:05:14,487 --> 00:05:17,031
e o envolvimento do pai
da sua namorada.

93
00:05:17,114 --> 00:05:18,449
Ela não é minha…

94
00:05:20,826 --> 00:05:26,499
Acha que devo aceitar a proposta, limpar
minha ficha e ficar livre. Eu sei.

95
00:05:26,582 --> 00:05:30,044
Quero prometer que,
caso eu volte para a Apalachee,

96
00:05:30,127 --> 00:05:33,005
farei de tudo para não morrer.

97
00:05:33,089 --> 00:05:35,758
Não há o menor
perigo disso acontecer.

98
00:05:36,967 --> 00:05:38,636
Se você voltar, eu volto.

99
00:05:39,386 --> 00:05:42,807
Dou um socão na cara
desse Victor Ochoa.

100
00:05:42,890 --> 00:05:44,892
Estarei lá para proteger você.

101
00:05:46,060 --> 00:05:51,357
Você não disse onde sua não namorada
escondeu o cartão de memória.

102
00:05:53,025 --> 00:05:54,151
Quer ajuda

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *