Paradise 2025 2×4

Série: Paradise 2025
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 53ef0ce5bd31e262f1aac2c02c2b895f4a691ad6
Tamanho: 52.009 bytes (50,79 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:01:56
Ver trecho da legenda: Paradise 2025 2×4 HIC PTBR
1
00:00:02,711 --> 00:00:05,296
Se alguém estiver recebendo isso,
meu nome é Xavier Collins.

2
00:00:05,297 --> 00:00:09,008
<i>Estou voando para Atlanta para encontrar minha esposa,
Dra. Teri Rogers-Collins,</i>

3
00:00:09,009 --> 00:00:11,609
que enviou uma transmissão de rádio
de algum lugar perto do centro da cidade.

4
00:00:14,097 --> 00:00:15,473
<i>Todos disseram que o tempo ajudaria.</i>

5
00:00:15,474 --> 00:00:17,266
<i>Não está ajudando.</i>

6
00:00:17,267 --> 00:00:19,685
<i>O tempo está piorando tudo,</i>

7
00:00:19,686 --> 00:00:24,315
porque está me levando
mais longe de quando ele estava aqui.

8
00:00:24,316 --> 00:00:27,026
Annie, eu realmente quero você

9
00:00:27,027 --> 00:00:29,528
- para vir comigo.
- Não posso.

10
00:00:29,529 --> 00:00:32,281
-Annie, vamos.
- Link, vamos, deixe-a ir.

11
00:00:32,282 --> 00:00:34,116
Você é aquele que está indo e vindo

12
00:00:34,117 --> 00:00:36,077
sobre este bunker
e o destino do mundo.

13
00:00:36,078 --> 00:00:38,622
<i>Este não é o momento
estar captando sentimentos.</i>

14
00:00:47,297 --> 00:00:49,131
Estou bem. Estou bem.

15
00:00:50,968 --> 00:00:52,177
Ah.

16
00:00:53,136 --> 00:00:54,679
<i>Para onde você está me levando?</i>

17
00:00:54,680 --> 00:00:56,430
- Preciso encontrá-la.
- Quem?

18
00:00:56,431 --> 00:00:58,349
T-Teri.

19
00:01:05,566 --> 00:01:09,110
Preciso chegar a Atlanta, então se você
poderia, por favor, apenas me ouvir...

20
00:01:09,111 --> 00:01:10,987
Não, você me escute.

21
00:01:10,988 --> 00:01:13,031
Você não vai para Atlanta.

22
00:01:15,158 --> 00:01:17,201
Você está nos levando para o Colorado.

23
00:01:17,202 --> 00:01:19,495
Espere. Espere. Venha...

24
00:01:21,039 --> 00:01:23,041
Ah!

25
00:01:28,338 --> 00:01:30,381
- Tudo bem, obrigado.
- Sim, cara.

26
00:01:30,382 --> 00:01:32,384
Foda-se. Porra.

27
00:01:55,240 --> 00:01:58,076
Cinderela, hora de acordar.

28
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Branca de Neve.

29
00:02:01,246 --> 00:02:03,873
Ela era quem dormia.

30
00:02:03,874 --> 00:02:06,917
Bela Adormecida
era quem dormia, idiota.

31
00:02:06,918 --> 00:02:08,128
Más notícias.

32
00:02:09,171 --> 00:02:11,297
A notícia acabou de chegar. O trem ainda está atrasado.

33
00:02:11,298 --> 00:02:12,715
Ah, porra.

34
00:02:12,716 --> 00:02:14,425
- Quanto tempo?
- Quem sabe?

35
00:02:14,426 --> 00:02:15,510
Quer esperar?

36
00:02:17,846 --> 00:02:18,847
Não.

37
00:02:19,890 --> 00:02:21,766
Cansei de esperar.

38
00:02:21,767 --> 00:02:23,643
Vamos encontrar esse maldito bunker.

39
00:02:23,644 --> 00:02:24,936
Porra, sim. Vamos fazê-lo.

40
00:02:28,690 --> 00:02:30,776
Ei!

41
00:02:31,860 --> 00:02:33,694
Estamos nos mudando!

42
00:02:33,695 --> 00:02:35,529
Tudo bem pessoal, vocês o ouviram.

43
00:02:35,530 --> 00:02:36,614
Vá, saia!

44
00:02:36,615 --> 00:02:38,115
Faça as malas!

45
00:02:38,116 --> 00:02:40,576
Apresse-se! Não vá embora
qualquer coisa para trás. Não vamos voltar.

46
00:03:26,039 --> 00:03:28,041
Você precisa começar a se mover um pouco.

47
00:03:33,130 --> 00:03:34,714
Vamos.

48
00:03:35,715 --> 00:03:36,716
Venha aqui.

49
00:03:52,858 --> 00:03:54,151
Onde estou?

50
00:03:55,527 --> 00:03:56,903
Não é óbvio?

51
00:04:01,825 --> 00:04:02,993
Sério?

52
00:04:07,247 --> 00:04:09,373
Quanto tempo você está?

53
00:04:09,374 --> 00:04:12,793
Você sabe, é rude assumir
que uma mulher está grávida.

54
00:04:12,794 --> 00:04:14,754
Você nunca viu uma sitcom?

55
00:04:16,339 --> 00:04:18,674
Jesus, você pode parar de olhar?

56
00:04:18,675 --> 00:04:21,011
Quando foi a última vez
você viu uma senhora grávida?

57
00:04:31,480 --> 00:04:34,190
- O quê?
- Recebemos a ligação.

58
00:04:34,191 --> 00:04:35,483
Está acontecendo.

59
00:04:35,484 --> 00:04:36,485
Luísa Moreno.

