Série: Oderbruch
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 25.257 bytes (24,67 KB)
Modificado em: 13/04/2026 23:27:56
c5d88b43c3866354033a12a2159f74db89cbd283Tamanho: 25.257 bytes (24,67 KB)
Modificado em: 13/04/2026 23:27:56
Ver trecho da legenda: Oderbruch 1×6 HIC PTBR
1 00:01:09,840 --> 00:01:11,560 Kai, tudo bem? 2 00:01:18,440 --> 00:01:19,440 Vino aqui. 3 00:02:37,440 --> 00:02:38,440 Kai? 4 00:02:48,920 --> 00:02:49,920 Kai! 5 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 Kai! 6 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 Kai? 7 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 Kai! 8 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 Kai! 9 00:04:53,240 --> 00:04:57,400 Ce nu te omoară instantâneo, se vindecă mai greu dacă bei sânge. 10 00:05:24,560 --> 00:05:28,080 Sou curațat arma. Acum te poți sinucide dacă vrei. 11 00:05:29,800 --> 00:05:31,440 Dar adevărul va muri cu tine. 12 00:05:33,160 --> 00:05:35,880 Sau îți poți asuma ce ai făcut. 13 00:05:36,000 --> 00:05:39,920 Ai distrus multe vieți. Acum ai ocazia să salvezi câteva. 14 00:05:40,040 --> 00:05:42,840 Expunerea cadavrelor nu ajunge. Nu sunt destule indicii. 15 00:05:43,520 --> 00:05:46,320 Tot ce au pană acum, implica pe tata și Powder Paul. 16 00:05:46,800 --> 00:05:51,320 Cealaltă família, tâmplarul și tatăl lui, ei nu se opresc din a face crime. 17 00:05:52,280 --> 00:05:54,600 Mă poți ajuta să aflu cine sunt! 18 00:05:55,480 --> 00:05:58,160 Vom duce la sfârșit ce ai început. Împreuna! 19 00:06:00,000 --> 00:06:01,080 Asta ți-ai dorit! 20 00:06:11,800 --> 00:06:14,120 Carta cu regula... ai vreuna pe aici? 21 00:06:46,580 --> 00:06:49,113 <i>POEZIE FĂRĂ NUME, POEMA DA ONU NECUNOTSCUT</i> 22 00:07:09,640 --> 00:07:11,883 <b><i><font color=#40bfff>Oderbruch</font> - <font color=#ed9f17>S01E06</font> <font color=#009900>"Marele Vânător"</font></b></i> 23 00:07:11,884 --> 00:07:15,184 <font color=#40bfff>Traduzir e adaptar</font> <font color=#009900>Richard Nasta</font><font color=#ed9f17> @ Equipe Subs.ro</font> www.subs.ro 24 00:07:26,200 --> 00:07:29,640 <i>Qual é a área de escrita? Așteptați afară e não posso fazer nada por você.</i> 25 00:07:30,320 --> 00:07:31,800 <i>Onde-eu?</i> 26 00:07:38,720 --> 00:07:41,360 <i>O que você fez agora? De ce n-ai returnat scrisoarea?</i> 27 00:07:41,480 --> 00:07:43,360 <i>- Dacă-i adevărat? - E doar o glumă.</i> 28 00:07:43,480 --> 00:07:46,800 <i>N-ai simțul umorului. De când sunt aici, n-a dispărut nimeni.</i> 29 00:07:46,920 --> 00:07:49,280 <i>Dar dacă nu faci cum îți girou, vei dispărea curând.</i> 30 00:07:49,400 --> 00:07:52,600 <i>Aşa mult vă place aici Você não está observando nada de bom?</i> 31 00:07:52,720 --> 00:07:56,760 <i>- Dacă nu-ți place, poți pleca. - Dă-mi scrisoarea înapoi.</i> 32 00:07:56,880 --> 00:07:59,440 <i>- Vreau să aflu ce-a pățit Katia. - Lasă prostiile.</i> 33 00:07:59,560 --> 00:08:03,200 <i>Nu vei afla nimic. Din cauza ta o să fim dați cu toții afară.</i> 34 00:08:04,240 --> 00:08:05,920 <i>Vrei să te joci cu mine?</i> 35 00:08:09,440 --> 00:08:10,440 <i>Ai, dreptate.</i> 36 00:08:11,040 --> 00:08:14,080 <i>Îmi place aici E agora estou em uma situação estrita.</i> 37 00:08:47,800 --> 00:08:50,480 - Rana trebuie suturată. - Știu. 38 00:08:50,560 --> 00:08:51,560 Te pot ajuta. 39 00:08:52,520 --> 00:08:53,520 Nu-ți cara griji... 40 00:08:54,440 --> 00:08:56,040 Estou băut destul sânge. 41 00:09:11,360 --> 00:09:12,400 Ai cit-o? 42 00:09:18,960 --> 00:09:21,760 "Semnul sângelui este gravet pe fiecare țăruș..." 43 00:09:22,440 --> 00:09:24,800 Așa-și marchează teritoriul Marele Vânător. 44 00:09:26,520 --> 00:09:30,720 "Puritatea domnește, alteța são sânge nobil." 45 00:09:37,440 --> 00:09:40,200 Tatăl tâmplarului é Marele Vânător? 46 00:09:41,560 --> 00:09:44,720 Exato. Dar n-am aflat cine e. 47 00:09:44,840 --> 00:09:48,160 Două vítima de apărut em Krewlow em 1947. 48 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 Tata se presupune că avea 22 de ani Sou um forte suspeito. 49 00:09:51,360 --> 00:09:54,720 Dar n-a fost nimic mai mult. E eu sou mais um suspeito. 50 00:09:54,840 --> 00:09:56,320 Dar nimeni nu știe cine e. 51 00:09:56,440 --> 00:09:59,400 Nu sunt înregistrări, de parcă urmele i-au fost șterse. 52 00:09:59,880 --> 00:10:02,720 Estou entrebat pe tata despre al doilea suspeito. 53 00:10:02,840 --> 00:10:06,040 E eu pentru prima data... sou văzut frică-n ochii lui. 54 00:10:06,160 --> 00:10:09,480 Cel de-al doilea suspeito em 1947 esta Marele Vânător. 55 00:10:16,520 --> 00:10:19,680 "Fără urmă de-ndoială, puterea o are cel mai pur. 56 00:10:20,320 --> 00:10:23,080 Oprește orice foc amenințător înainte să se aprindă. 57 00:10:24,160 --> 00:10:27,160 Când flăcările îl cuprind, va fi detronat." 58 00:10:27,840 --> 00:10:32,200 Trebuie eliminou prin foc. Așa-și pierde título de Mare Vânător. 59 00:10:32,680 --> 00:10:33,680 E eu foco... 60 00:10:35,400 --> 00:10:36,400 suntem noi doi. 61 00:10:40,240 --> 00:10:44,480 Cum vrei să începem căutările după tâmplar și tatăl lui? 62 00:10:50,160 --> 00:10:51,800 <i>Que zici de August Conrady?</i> 63 00:10:52,440 --> 00:10:55,280 <i>Sou văzut de două ori e de fiecare data a fugit.</i> 64 00:10:55,400 --> 00:10:58,600 Atunci când l-ai lovit, a stat patru luni în spital. 65 00:10:58,720 --> 00:11:00,960 N-a existet nicio consecință. 66 00:11:02,200 --> 00:11:05,720 Agosto são trei frați mai mari. Poate fi unul din ei tâmplarul? 67 00:11:05,840 --> 00:11:06,920 Tatăl lui e mort. 68 00:11:07,040 --> 00:11:09,880 - De unde știi? - Eu sou văzut mormântul. 