Gone 2026 1×1

Série: Gone 2026
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: a1e3291c5f1af2aa211bac6a92680556f21d8f61
Tamanho: 53.358 bytes (52,11 KB)
Modificado em: 18/04/2026 23:15:23
Ver trecho da legenda: Gone 2026 1×1 RAWR PTBR
1
00:00:05,400 --> 00:00:12,440
'O Taste And See' por The
Coro do Trinity College, Cambridge

2
00:00:49,760 --> 00:00:51,320
GRITANDO

3
00:01:06,800 --> 00:01:07,840
Vamos.

4
00:01:09,360 --> 00:01:11,320
APLAUSOS

5
00:01:14,200 --> 00:01:16,159
Enfrente!

6
00:01:16,160 --> 00:01:19,000
ALEGRE E GRITAR

7
00:01:30,760 --> 00:01:32,120
Apitos

8
00:01:36,520 --> 00:01:38,919
CANTAR

9
00:01:38,920 --> 00:01:41,239
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim!

10
00:01:41,240 --> 00:01:44,280
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim!

11
00:01:47,120 --> 00:01:49,160
PARADAS DE CANTO

12
00:01:52,040 --> 00:01:55,639
"Perder com dignidade.
Comemore com graça."

13
00:01:55,640 --> 00:01:58,399
Palmer, você tem aquele elevador,
se você se apressar.

14
00:01:58,400 --> 00:02:01,000
O resto de vocês,
o treino é amanhã às 15h30.

15
00:02:02,360 --> 00:02:04,240
Sim, senhor.

16
00:02:12,880 --> 00:02:14,640
CONVERSA

17
00:02:20,040 --> 00:02:23,079
Ah, vamos lá, pai. Eles venceram.

18
00:02:23,080 --> 00:02:24,480
Não é bom o suficiente.

19
00:02:40,480 --> 00:02:42,520
SINO DE SINO

20
00:03:02,160 --> 00:03:04,119
Estou bem para passear com meu cachorro agora, certo?

21
00:03:04,120 --> 00:03:07,399
Já são 4h30, Melodie. Você
pode passear com ele o quanto quiser.

22
00:03:07,400 --> 00:03:10,200
Obrigado. Vamos, Cásper.

23
00:03:43,560 --> 00:03:45,519
Em que série ela fez você fazer?
Seis.

24
00:03:45,520 --> 00:03:47,200
Você sabe para onde está indo?
Sim, senhor.

25
00:03:49,040 --> 00:03:50,239
Chá?

26
00:03:50,240 --> 00:03:52,759
Er, não, obrigado,
mas tenho certeza que sua mãe vai.

27
00:03:52,760 --> 00:03:54,760
Palmer, bebe?
Não, obrigado.

28
00:03:55,880 --> 00:03:58,080
ZIPANDO

29
00:04:12,400 --> 00:04:14,840
RELÓGIO TICANDO

30
00:04:29,880 --> 00:04:31,719
Achei que estava um pouco quieto.

31
00:04:31,720 --> 00:04:34,239
Você ainda não a viu, não?
Não.

32
00:04:34,240 --> 00:04:35,599
Ah, tudo bem.

33
00:04:35,600 --> 00:04:38,439
Hum, bem,
por que você não começa a praticar?

34
00:04:38,440 --> 00:04:40,720
E tenho certeza que ela voltará
a qualquer minuto. OK.

35
00:04:46,880 --> 00:04:48,039
Mãe?

36
00:04:48,040 --> 00:04:49,640
VIOLENO TOCANDO
CONTINUA

37
00:04:55,320 --> 00:04:56,959
TOM DE TOQUE,
BIP

38
00:04:56,960 --> 00:04:58,759
'O telefone desta pessoa...'

39
00:04:58,760 --> 00:05:01,040
'Sarah Polly.'
'..está desligado.'

40
00:05:09,920 --> 00:05:11,239
Mãe?

41
00:05:11,240 --> 00:05:13,640
VIOLENO TOCANDO
CONTINUA

42
00:05:33,720 --> 00:05:35,080
PORTA FECHA

43
00:05:50,560 --> 00:05:52,400
ELE INALA

44
00:05:55,200 --> 00:05:57,159
Muitas vezes penso,
quando olho para tudo isso,

45
00:05:57,160 --> 00:06:00,039
que nunca tive tempo para ler
todos os livros que eu deveria ter feito.

46
00:06:00,040 --> 00:06:01,480
Nunca é tarde demais, suponho.

47
00:06:08,720 --> 00:06:10,199
Qual é o problema?

48
00:06:10,200 --> 00:06:11,440
Onde está mamãe?

49
00:06:44,320 --> 00:06:46,439
MÚSICA POP SUAVE
JOGOS

50
00:06:46,440 --> 00:06:47,840
CONVERSA

51
00:06:49,640 --> 00:06:51,479
Alguma coisa boa?

52
00:06:51,480 --> 00:06:53,600
Esse código é para "Posso experimentar um pouco?"

53
00:06:55,040 --> 00:06:56,480
Você pode, se quiser.

54
00:06:57,560 --> 00:06:59,239
Não, estou bem. Eu tenho isso.

55
00:06:59,240 --> 00:07:02,119
E não estamos compartilhando isso.
É muito confuso.

56
00:07:02,120 --> 00:07:03,639
Não?

57
00:07:03,640 --> 00:07:06,439
Poderia ser como aquela cena
da Dama e o Vagabundo.

58
00:07:06,440 --> 00:07:09,159
Você seria a... Senhora, obviamente.

59
00:07:09,160 --> 00:07:10,640
ELES RI

60
00:07:11,720 --> 00:07:13,119
Eu ainda posso fazer você rir.

61
00:07:13,120 --> 00:07:16,080
Bem, rir nunca foi
nosso problema, não é?

62
00:07:17,520 --> 00:07:20,239
Ouça, Craig,
Eu gosto que estejamos aqui,

63
00:07:20,240 --> 00:07:22,359
mas não conseguimos atender
onde estivemos da última vez.

64
00:07:22,360 --> 00:07:24,639
Não estou pedindo para atender...
Como se nada tivesse acontecido.

65
00:07:24,640 --> 00:07:26,719
Eu não consigo me colocar
através disso novamente. OK?

66
00:07:26,720 --> 00:07:28,320
Senhor?
Obrigado.

67
00:07:30,360 --> 00:07:32,080
Senhora?
Ah, estou bem, obrigado.

68
00:07:34,440 --> 00:07:37,919
Annie, estamos apenas comendo.
Estou falando sério, Craig.

69
00:07:37,920 --> 00:07:39,999
Eu posso ver isso.
Pare de sorrir.

70
00:07:40,000 --> 00:07:41,879
Eu não estou sorrindo.
Isto é importante.

71
00:07:41,880 --> 00:07:45,079
Olha. Estou me comportando da melhor maneira aqui.

72
00:07:45,080 --> 00:07:48,359
Eu trouxe minha melhor camisa
e minhas piores piadas.

73
00:07:48,360 --> 00:07:50,319
E estou nervoso.

74
00:07:50,320 --> 00:07:52,359
Você está nervoso?
Sim.

75
00:07:52,360 --> 00:07:54,319
Eu sei que estraguei tudo, Annie.

76
00:07:54,320 --> 00:07:56,200
E aconteça o que acontecer...

77
00:07:57,640 --> 00:07:59,880
Eu sei que esta é minha última chance.

78
00:08:05,840 --> 00:08:06,999
O que você está pensando?

79
00:08:07,000 --> 00:08:09,079
Estou pensando,
se essa é a sua melhor camisa,

80
00:08:09,080 --> 00:08:10,800
temos problemas maiores
do que eu pensava.

81
00:08:13,240 --> 00:08:14,560
Venha aqui.