60
00:04:37,861 --> 00:04:39,695
A senhora grávida.

61
00:04:39,696 --> 00:04:41,614
Ela será a primeira mulher
para dar à luz aqui.

62
00:04:41,615 --> 00:04:42,907
Eu sei quem ela é.

63
00:04:42,908 --> 00:04:46,368
Estou me perguntando por que você acha que é uma razão
invadir meu escritório sem avisar.

64
00:04:46,369 --> 00:04:48,497
Isso não foi realmente uma explosão.
Foi mais um passeio.

65
00:04:49,581 --> 00:04:51,123
Mas veja, este é um grande momento.

66
00:04:51,124 --> 00:04:53,167
Estamos aqui há cinco meses.
Esta é minha primeira chance

67
00:04:53,168 --> 00:04:55,002
para dar às pessoas um motivo para sorrir,

68
00:04:55,003 --> 00:04:56,962
uma chance para todos verem
que temos um futuro aqui.

69
00:04:56,963 --> 00:04:58,006
Isto é esperança.

70
00:04:59,716 --> 00:05:01,675
Devo pedir a ela para chamar o bebê de Hope?

71
00:05:01,676 --> 00:05:03,803
- É um pouco pesado.
- É um pouco exagerado, senhor.

72
00:05:03,804 --> 00:05:06,722
Tenho uma reunião esta tarde
sobre os reatores.

73
00:05:06,723 --> 00:05:09,183
E você sabe, Senhor Presidente,
isso não iria te matar

74
00:05:09,184 --> 00:05:11,018
para saber o que mantém este lugar funcionando.

75
00:05:11,019 --> 00:05:13,896
Certo, o aquífero e as impressoras 3D,

76
00:05:13,897 --> 00:05:16,191
e os reatores nucleares modulares, sim.

77
00:05:21,655 --> 00:05:24,490
Desculpe. Olha, Sam.

78
00:05:24,491 --> 00:05:27,326
Eu percebo por que isso
pode ser difícil para você.

79
00:05:27,327 --> 00:05:29,913
Eu disse que tenho trabalho a fazer, senhor.

80
00:05:32,582 --> 00:05:33,999
Ok.

81
00:05:34,000 --> 00:05:36,418
Eu apenas pensei que era uma boa oportunidade
para unir a comunidade

82
00:05:36,419 --> 00:05:38,004
e comemorar algo positivo.

83
00:05:41,091 --> 00:05:43,425
Eles vão limpar o bebê
um pouco, certo, antes de eu beijar?

84
00:05:43,426 --> 00:05:45,846
- Tenho certeza que sim, senhor.
- É um bebê pré-limpo, senhor.

85
00:05:50,141 --> 00:05:53,018
A questão é que eu tenho que ir...

86
00:05:53,019 --> 00:05:54,854
Atlanta. Sim eu sei.

87
00:05:54,855 --> 00:05:56,730
Já ouvi cerca de 10.000 vezes

88
00:05:56,731 --> 00:05:59,066
em vários estados de consciência.

89
00:05:59,067 --> 00:06:01,902
Sua esposa está lá.
Ela enviou uma transmissão de rádio,

90
00:06:01,903 --> 00:06:05,865
trinta e três vírgula sete, blá, blá,
latitude, blá, blá, longitude.

91
00:06:05,866 --> 00:06:08,075
Eu sei.

92
00:06:08,076 --> 00:06:11,078
O problema é que você não vai
em qualquer lugar em breve.

93
00:06:11,079 --> 00:06:12,956
Tive que dar seis pontos no seu baço.

94
00:06:13,915 --> 00:06:16,376
- Você é médico ou algo assim?
- A coisa mais próxima que você tem.

95
00:06:17,335 --> 00:06:19,921
Por que você estava vindo do Colorado
se sua esposa estiver em Atlanta?

96
00:06:22,966 --> 00:06:26,969
É onde ela estava
quando tudo aconteceu, Atlanta.

97
00:06:26,970 --> 00:06:29,096
Eu já estava a caminho do Colorado.

98
00:06:29,097 --> 00:06:30,307
Para o bunker?

99
00:06:31,308 --> 00:06:33,225
Ah, vamos lá, os rumores estavam por toda parte.

100
00:06:33,226 --> 00:06:35,270
E você tinha que conseguir aquele avião de alguma forma.

101
00:06:36,938 --> 00:06:38,106
Uau, então é real.

102
00:06:39,232 --> 00:06:41,066
- Ele estava certo.
- Quem estava certo?

103
00:06:41,067 --> 00:06:42,151
Ninguém.

104
00:06:42,152 --> 00:06:44,529
Sim, é real.

105
00:06:46,823 --> 00:06:47,824
Como é?

106
00:06:48,867 --> 00:06:52,037
É como antes, só que mais assustador.

107
00:06:58,418 --> 00:07:00,587
Vou precisar de pelo menos duas semanas
para aqueles se curarem.

108
00:07:05,550 --> 00:07:08,552
Até mesmo um abscesso de ponto pode infeccionar,

109
00:07:08,553 --> 00:07:10,721
e então você está olhando para sepse.

110
00:07:10,722 --> 00:07:13,849
Escute, eu sei que você tem
estive dentro de casa confortável como um inseto,

111
00:07:13,850 --> 00:07:17,479
mas aqui fora,
as pequenas coisas vão te matar.

112
00:07:18,897 --> 00:07:21,398
Uma boa regra é se dói
quando você tocá-lo,

113
00:07:21,399 --> 00:07:23,360
significa que não está curado.

114
00:07:24,277 --> 00:07:26,363
Depois de curar,
você est

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *