Paradise 2025 1×3

Série: Paradise 2025
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 2dc4d10df4403ee495014f352f58e36404818f04
Tamanho: 53.500 bytes (52,25 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:01:12
Ver trecho da legenda: Paradise 2025 1×3 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,258
- Se isso acontecer...
- Isso vai acontecer.

2
00:00:09,259 --> 00:00:12,344
- Então, o que fazemos?
- Você cava o maior buraco que puder

3
00:00:12,345 --> 00:00:14,179
e você entra.

4
00:00:16,599 --> 00:00:19,309
Estamos nos preparando para
uma enorme catástrofe

5
00:00:19,310 --> 00:00:21,020
que poderia causar um
evento de nível de extinção para a humanidade

6
00:00:21,021 --> 00:00:22,438
num futuro muito real.

7
00:00:22,439 --> 00:00:25,649
O gato selvagem está caído. É um código vermelho.

8
00:00:25,650 --> 00:00:28,402
É muito ruim e eu preciso
você aqui há cinco minutos.

9
00:00:28,403 --> 00:00:30,029
Copie você, estou a caminho.

10
00:00:30,030 --> 00:00:31,989
Todas as câmeras de segurança estavam off-line

11
00:00:31,990 --> 00:00:35,034
congelado na última imagem,
mas ninguém percebeu porque...

12
00:00:35,035 --> 00:00:36,785
Ninguém mais estava em
a casa, exceto Billy,

13
00:00:36,786 --> 00:00:38,537
e ele estava morto para o
mundo naquele sofá.

14
00:00:38,538 --> 00:00:42,249
Jane, tudo vai ficar
olhamos daqui em diante.

15
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Eu preciso que você confie em mim.

16
00:00:44,294 --> 00:00:46,545
Agente Collins, eu vou
preciso que você venha comigo.

17
00:00:46,546 --> 00:00:48,881
Eu simplesmente não entendo
por que de todas as pessoas

18
00:00:48,882 --> 00:00:50,799
que poderia estar liderando isso
acima, eles escolheram a única pessoa

19
00:00:50,800 --> 00:00:53,260
que estava dormindo com a vítima.

20
00:00:53,261 --> 00:00:55,054
Esta é a Dra. Gabriela Torabi.

21
00:00:55,055 --> 00:00:57,681
Ela é uma terapeuta de classe mundial
e especialista em luto.

22
00:00:57,682 --> 00:00:59,308
Você se lembra de mim?

23
00:00:59,309 --> 00:01:00,851
Você é o terapeuta do presidente.

24
00:01:00,852 --> 00:01:02,227
Eu também fui seu.

25
00:01:02,228 --> 00:01:06,900
Uh, fizemos uma sessão
juntos desde cedo.

26
00:01:07,901 --> 00:01:10,195
Eu tenho apenas um outro
pergunta para você, se me permite.

27
00:01:11,196 --> 00:01:13,489
Uma parte de você está feliz com a morte de Cal?

28
00:01:18,453 --> 00:01:19,829
Sim.

29
00:02:24,561 --> 00:02:25,853
Vá devagar, cara.

30
00:02:26,938 --> 00:02:28,605
Cara, vá devagar. Eu estou...
Eu vou desmaiar.

31
00:02:28,606 --> 00:02:30,441
- Você não vai desmaiar.
- Sim eu sou.

32
00:02:30,442 --> 00:02:32,444
Eu vou vomitar e
Eu vou desmaiar.

33
00:02:33,653 --> 00:02:35,070
Lembre-me por que estamos fazendo isso de novo.

34
00:02:35,071 --> 00:02:37,281
Billy, se você vai ser meu
olhos e ouvidos nesta coisa

35
00:02:37,282 --> 00:02:39,533
quando nos encontrarmos, deve parecer normal.

36
00:02:39,534 --> 00:02:42,244
Nós tomando uma cerveja em um
a porra do bar parece normal.

37
00:02:42,245 --> 00:02:44,538
Há muitas pessoas em um bar.

38
00:02:44,539 --> 00:02:46,165
- Jesus Cristo.
- Tudo bem, vamos, vamos.

39
00:02:46,166 --> 00:02:47,875
Apenas vá embora.

40
00:02:53,048 --> 00:02:55,507
Você deveria ser aquele em
encarregado desta investigação, X.

41
00:02:55,508 --> 00:02:56,925
O navio já partiu.

42
00:02:56,926 --> 00:02:59,219
Sim, mas por que você está
inimigo público número um?

43
00:02:59,220 --> 00:03:00,512
Adormeci no sofá.

44
00:03:00,513 --> 00:03:02,514
Brooks e Rainey e
Jane estavam todos no local,

45
00:03:02,515 --> 00:03:04,683
vale a pena mencionar
Robinson estava desossando o cara.

46
00:03:04,684 --> 00:03:08,270
POTUS foi atingido e eu não
ligue por mais de 30 minutos.

47
00:03:08,271 --> 00:03:10,273
Além disso, eu fui o último
pessoa para vê-lo vivo.

48
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
É estranho que ele tenha ido embora.

49
00:03:14,486 --> 00:03:17,030
Quero dizer, ele era um filho da puta,
mas ele era nosso filho da puta, certo?

50
00:03:19,949 --> 00:03:22,493
- Quer dizer, eu sei que você o odiava.
- Eu não o odiei.

51
00:03:22,494 --> 00:03:25,205
- É complicado.
- Sim.

52
00:03:27,165 --> 00:03:28,916
Por que não contamos
todo mundo a verdade?

53
00:03:28,917 --> 00:03:30,751
O quê, aquele POTUS foi assassinado?

54
00:03:30,752 --> 00:03:32,252
E esse tablet dele
com segredos do governo

55
00:03:32,253 --> 00:03:34,004
e Deus sabe o que mais está faltando,

56
00:03:34,005 --> 00:03:37,926
e que pensamos que as pessoas que
construíram este lugar estão encobrindo isso?

57
00:03:38,968 --> 00:03:40,594
Quer dizer, eu sintonizaria.

58
00:03:40,595 --> 00:03:42,680
Preciso que você tenha cuidado, Billy.

59
00:03:42,681 --> 00:03:45,183
- Não é realmente minha praia, mas...
- Eu sei, cara.

60
00:03:46,184 --> 00:03:48,144
- Mas tente.
- Tudo bem.

61
00:03:49,604 --> 00:03:51,397
Uh...

62
00:03:51,398 --> 00:03:53,774
7:15 milhas, Agente Pace. Nada mal.

63
00:03:53,775 --> 00:03:56,402
Você continua assim e você
pode simplesmente perder os peitos.

64
00:03:56,403 --> 00:03:58,070
Você quer dizer esses peitorais musculosos?

65
00:03:58,071 --> 00:04:00,781
Não sei, cara, eles parecem
alguns peitos grandes para mim.

66
00:04:00,782 --> 00:04:03,326
Para onde você vai?

67
00:04:04,327 --> 00:04:06,830
- Vendo um terapeuta.
- Tudo bem.

68
00:04:41,906 --> 00:04:43,116
Só um segundo.

69
00:04:46,161 --> 00:04:47,870
Dr.

70
00:04:47,871 --> 00:04:50,164
- Agente Collins.
- Hora ruim?

71
00:04:50,165 --> 00:04:53,293
Hum, n-não. Não, de jeito nenhum.

72
00:04:54,294 --> 00:04:58,548
Oh, eu, eu estava apenas brincando
um joguinho de 52 pickups.

73
00:04:59,549 --> 00:05:00,925
Parece bagunçado.

74
00:05:02,594 --> 00:05:04,094
acho que tenho um palpite
sobre por que você está aqui.

75
00:05:04,095 --> 00:05:06,014
Por que você me disse para dizer sim?

76
00:05:07,640 --> 00:05:09,683
Agente Collins, se quiser
para agendar um horário,

77
00:05:09,684 --> 00:05:11,643
eu ficaria mais que feliz
para marcar um horário...

78
00:05:11,644 --> 00:05:13,271
É uma pergunta simples, doutor.

79
00:05:20,653 --> 00:05:22,030
Estou saindo.

80
00:05:24,115 --> 00:05:25,575
Quer se juntar a mim para uma caminhada?

81
00:05:27,494 --> 00:05:28,620
Claro.

82
00:05:29,704 --> 00:05:30,955
Ótimo.

83
00:05:53,478 --> 00:05:55,437
O falecido é um homem branco.

84
00:05:55,438 --> 00:05:59,484
Há uma fratura direita do ZMC
com uma explosão orbital severa.

85
00:06:01,027 --> 00:06:04,823
Desculpe, estou um pouco sem prática.

86
00:06:06,700 --> 00:06:08,409
Continuando para a segunda lesão.

87
00:06:08,410 --> 00:06:11,745
Há cominuição do
ossos orbitais parietais...

88
00:06:11,746 --> 00:06:14,164
... seio sagital cerebral,

89
00:06:14,165 --> 00:06:16,084
evidência de trauma contuso.

90
00:06:17,293 --> 00:06:19,336
Análise preliminar da ferida
sugerir a arma do crime

91
00:06:19,337 --> 00:06:22,840
era algum tipo de pesado
objeto, algo irregular.

92
00:06:22,841 --> 00:06:25,634
Existem amostras de
o que parece ser solo

93
00:06:25,635 --> 00:06:29,514
de uma área ao redor do ferimento na cabeça,
provavelmente indicando uma grande rocha.

94
00:06:31,099 --> 00:06:33,601
Ele foi atingido pela primeira vez em seu
lado direito em pé.

95
00:06:34,269 --> 00:06:37,271
A fratura catastrófica
até o topo de seu crânio

96
00:06:37,272 --> 00:06:39,148
provavelmente aconteceu enquanto
ele estava no chão,

97
00:06:39,149 --> 00:06:40,983
muito provavelmente indefeso.

98
00:06:40,984 --> 00:06:43,485
Dito isto, há sinais
de equimose nas mãos.

99
00:06:43,486 --> 00:06:47,031
Contusões, hematomas,
sinais de uma luta.

100
00:06:47,032 --> 00:06:49,992
E você limpou o dele
unhas em busca de vestígios de DNA?

101
00:06:49,993 --> 00:06:51,702
Eu fiz.

102
00:06:51,703 --> 00:06:54,621
Quanto tempo antes de qualquer
Os resultados do DNA voltaram?

103
00:06:54,622 --> 00:06:56,123
Nossa tecnologia é limitada aqui

104
00:06:56,124 --> 00:06:57,833
e estamos sem prática,
como eu disse, mas é...

105
00:06:57,834 --> 00:06:59,002
Quanto tempo?

106
00:07:00,420 --> 00:07:01,670
Um dia ou dois.

107
00:07:56,184 --> 00:07:59,979
Ainda é incrível para mim c

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *