Série: RJ Decker
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 53.921 bytes (52,66 KB)
Modificado em: 13/04/2026 23:28:05
642bc14abb8d2058014207a98a345d03f4a11ab1Tamanho: 53.921 bytes (52,66 KB)
Modificado em: 13/04/2026 23:28:05
Ver trecho da legenda: RJ Decker 1×5 ETHEL PTBR
1 00:00:01,001 --> 00:00:02,252 <i>Anteriormente</i> 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,420 Queria me ver? 3 00:00:03,503 --> 00:00:05,631 Você pode ficar uma semana. Depois vai embora. 4 00:00:05,714 --> 00:00:08,759 Não preciso de um detetive fajuto no meu pé. 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,761 Nem na minha casa da piscina. 6 00:00:10,844 --> 00:00:13,388 <i>Devo lembrá-lo de que está em liberdade condicional?</i> 7 00:00:13,472 --> 00:00:16,183 Se arrombar um carro, voltará para a prisão. 8 00:00:16,266 --> 00:00:18,644 - Eu estava passando e - Você quer algo. 9 00:00:18,727 --> 00:00:22,481 O que seria da polícia sem a ajuda de detetives baratos? 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,233 Barato é morar de favor. 11 00:00:58,517 --> 00:01:00,310 Nenhum dos vizinhos viu nada? 12 00:01:00,394 --> 00:01:03,522 São 2h. Teve sorte que o alarme acordou vocês. 13 00:01:04,189 --> 00:01:07,651 Molly queria comprar um olho mágico digital no Natal. 14 00:01:07,734 --> 00:01:09,111 Teria sido bom. 15 00:01:09,945 --> 00:01:11,738 Não sabem mesmo o motivo? 16 00:01:12,447 --> 00:01:14,825 NÃO PODE SE ESCONDER 17 00:01:15,409 --> 00:01:16,994 Desculpe, não sabemos. 18 00:01:22,291 --> 00:01:24,751 Como assim sua casa caiu numa cratera? 19 00:01:25,752 --> 00:01:29,798 Oficial Penmar, foi exatamente isso. Eu estava em casa na hora. 20 00:01:30,632 --> 00:01:33,927 Se você já se perguntou, dói ser centrifugado. 21 00:01:34,011 --> 00:01:36,805 Em "motivo da mudança de endereço", 22 00:01:36,888 --> 00:01:39,266 vamos colocar "força maior". 23 00:01:39,349 --> 00:01:43,061 Meu endereço atual por enquanto. 24 00:01:45,188 --> 00:01:48,066 - É a casa da sua ex-mulher? - Dela e da esposa. 25 00:01:48,859 --> 00:01:53,447 - "Detetive Mel Abreu." Policial? - Sim. 26 00:01:53,530 --> 00:01:56,241 - Sofia, de 11 anos, é - Filha de Mel. 27 00:01:56,783 --> 00:01:58,452 Vão participar do <i>Family Feud.</i> 28 00:01:59,411 --> 00:02:02,789 Beleza. Elas estão animadas para me conhecer amanhã? 29 00:02:03,373 --> 00:02:06,376 Quem não se animaria para conhecer uma agente de condicional? 30 00:02:06,460 --> 00:02:09,963 Aqui na Flórida, é oficial de liberação condicional. 31 00:02:10,047 --> 00:02:11,465 - Certo. - E foi você 32 00:02:11,548 --> 00:02:13,383 - que mudou de endereço. - Fato. 33 00:02:13,467 --> 00:02:15,761 A visita é parte do processo. 34 00:02:16,553 --> 00:02:18,847 Ei, você! Desça do golfinho! 35 00:02:18,930 --> 00:02:21,642 É um campo de golfe, não um parquinho! 36 00:02:22,225 --> 00:02:23,769 Então este lugar é 37 00:02:24,686 --> 00:02:26,021 seu agora? 38 00:02:26,104 --> 00:02:28,982 É. O divórcio saiu faz uma semana. 39 00:02:29,066 --> 00:02:31,818 Ele ficou com o barco, e eu com esse estresse. 40 00:02:31,902 --> 00:02:33,528 Como vai o seu bico? 41 00:02:33,612 --> 00:02:36,782 Bom, a Investigações Decker não é só um bico. 42 00:02:36,865 --> 00:02:39,117 Tenho até um site. 43 00:02:39,201 --> 00:02:40,410 Dê uma olhada. 44 00:02:42,454 --> 00:02:47,584 "Vigilância. Recuperação de bens. Investigação de morte por negligência." 45 00:02:48,502 --> 00:02:52,547 Devo lembrá-lo que precisa evitar contato com criminosos. 46 00:02:52,631 --> 00:02:55,467 Ande na linha, senão volta para a Apalachee. 47 00:02:55,550 --> 00:02:57,636 Nunca pisei fora dela. Juro. 48 00:02:58,929 --> 00:03:01,390 Não seria mais fácil trabalhar aqui? 49 00:03:01,473 --> 00:03:04,059 Você poderia ser o cara do sorvete. 50 00:03:04,142 --> 00:03:05,394 Tentador. 51 00:03:05,477 --> 00:03:07,646 Mas tenho reuniões em meia hora, 52 00:03:07,729 --> 00:03:09,815 - então se isto for tudo - É. 53 00:03:10,565 --> 00:03:11,942 Obrigado. 54 00:03:13,151 --> 00:03:14,945 - R.J. - Sim? 55 00:03:15,028 --> 00:03:16,154 Comporte-se. 56 00:03:17,781 --> 00:03:22,703 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 57 00:03:25,080 --> 00:03:27,332 NÃO PODE SE ESCONDER 58 00:03:27,833 --> 00:03:32,879 Bryce e Molly, me perdoem, mas "não pode se esconder" de quem? 59 00:03:32,963 --> 00:03:35,882 De Goose. Estamos certos de que foi ele. 60 00:03:35,966 --> 00:03:40,053 Um cara com quem saí anos atrás. O nome verdadeiro é Jared Tapp. 61 00:03:40,137 --> 00:03:43,223 Ele tinha esse apelido porque adorava <i>Top Gun.</i> 62 00:03:43,306 --> 00:03:44,474 E metanfetamina. 63 00:03:45,559 --> 00:03:48,061 Isso faz muito tempo. A culpa não é sua. 64 00:03:48,145 --> 00:03:51,481 Sim, ele vive sendo preso e fazendo reabilitação. 65 00:03:51,565 --> 00:03:53,900 A cada dois anos, surge querendo algo. 66 00:03:55,735 --> 00:03:59,281 Depois que os policiais foram embora, achei isto em casa. 67 00:04:05,537 --> 00:04:07,789 "Seu passado voltou para assombrar. 68 00:04:07,873 --> 00:04:12,043 Deixe US$10 mil sob o banco amarelo no Parque Loggerhead ao meio-dia. 69 00:04:12,127 --> 00:04:13,795 Ou taco fogo na sua casa." 70 00:04:15,755 --> 00:04:18,633 E por que não mostraram à polícia? 71 00:04:18,717 --> 00:04:20,760 Goose tem um primo policial. 72 00:04:20,844 --> 00:04:24,681 Ele já fez os problemas de Goose sumirem. 73 00:04:24,765 --> 00:04:26,349 Tivemos medo de contar e 74 00:04:26,433 --> 00:04:28,769 É, eu entendo. 75 00:04:28,852 --> 00:04:30,687 E acho que sei o que fazer. 76 00:04:31,438 --> 00:04:33,356 Conseguem o dinheiro no prazo? 77 00:04:33,440 --> 00:04:37,235 Sim, mas procuramos você para não 78 00:04:37,319 --> 00:04:41,072 Não quero que paguem. Quer dizer, só temporariamente. 79 00:04:41,156 --> 00:04:42,532 Vou pôr o dinheiro lá 80 00:04:42,616 --> 00:04:45,202 e observar de longe até ele aparecer. 81 00:04:45,285 --> 00:04:47,037 Levaremos as fotos à polícia. 82 00:04:48,413 --> 00:04:52,250 Não importa quem é o primo dele com provas fotográficas. 83 00:04:54,377 --> 00:04:55,879 Estão de acordo? 84 00:05:00,717 --> 00:05:04,262 É o equivalente a descobrir que Papai Noel não é real. 85 00:05:04,346 --> 00:05:07,766 - Estou arrasado. - Do que está falando? 86 00:05:09,017 --> 00:05:11,978 Descobrir que seu trabalho é chato dói na alma. 87 00:05:12,062 --> 00:05:14,022 Lembra que você pediu para vir? 88 00:05:14,105 --> 00:05:17,025 Porque achava que ficar de tocaia era maneiro, 89 00:05:17,108 --> 00:05:20,028 e não que me mataria de sono. 90 00:05:23,114 --> 00:05:24,866 E a reunião com a oficial? 91 00:05:26,660 --> 00:05:29,579 Ela não gosta desse lance de detetive particular. 92 00:05:31,164 --> 00:05:33,375 Me ofereceu uma vaga de sorveteiro. 93 00:05:36,336 --> 00:05:37,796 Tem benefícios? 94 00:05:37,879 --> 00:05:41,550 Vai dizer que é menos emocionante do que isto aqui? 95 00:05:42,509 --> 00:05:43,510 Fala sério. 96 00:05:46,805 --> 00:05:48,849 - Viu o alvo? - Pode ser Goose. 97 00:05:48,932 --> 00:05:50,559 Está indo pegar o dinheiro. 98 00:05:50,642 --> 00:05:52,477 - O do chapéu engraçado? - Sim. 99 00:05:52,561 --> 00:05:54,062 É um curativo na mão? 100 00:05:54,145 --> 00:05:56,648 Pode ser do lança-chamas que você falou. 101 00:05:56,731 --> 00:05:58,149 Calma aí. Aonde vai? 102 00:05:58,233 --> 00:06:00,151 Preciso pegar o rosto melhor. 103 00:06:00,235 --> 00:06:01,862 Fique aqui e vigie o carro. 104 00:06:13,999 --> 00:06:15,166 Droga. 105 00:06:34,811 --> 00:06:36,187 Não! 106 00:06:37,689 --> 00:06:39,900 Cara, qual é o seu problema? 107 00:06:40,734 --> 00:06:42,444 Estou bem, policial. 108 00:06:43,403 --> 00:06:45,322 Mãos para trás. 109 00:06:45,906 --> 00:06:
Deixe um comentário