Série: Invincible
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 40.256 bytes (39,31 KB)
Modificado em: 16/04/2026 14:36:56
d603b9b0b44432c10d6d56ac84ab9f888e368ce5Tamanho: 40.256 bytes (39,31 KB)
Modificado em: 16/04/2026 14:36:56
Ver trecho da legenda: Invincible 4×7 WEB-ETHEL PTBR
1 00:00:02,022 --> 00:00:03,692 [música dramática tocando] 2 00:00:03,775 --> 00:00:07,237 [Taedus] É hora de guerra. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,573 - Ajuda. - [Nolan] Melhor ficar escondido 4 00:00:09,656 --> 00:00:11,324 e espere que ele se recupere. 5 00:00:11,408 --> 00:00:13,326 [Oliver] Você disse você não amava minha outra mãe. 6 00:00:13,410 --> 00:00:16,788 Minha verdadeira mãe. Que ela foi um erro. 7 00:00:16,872 --> 00:00:18,749 Eu também sou um erro? 8 00:00:18,832 --> 00:00:20,459 Eu sempre encontrarei meu caminho de volta para você. 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,794 [Oliver] Vou sentir falta daqui. 10 00:00:22,878 --> 00:00:25,130 [Nolan] Você ficou fora por quase dois meses. 11 00:00:25,213 --> 00:00:27,758 [Thragg] Thaedus acredita ele venceu esta guerra. 12 00:00:27,841 --> 00:00:31,136 Que ele e seus aliados estão seguros em seu planeta adotivo. 13 00:00:31,219 --> 00:00:32,679 [Oliver e Mark gritam] 14 00:00:35,307 --> 00:00:37,067 [Gêmeo de dados nº 2] Thragg está voltando para Viltrum. 15 00:00:37,091 --> 00:00:38,435 Ele vai se reagrupar lá. 16 00:00:38,518 --> 00:00:43,398 [Thaedus] Se atacarmos Thragg agora, antes ele está acompanhado por suas forças restantes, 17 00:00:43,482 --> 00:00:47,194 podemos ter uma chance para acabar com esta guerra para sempre. 18 00:00:49,654 --> 00:00:51,656 [música calma e dramática tocando] 19 00:01:10,258 --> 00:01:12,260 ♪ ♪ 20 00:01:35,575 --> 00:01:37,160 [bipe eletrônico] 21 00:01:38,369 --> 00:01:40,413 [ofegante] [gritos indistintos] 22 00:01:40,497 --> 00:01:41,498 [ambos suspiram] 23 00:01:44,542 --> 00:01:50,006 [Kregg] Este é o terceiro ato de sabotagem pelos nativos Relonianos esta semana. 24 00:01:50,090 --> 00:01:52,717 A espécie permanece incomumente desafiadora, 25 00:01:52,801 --> 00:01:56,972 apesar das nossas claras demonstrações da superioridade viltrumita. 26 00:01:57,054 --> 00:02:00,433 eu recomendo um abate da população em todo o planeta 27 00:02:00,517 --> 00:02:04,020 antes que eles perturbem nossas operações de mineração ainda mais. 28 00:02:04,104 --> 00:02:09,651 Eles resistem a nós porque somos ocupantes e somos cruéis. 29 00:02:09,734 --> 00:02:16,032 Se nos contermos, seu trabalho apenas ajudará em nossos objetivos. 30 00:02:16,116 --> 00:02:19,786 O trabalho deles não é nada sem seu medo e respeito. 31 00:02:19,870 --> 00:02:21,746 A dizimação dá um exemplo, 32 00:02:21,830 --> 00:02:26,084 não só para eles, mas para a próxima espécie equivocada. 33 00:02:26,167 --> 00:02:27,752 Equivocado? 34 00:02:27,836 --> 00:02:31,047 Os Viltrumitas não respeitam a força? 35 00:02:31,131 --> 00:02:34,175 A coragem desafiar os opressores? 36 00:02:34,259 --> 00:02:37,429 [zomba] Eles não são nada para nós. 37 00:02:37,512 --> 00:02:39,723 O fato que você acredite no contrário me faz... 38 00:02:40,932 --> 00:02:43,225 [música calma e dramática tocando] 39 00:02:43,310 --> 00:02:45,061 Regente Thragg. 40 00:02:46,062 --> 00:02:48,064 Imperador Argall. 41 00:02:48,148 --> 00:02:49,733 Qual é o seu conselho? 42 00:02:51,234 --> 00:02:55,155 Taedus, você diz Os viltrumites respeitam a força. 43 00:02:55,237 --> 00:02:57,240 Isso está correto. Nós fazemos. 44 00:02:57,324 --> 00:02:59,743 Mas essas criaturas, 45 00:02:59,826 --> 00:03:03,038 sua força não é a verdadeira força. 46 00:03:03,121 --> 00:03:07,208 Devemos educá-los não por causa de seu desafio, 47 00:03:07,292 --> 00:03:11,129 mas porque a sua fraqueza é uma ofensa à ordem natural do universo. 48 00:03:11,212 --> 00:03:12,964 Você é jovem, regente. 49 00:03:13,048 --> 00:03:15,717 Talvez você ainda não veja o jogo mais longo... 50 00:03:15,800 --> 00:03:17,636 [Argall] O regente Thragg está correto. 51 00:03:18,929 --> 00:03:22,307 Reduzir a população do planeta em 25%. 52 00:03:23,433 --> 00:03:25,393 Se continuarem a resistir, 53 00:03:25,477 --> 00:03:27,103 erradicá-los. 54 00:03:28,188 --> 00:03:31,816 Imperador, peço-lhe que reconsidere. 55 00:03:33,985 --> 00:03:35,070 Você? 56 00:03:36,071 --> 00:03:38,156 ♪ ♪ 57 00:03:43,203 --> 00:03:46,498 [Thragg] Thaedus e eu brigamos lado a lado em Capida Minor. 58 00:03:46,581 --> 00:03:49,584 Ele era o mais forte entre nossa empresa, 59 00:03:49,668 --> 00:03:51,211 o mais implacável. 60 00:03:51,294 --> 00:03:55,966 No entanto, desde que ele voltou de seus anos no quadrante leigo, 61 00:03:56,049 --> 00:03:58,218 ele fala de misericórdia 62 00:03:58,301 --> 00:04:00,845 e questiona nossos caminhos. 63 00:04:00,929 --> 00:04:02,305 É preocupante. 64 00:04:04,474 --> 00:04:06,810 [música atmosférica tocando] 65 00:04:15,694 --> 00:04:19,864 Se você sente que a fraqueza dele prejudica o império, 66 00:04:19,948 --> 00:04:21,949 agir. 67 00:04:24,619 --> 00:04:27,747 Talvez eu esteja... enganado. 68 00:04:29,541 --> 00:04:32,544 [música calma e cheia de suspense tocando] 69 00:04:49,519 --> 00:04:51,521 [música sombria e etérea tocando] 70 00:05:22,177 --> 00:05:24,888 ♪ ♪ 71 00:05:29,059 --> 00:05:32,395 O Imperador Argall nos mostrou nossa força, 72 00:05:32,478 --> 00:05:35,356 nos ensinou nossa grandeza, 73 00:05:35,440 --> 00:05:38,443 nos deu nosso destino. 74 00:05:38,526 --> 00:05:42,906 Por causa dele, tudo é nosso. 75 00:05:43,698 --> 00:05:46,159 [Viltrumitas] Tudo é nosso. 76 00:05:46,242 --> 00:05:49,120 O traidor fugiu, mas será encontrado 77 00:05:49,204 --> 00:05:51,706 e pagar o preço por sua traição. 78 00:05:51,790 --> 00:05:53,458 Tenha certeza disso. 79 00:05:54,793 --> 00:05:58,797 Mesmo na morte, o Imperador Argall nos mostra 80 00:05:58,880 --> 00:06:02,926 há uma doença em nossa sociedade, 81 00:06:03,009 --> 00:06:05,929 envenenando-nos por dentro. 82 00:06:06,012 --> 00:06:10,391 Vamos eliminar esse câncer. 83 00:06:11,476 --> 00:06:15,230 Você. Você também poderia nos trair algum dia? 84 00:06:16,064 --> 00:06:18,358 Não o farei, Grande Regente. 85 00:06:20,360 --> 00:06:22,612 Eu não acredito em você. 86 00:06:31,162 --> 00:06:33,164 [música calma e sinistra tocando] 87 00:06:38,211 --> 00:06:40,630 Como ditam nossos costumes, 88 00:06:40,713 --> 00:06:42,382 Eu agora assumo o trono 89 00:06:42,465 --> 00:06:45,009 como Grande Regente de Viltrum até que um dos Argall 90 00:06:45,093 --> 00:06:47,470 herdeiros podem ser encontrados. 91 00:06:48,680 --> 00:06:50,974 Este é meu primeiro comando. 92 00:06:52,350 --> 00:06:55,812 Procure a fraqueza que permitiu essa traição... 93 00:06:55,895 --> 00:06:58,189 ♪ ♪ 94 00:06:58,273 --> 00:07:02,485 ...e expurgá-lo de nosso meio. 95 00:07:03,903 --> 00:07:06,030 [rosna] 96 00:07:06,114 --> 00:07:07,699 [grunhido] 97 00:07:18,168 --> 00:07:20,420 ♪ ♪ 98 00:07:39,105 --> 00:07:41,191 ♪ ♪ 99 00:07:42,233 --> 00:07:43,610 [grita] 100 00:07:46,946 --> 00:07:48,531 [gritando] 101 00:07:58,249 --> 00:08:00,793 ♪ ♪ 102 00:08:24,359 --> 00:08:26,361 ♪ ♪ 103 00:08:36,829 --> 00:08:38,873 [gritando distante] 104 00:09:29,882 --> 00:09:31,759 [gritos distantes] 105 00:09:36,681 --> 00:09:38,683 [música calma e dramática tocando] 106 00:09:45,231 --> 00:09:47,734 [risos] Sim. 107 00:09:47,817 --> 00:09:48,901 [Thragg] Não. 108 00:09:53,281 --> 00:09:55,033 Está feito. 109 00:09:56,451 --> 00:09:58,036 ♪ ♪ 110 00:10:01,831 --> 00:10:03,791 Não vou me repetir. 111 00:10:09,172 --> 00:10:11,799 Sim, Grande Regente. 112 00:10:16,012 --> 00:10:20,725 [Thragg] O sangue que percorreu nossas ruas 113 00:10:20,808 --> 00:10:22,894 nos limpou. 114 00:10:23,895 --> 00:10:27,690 Para você, o forte, 115 00:10:27,774 --> 00:10:30,443 sua vida é sua própria recompensa. 116 00:10:30,526 --> 00:10:33,696 Mas nosso trabalho ainda não terminou. 117 00:10:33,780 --> 00:10:36,324 Pois mesmo na morte, 118 00:10:36,407 --> 00:10:39,285 Argall ainda nos guia. 119 00:10:40,787 --> 00:10:42,121 Seguiremos seu caminho 120 00:10:42,205 --> 00:10:46,292 e tomar o nosso lugar como os legítimos governantes da galáxia. 121 00:1
Deixe um comentário