Gone 2026 1×4

Série: Gone 2026
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 3fa683295e123f5d445b222c884c3e5c0747f9b9
Tamanho: 52.338 bytes (51,11 KB)
Modificado em: 15/05/2026 11:24:59
Ver trecho da legenda: Gone 2026 1×4 RAWR PTBR
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,079
Você matou sua esposa, Michael?
Não, eu não fiz.

2
00:00:07,080 --> 00:00:11,039
Fique conosco, só por esta noite.
Não, preciso estar aqui para ajudar o papai.

3
00:00:11,040 --> 00:00:13,839
Os governadores estão todos de acordo.
Uma suspensão é uma pausa.

4
00:00:13,840 --> 00:00:15,759
Não precisa haver
qualquer conotação negativa.

5
00:00:15,760 --> 00:00:18,479
Eu sei que você terá olhado
através de seus registros telefônicos

6
00:00:18,480 --> 00:00:19,719
e vi o quanto conversamos.

7
00:00:19,720 --> 00:00:21,999
"O nome dele é Stephen Sedgwick.
Ele é pai na escola.

8
00:00:22,000 --> 00:00:23,559
Ele estava tendo um caso com Sarah.

9
00:00:23,560 --> 00:00:26,599
O pai de Dylan foi preso, senhor...
por assassinato.

10
00:00:26,600 --> 00:00:28,319
Este caso em que você está trabalhando
na escola,

11
00:00:28,320 --> 00:00:30,359
isso ainda significa
você estará trabalhando em Tina?

12
00:00:30,360 --> 00:00:32,359
O que eu prometi a você em 2004?

13
00:00:32,360 --> 00:00:33,839
Você encontraria o bastardo que fez isso.

14
00:00:33,840 --> 00:00:37,479
O que você tem no bolso?
Páginas do diário, do Filofax da mamãe.

15
00:00:37,480 --> 00:00:40,280
O que você vai fazer com eles?
Queime-os.

16
00:01:40,560 --> 00:01:42,440
Pelo menos ainda temos um ao outro.

17
00:01:44,160 --> 00:01:45,400
Certo?

18
00:01:50,040 --> 00:01:52,999
Eu vou para a casa da Nan e do vovô,
apenas por algumas noites,

19
00:01:53,000 --> 00:01:54,040
certifique-se de que eles estão bem.

20
00:02:00,480 --> 00:02:02,360
Sim. Essa é uma boa ideia.

21
00:02:18,040 --> 00:02:21,439
Ele sabia do caso
faz essa grande música e dança

22
00:02:21,440 --> 00:02:23,999
sobre não saber de nada,
mas ele sabia do caso.

23
00:02:24,000 --> 00:02:26,519
Sim. Ele deu uma volta
fazer algo a respeito.

24
00:02:26,520 --> 00:02:28,039
Ele está claramente agitado, não é?

25
00:02:28,040 --> 00:02:30,560
Hum.
Você não acha?

26
00:02:33,760 --> 00:02:36,640
Se ele mentiu para nós sobre o caso,
sobre o que mais ele mentiu?

27
00:02:41,400 --> 00:02:44,159
Bem, há uma chance de que
Sarah pode não ter sido morta

28
00:02:44,160 --> 00:02:45,760
até quinta-feira.

29
00:02:46,960 --> 00:02:49,319
Então, a partida de rugby não o ajudou.
Não.

30
00:02:49,320 --> 00:02:52,159
O que significa que o álibi dele desapareceu.
O que significa que o álibi dele desapareceu.

31
00:02:52,160 --> 00:02:54,680
Precisamos trazê-lo
e veja o que mais ele está escondendo.

32
00:02:55,960 --> 00:02:56,999
Onde está Ivan?

33
00:02:57,000 --> 00:02:58,919
Ligando para o CPS
para que possamos acusar Stephen Sedgwick.

34
00:02:58,920 --> 00:02:59,959
Sim, mas onde?

35
00:02:59,960 --> 00:03:01,759
Temos muita corroboração,

36
00:03:01,760 --> 00:03:04,999
e a perícia será
na casa de campo, a primeira coisa.

37
00:03:05,000 --> 00:03:07,199
Quer dizer, eu sei que não julgamos um livro
pela capa, mas...

38
00:03:07,200 --> 00:03:09,800
Espere! Samira,
posso te ligar de volta? OK.

39
00:03:48,520 --> 00:03:50,919
Eu quero que você saiba,
aconteça o que acontecer,

40
00:03:50,920 --> 00:03:53,159
este é um lugar seguro.

41
00:03:53,160 --> 00:03:55,399
Erm, o que você quer dizer?

42
00:03:55,400 --> 00:03:58,639
Isso significa que você pode vir aqui,
feche tudo.

43
00:03:58,640 --> 00:04:00,599
Todo mundo precisa de um lugar assim,
não é?

44
00:04:00,600 --> 00:04:03,039
Desculpe, o que você...?
O que você quer dizer com "seguro"?

45
00:04:03,040 --> 00:04:05,279
Ah, é só...

46
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
é exatamente o que sua mãe
costumava chamá-lo.

47
00:04:08,200 --> 00:04:10,280
Ela costumava chamá-lo de seu lugar seguro.

48
00:04:12,720 --> 00:04:15,799
OK, certo, eu vou embora
a luz de pouso acesa,

49
00:04:15,800 --> 00:04:18,879
só para você não acordar
e esqueça onde você está.

50
00:04:18,880 --> 00:04:20,560
OK?
Sim.

51
00:04:46,520 --> 00:04:49,320
ALARME SOANDO

52
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
PARADAS DE BIP

53
00:05:08,440 --> 00:05:10,720
ANÉIS DE CAMPAINHA

54
00:05:23,160 --> 00:05:24,599
Michael Polly, estou prendendo você

55
00:05:24,600 --> 00:05:26,920
por suspeita do assassinato
de Sarah Polly.

56
00:05:30,160 --> 00:05:32,479
Michael Polly foi suspenso,

57
00:05:32,480 --> 00:05:35,000
e Alana Polly
ainda está em licença compassiva.

58
00:05:36,000 --> 00:05:38,759
A outra atualização
é que a polícia está querendo

59
00:05:38,760 --> 00:05:40,519
para falar com todos vocês individualmente.

60
00:05:40,520 --> 00:05:42,159
murmúrio

61
00:05:42,160 --> 00:05:45,720
Eu disse que tenho certeza que não será
um problema para qualquer um de nós, dado...

62
00:05:48,400 --> 00:05:49,879
ELE SUSPIRA

63
00:05:49,880 --> 00:05:52,199
... bem, dado o que aconteceu.

64
00:05:52,200 --> 00:05:55,279
A mensagem é que estamos cooperando
de todas as maneiras possíveis

65
00:05:55,280 --> 00:05:57,879
enquanto continua com o cronograma.
Sim.

66
00:05:57,880 --> 00:06:00,599
TODA A CONVERSA

67
00:06:00,600 --> 00:06:02,479
Podemos...? Podemos todos, por favor...?
Vamos apenas...

68
00:06:02,480 --> 00:06:06,400
Vamos, por favor, tentar não aceitar isso
de volta às nossas respectivas salas de aula.

69
00:06:07,440 --> 00:06:08,800
Muito bem, obrigado a todos.

70
00:06:12,280 --> 00:06:14,520
Meu cliente gostaria de fazer
a seguinte afirmação.

71
00:06:16,080 --> 00:06:18,159
Embora ele, é claro, estivesse disposto
e feliz

72
00:06:18,160 --> 00:06:19,679
para responder a todas as suas perguntas,

73
00:06:19,680 --> 00:06:22,759
Polly agora acredita que declarou:
mais de uma vez,

74
00:06:22,760 --> 00:06:24,799
que não há nada
mais substancial ele pode acrescentar,

75
00:06:24,800 --> 00:06:27,519
seja para ajudá-lo a encontrar
a pessoa responsável

76
00:06:27,520 --> 00:06:28,799
pela morte de sua esposa

77
00:06:28,800 --> 00:06:31,519
ou em termos de explicação
seu próprio paradeiro e ações

78
00:06:31,520 --> 00:06:32,720
durante esse tempo.

79
00:06:34,040 --> 00:06:36,920
Como tal, ele não responderá
mais alguma de suas perguntas.

80
00:06:40,040 --> 00:06:41,440
Está certo, Miguel?

81
00:06:42,440 --> 00:06:44,999
Por que, quando lhe perguntamos se havia
qualquer outra coisa que devamos saber,

82
00:06:45,000 --> 00:06:47,680
você deixou de mencionar o da sua esposa
caso com Stephen Sedgwick?

83
00:06:50,480 --> 00:06:54,880
Ou o fato de você ter visitado a propriedade dele
na noite em que ela desapareceu...

84
00:06:56,040 --> 00:06:57,880
...e você optou por não nos contar?

85
00:06:59,240 --> 00:07:00,440
Miguel?

86
00:07:04,120 --> 00:07:06,279
Você gostaria que eu lesse
a declaração novamente,

87
00:07:06,280 --> 00:07:07,960
ou você ouviu pela primeira vez?

88
00:07:14,680 --> 00:07:17,399
Ele definitivamente está escondendo alguma coisa,
mas isso não é filmagem

89
00:07:17,400 --> 00:07:21,199
de um homem cometendo um crime,
ou mesmo na cena do crime,

90
00:07:21,200 --> 00:07:24,679
ou pensando nisso, mesmo em qualquer lugar
perto da vítima do crime.

91
00:07:24,680 --> 00:07:26,959
Para ser honesto,
Não tenho certeza se isso nos dá alguma coisa.

92
00:07:26,960 --> 00:07:28,839
E Polly sabe disso.
Isso nos mostra que ele mentiu.

93
00:07:28,840 --> 00:07:30,879
Isso mostra que ele fica com raiva, motivo.
Não é evidência.

94
00:07:30,880 --> 00:07:33,319
Não, mas ajuda. É assim
funciona. Chegamos lá em etapas.

95
00:07:33,320 --> 00:07:36,759
Se fosse eu,
Eu estaria trabalhando nesse cronograma.

96
00:07:36,760 --> 00:07:39,199
Onde estava Michael Polly
e Stephen Sedgwick

97
00:07:39,200 --> 00:07:41,439
durante o período de três dias

98
00:07:41,440 --> 00:07:43,439
entre o último avistamento
de Sarah Polly

99
00:07:43,440 --> 00:07:45,479
e seu corpo sendo encontrado?

100
00:07:45,480 --> 00:07:47,959
Eles são
nossos dois suspeitos mais confiáveis,

101
00:07:47,960 --> 00:07:50,720
mas não podemos segurar nenhum deles
sem mais provas.

102
00:07:52,120 --> 00:07:53,440
T

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *