Série: RJ Decker
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 49.561 bytes (48,40 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:31:44
c584a53e979d285f7875db75d5f8e2c66c8c6c43Tamanho: 49.561 bytes (48,40 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:31:44
Ver trecho da legenda: RJ Decker 1×9 RAWR PTBR
1 00:00:00,048 --> 00:00:01,756 <i>Anteriormente </i> 2 00:00:01,758 --> 00:00:02,884 Bateu numa criança? 3 00:00:02,967 --> 00:00:05,887 Não era criança, ele tinha 20 anos e era filho de senador. 4 00:00:05,970 --> 00:00:07,889 Vai cair nesses saltos. 5 00:00:07,972 --> 00:00:10,016 - Por que veio? - Vim falar sobre isto. 6 00:00:10,892 --> 00:00:14,812 Eu respeito o que está fazendo. Mas é prudente? 7 00:00:14,896 --> 00:00:18,858 Tem um novo oficial. Alguém que, com uma ligação minha, 8 00:00:19,609 --> 00:00:21,778 vai colocá-lo de volta na Apalachee. 9 00:00:21,861 --> 00:00:25,323 Aceite a proposta. Se você voltar, acho que nunca mais sairá. 10 00:00:25,406 --> 00:00:27,575 Acho que já sei o que eu queria dizer. 11 00:00:27,658 --> 00:00:28,951 - O quê? - Dane-se seu pai. 12 00:00:30,286 --> 00:00:34,540 Mandaram Lucas roubar suas câmeras. Você precisa saber o motivo. 13 00:00:40,713 --> 00:00:42,423 - Senhor. - Sim? 14 00:00:42,507 --> 00:00:45,092 Pode repetir o que aconteceu? 15 00:00:45,176 --> 00:00:49,222 Eu estava indo para o carro. Vi alguém arrombando o porta-malas. 16 00:00:49,305 --> 00:00:54,560 Ele me viu e correu com a câmera. Sou fotógrafo. Corri atrás dele. 17 00:00:54,644 --> 00:00:58,397 Eu o alcancei. Ele começou a me socar, eu revidei. 18 00:01:00,149 --> 00:01:01,150 E chamei a polícia. 19 00:01:01,734 --> 00:01:06,322 Então, não foi isso que ele contou. 20 00:01:08,032 --> 00:01:09,033 Certo. 21 00:01:09,116 --> 00:01:11,327 Pode se virar e mostrar as mãos? 22 00:01:16,123 --> 00:01:18,292 Ei, R.J. 23 00:01:20,044 --> 00:01:21,045 Tudo bem? 24 00:01:24,382 --> 00:01:25,925 Fizemos a escolha certa? 25 00:01:26,717 --> 00:01:27,969 É a única possível. 26 00:01:37,603 --> 00:01:39,021 Agradeço por virem. 27 00:01:41,107 --> 00:01:43,401 Mel, é a única que não conhece Emi. 28 00:01:43,484 --> 00:01:46,070 Sou, mas podemos pular as formalidades. 29 00:01:46,153 --> 00:01:49,574 Disse que tinha algo para contar. Vai direto ao ponto. 30 00:01:51,200 --> 00:01:54,829 O pai de Emi trocou minha oficial de condicional. 31 00:01:55,580 --> 00:01:57,707 E ameaçou me mandar para a prisão. 32 00:01:58,666 --> 00:02:01,586 Emi e eu pensamos em mandá-lo para lá. 33 00:02:03,379 --> 00:02:04,755 Viemos pedir ajuda. 34 00:02:05,506 --> 00:02:10,428 R.J. DECKER: INVESTIGADOR PRIVADO 35 00:02:12,096 --> 00:02:13,723 Vocês já sabem a história. 36 00:02:14,307 --> 00:02:18,185 Lucas Ochoa arrombou meu carro, correu com uma câmera, 37 00:02:18,269 --> 00:02:21,522 fui atrás dele, brigamos, houve um julgamento ridículo 38 00:02:21,606 --> 00:02:23,649 e 18 meses de prisão. 39 00:02:24,859 --> 00:02:28,738 Achei que fosse um riquinho mimado que roubou porque deu vontade. 40 00:02:28,821 --> 00:02:30,156 Eu estava enganado. 41 00:02:31,574 --> 00:02:34,911 Ele estava lá por ordens do pai. 42 00:02:34,994 --> 00:02:37,955 Meu pai achava que havia fotos na câmera 43 00:02:38,039 --> 00:02:40,124 que poderiam ser comprometedoras. 44 00:02:40,207 --> 00:02:43,085 Lucas devia roubar e destruir a câmera. 45 00:02:43,169 --> 00:02:44,754 Eram fotos de quê? 46 00:02:44,837 --> 00:02:45,880 Não sei. 47 00:02:45,963 --> 00:02:50,801 Só descobri essa história quando Lucas foi parar no hospital. 48 00:02:50,885 --> 00:02:53,220 Revisando minhas anotações e as datas, 49 00:02:53,304 --> 00:02:56,307 eram fotos dos meus últimos trabalhos para o jornal. 50 00:02:56,390 --> 00:02:59,226 O nascimento de um hipopótamo no zoológico de Miami. 51 00:02:59,310 --> 00:03:02,772 Se Victor não é o pai, duvido que se preocupe com isso. 52 00:03:02,855 --> 00:03:05,942 A possibilidade mais provável é ter sido a execução 53 00:03:06,025 --> 00:03:08,235 no Il Sapore, um restaurante fino. 54 00:03:08,319 --> 00:03:10,363 Eu lembro. Escrevi sobre o caso. 55 00:03:10,446 --> 00:03:14,033 <i>A vítima era um consultor financeiro, Peter Bellwether.</i> 56 00:03:14,116 --> 00:03:17,536 <i>Um homem mascarado atirou nele na mesa.</i> 57 00:03:17,620 --> 00:03:21,624 Fui o primeiro jornalista a chegar. Não havia nem barreira policial. 58 00:03:21,707 --> 00:03:25,795 Não me lembro de fotografar nada que pudesse prejudicar Victor, 59 00:03:25,878 --> 00:03:29,632 mas, segundo Emi, deve haver uma ligação. 60 00:03:29,715 --> 00:03:32,468 Será que o tiro foi dado por ele pessoalmente? 61 00:03:32,551 --> 00:03:34,220 Ele não se arriscaria assim. 62 00:03:34,303 --> 00:03:37,014 Mas ele tem experiência com assassinatos, né? 63 00:03:37,098 --> 00:03:40,851 Fora o que ele me pediu para fazer no julgamento de R.J., 64 00:03:40,935 --> 00:03:43,854 ele me blindou das atividades criminosas. 65 00:03:43,938 --> 00:03:48,984 Só sei que ele ficou nervoso ao pensar na divulgação das fotos. 66 00:03:49,527 --> 00:03:52,363 Por isso Lucas foi roubar a câmera. 67 00:03:52,446 --> 00:03:54,824 Não deu certo, e fui parar no tribunal 68 00:03:54,907 --> 00:03:57,576 para minha câmera virar uma prova. 69 00:03:57,660 --> 00:04:00,162 Qualquer amigo, policial subornado 70 00:04:00,246 --> 00:04:03,708 ou aliado na promotoria poderia roubar o cartão. 71 00:04:03,791 --> 00:04:05,584 Resumindo, as fotos já eram. 72 00:04:05,668 --> 00:04:09,880 Na verdade, não. Recebi o cartão antes do meu pai. 73 00:04:09,964 --> 00:04:13,801 Falei que tinha destruído, mas mandei alguém guardar. 74 00:04:13,884 --> 00:04:16,929 Eu me senti péssima pelo que disse no julgamento. 75 00:04:17,012 --> 00:04:20,725 Pensei que eu poderia precisar do cartão um dia. 76 00:04:21,350 --> 00:04:22,977 Estou indo pegar o cartão. 77 00:04:23,060 --> 00:04:26,856 Pode ver seu arquivo sobre o assassinato de Peter Bellwether? 78 00:04:26,939 --> 00:04:30,401 Procure algo que possa ligar o caso a Victor. 79 00:04:30,484 --> 00:04:32,486 - Claro. - Vou à delegacia. 80 00:04:32,570 --> 00:04:34,864 Vou fazer o mesmo nos casos antigos. 81 00:04:34,947 --> 00:04:36,490 Por favor. Mas esperem. 82 00:04:37,408 --> 00:04:40,286 Precisam ouvir algo. Sobre a invasão na casa. 83 00:04:47,501 --> 00:04:50,087 Obrigado por ceder o bar. Eu agradeço. 84 00:04:50,171 --> 00:04:52,256 Sabia que já fiz outros complôs? 85 00:04:53,215 --> 00:04:57,094 Recentemente, preparei comes e bebes para um grupo 86 00:04:57,178 --> 00:04:59,680 que acredita que pousamos na lua. 87 00:05:00,514 --> 00:05:02,141 Só que em outra lua. 88 00:05:03,017 --> 00:05:04,977 Isso é uma lista de contatos? 89 00:05:05,061 --> 00:05:07,855 Conheço uns caras que conhecem uns caras. 90 00:05:07,938 --> 00:05:10,858 Nenhum deles é assassino, mas nunca se sabe. 91 00:05:10,941 --> 00:05:13,944 Talvez saibam algo sobre o ataque no restaurante 92 00:05:14,487 --> 00:05:17,031 e o envolvimento do pai da sua namorada. 93 00:05:17,114 --> 00:05:18,449 Ela não é minha 94 00:05:20,826 --> 00:05:26,499 Acha que devo aceitar a proposta, limpar minha ficha e ficar livre. Eu sei. 95 00:05:26,582 --> 00:05:30,044 Quero prometer que, caso eu volte para a Apalachee, 96 00:05:30,127 --> 00:05:33,005 farei de tudo para não morrer. 97 00:05:33,089 --> 00:05:35,758 Não há o menor perigo disso acontecer. 98 00:05:36,967 --> 00:05:38,636 Se você voltar, eu volto. 99 00:05:39,386 --> 00:05:42,807 Dou um socão na cara desse Victor Ochoa. 100 00:05:42,890 --> 00:05:44,892 Estarei lá para proteger você. 101 00:05:46,060 --> 00:05:51,357 Você não disse onde sua não namorada escondeu o cartão de memória. 102 00:05:53,025 --> 00:05:54,151 Quer ajuda
Deixe um comentário