69 00:11:11,680 --> 00:11:13,640 E eu sou văzut pe al tău. 70 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 Você não consegue cantar? 71 00:11:24,720 --> 00:11:27,480 Não há nenhum momento. Ce vei face acum? 72 00:11:28,600 --> 00:11:29,880 <i>Merg să-l văd pe Marek Gorski.</i> 73 00:11:30,360 --> 00:11:33,680 Sigur a spus tâmplarului sob fusão. 74 00:11:34,160 --> 00:11:36,800 E eu sou August Conrady. Trebuie să vorbesc cu el. 75 00:11:36,920 --> 00:11:39,760 Una din reguli e să nu rupi regulile sua carta. 76 00:11:39,880 --> 00:11:42,320 Nu trebuia să facă acel morman de cadavre. 77 00:11:57,320 --> 00:12:01,120 <i>Aici casuța vocală a lui Adrian Demko. Deixe uma mesa.</i> 78 00:12:01,240 --> 00:12:04,360 Adriano. Spune-mi dacă apărut Marek. 79 00:12:45,760 --> 00:12:47,800 - Vino aqui. - Lasă-mă! 80 00:12:49,200 --> 00:12:53,600 - Vamos lá, Adrian. - Nu m-a ajutat nimeni în 20 de ani. 81 00:12:53,720 --> 00:12:56,640 - Nu trebuie să începi acum. - Unde-i Marek? 82 00:12:57,840 --> 00:13:01,200 Nu știu unde-i nenorocitul. Eu sou o meu. 83 00:13:01,320 --> 00:13:02,440 Vino, Adriano. 84 00:13:02,560 --> 00:13:04,920 - Por favor! Lasă-mă! - Vino aici! 85 00:13:05,040 --> 00:13:07,960 - Lasă-mă, voi fi bine! - Treci aqui. Sim, știu. 86 00:13:23,560 --> 00:13:25,200 Ai, grija. 87 00:13:48,520 --> 00:13:51,480 Ai fost puțin fericit când mi-am distrus picioarele. 88 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 Ai avut-o pe Maggie doar pentru tine. 89 00:13:58,000 --> 00:14:00,640 Mereu ai crezut că ești mai bun decât meu. 90 00:14:01,360 --> 00:14:02,840 Prea stilat pentru o viață aici. 91 00:14:06,360 --> 00:14:07,920 Dar vrei să-ți fiado ceva? 92 00:14:09,360 --> 00:14:14,040 Ești la fel de mizerabil E eu não sou meu. 93 00:14:17,840 --> 00:14:19,280 Agora você não vai se preocupar com isso. 94 00:14:22,280 --> 00:14:24,720 Você é um procedimento bom. 95 00:14:25,400 --> 00:14:27,120 Um găsit singurul mod de scăpare. 96 00:14:34,440 --> 00:14:36,680 No final, niciunul ditre noi n-a avut-o pe Maggie. 97 00:14:46,440 --> 00:14:48,120 Goldhofer vrea să-ți vorbească. 98 00:15:02,520 --> 00:15:06,520 Você pode discutir isso com ele. Când terminăm noi cu el. 99 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Mersi. 100 00:15:08,040 --> 00:15:09,880 Onde? Cu filme? 101 00:15:19,680 --> 00:15:23,160 <i>- Luând totul în considera... - Doar spune-o.</i> 102 00:15:23,680 --> 00:15:27,200 Não foi nenhuma influência externa. Tatăl tău s-a sinucis. 103 00:15:27,960 --> 00:15:31,800 A avut cel mai înalt tocou na política de zeci de ani. Asta ridică suspeita. 104 00:15:32,920 --> 00:15:36,040 Știi ce înseamnă asta. Trebuie să ne înțelegi... 105 00:15:36,160 --> 00:15:39,320 Nu știu dacă sinuciderea e legată o problema atual e...
Deixe um comentário