82
00:08:15,800 --> 00:08:17,120
Você sabe que quer.

83
00:08:18,680 --> 00:08:20,240
ZUMBIDO DO DESPERTADOR

84
00:08:32,160 --> 00:08:33,760
PARADAS DE ZUMBIDO

85
00:08:36,880 --> 00:08:37,960
SUSPIROS

86
00:08:43,440 --> 00:08:47,040
Minhas mensagens só têm uma marca,
e ela não está na casa de Nan. Tentei. Hum.

87
00:08:49,640 --> 00:08:51,079
Vejo você na assembléia.

88
00:08:51,080 --> 00:08:53,680
Precisamos contar a alguém. Pai!

89
00:09:07,520 --> 00:09:09,119
BLIPS DO CARRO

90
00:09:09,120 --> 00:09:11,759
'E finalmente, ontem,
dentro do recinto da nossa escola,

91
00:09:11,760 --> 00:09:14,239
'alguma coisa
de grande significado ocorreu.'

92
00:09:14,240 --> 00:09:18,279
O 1º XV estendido
sua sequência de vitórias chegou a oito jogos.

93
00:09:18,280 --> 00:09:21,519
A última vez que um St Bart's XV venceu
seus primeiros oito jogos,

94
00:09:21,520 --> 00:09:25,959
lá em 1996,
eles terminaram a temporada invictus.

95
00:09:25,960 --> 00:09:28,880
Invictus sendo latino para...?

96
00:09:30,120 --> 00:09:32,719
Libby James.
Invicto, senhor.

97
00:09:32,720 --> 00:09:34,279
Muito bom.

98
00:09:34,280 --> 00:09:37,959
Agora, os primeiros estão fora
neste sábado,

99
00:09:37,960 --> 00:09:41,239
mas no fim de semana seguinte,
precisaremos de você com força total,

100
00:09:41,240 --> 00:09:44,919
mostrando seu apoio
no jogo em casa contra o Axbridge.

101
00:09:44,920 --> 00:09:46,840
ANÉIS DE SINO

102
00:10:07,520 --> 00:10:08,680
Você está bem?

103
00:10:09,920 --> 00:10:11,280
Tudo bem.

104
00:10:25,440 --> 00:10:28,919
Você tem três entrevistados
para o trabalho de idiomas.

105
00:10:28,920 --> 00:10:31,079
O primeiro
chega amanhã às quatro.

106
00:10:31,080 --> 00:10:33,239
Sarah ligou?

107
00:10:33,240 --> 00:10:35,359
Você não a viu?
Não.

108
00:10:35,360 --> 00:10:36,999
CLIQUES NO TECLADO

109
00:10:37,000 --> 00:10:39,160
Está tudo bem?

110
00:10:41,520 --> 00:10:42,839
TOM DE TOQUE,
BIP

111
00:10:42,840 --> 00:10:45,359
'O telefone desta pessoa...'
'Sarah Polly.'

112
00:10:45,360 --> 00:10:46,880
'..está desligado.'

113
00:10:48,080 --> 00:10:50,400
Vamos, meu amor.
Não podemos ter isso de novo.

114
00:10:53,800 --> 00:10:55,120
CLIQUES TELEFÔNICOS

115
00:11:06,480 --> 00:11:08,640
ANÉIS DE SINO

116
00:11:20,040 --> 00:11:22,480
CLACKS DE TREM

117
00:11:23,600 --> 00:11:25,559
Adivinha quem ligou outro dia?

118
00:11:25,560 --> 00:11:27,639
Achei que você bloqueou o número dele.
Não.

119
00:11:27,640 --> 00:11:29,079
Isso é o que você disse que faria.

120
00:11:29,080 --> 00:11:32,759
Bloqueie o número dele, mude seu nome,
vender a casa e mudar-se para Espanha.

121
00:11:32,760 --> 00:11:33,839
Esse era o plano.

122
00:11:33,840 --> 00:11:37,639
"Em caso de guerra 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *