Tracker 2024 3×19

Série: Tracker 2024
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 0bbc0e8d66b89bc056b2f6655f6366e7b6241484
Tamanho: 55.571 bytes (54,27 KB)
Modificado em: 06/05/2026 17:21:01
Ver trecho da legenda: Tracker 2024 3×19 NTB PTBR
1
00:00:00,946 --> 00:00:02,295
<i>Anteriormente no</i> Rastreador...

2
00:00:02,319 --> 00:00:03,756
MEL: Ei, você tem um segundo?

3
00:00:03,780 --> 00:00:05,607
- Sim. E aí?
- Preciso que você investigue alguém.

4
00:00:05,631 --> 00:00:07,418
É para o Praiter
e caso imobiliário Rockwell.

5
00:00:07,442 --> 00:00:10,634
Olá. Uh, Kurtis Lauper? Reenie Greene.

6
00:00:10,658 --> 00:00:13,290
Estou procurando testemunhas
testemunhar em uma ação judicial

7
00:00:13,314 --> 00:00:14,927
contra Praiter e Rockwell
Grupo de propriedades.

8
00:00:14,951 --> 00:00:17,693
Venho compilando evidências há anos.

9
00:00:19,244 --> 00:00:21,116
Todos os outros quebraram, mas eu não.

10
00:00:21,717 --> 00:00:24,068
Uh, o que aconteceu quando você disse não?

11
00:00:24,092 --> 00:00:26,194
Eles me fizeram parecer louco.

12
00:00:26,218 --> 00:00:28,295
Quando todos começaram a acreditar neles,

13
00:00:28,900 --> 00:00:30,666
Eu me senti maluco.

14
00:00:30,690 --> 00:00:33,999
Você sabe que não precisa
lute mais contra isso sozinho, certo?

15
00:00:34,023 --> 00:00:36,068
Não posso apagar o que aquela empresa fez.

16
00:00:37,367 --> 00:00:39,412
Mas posso fazê-los responder por isso.

17
00:00:51,929 --> 00:00:53,844
[GRILOS CANTINHANDO]

18
00:01:10,469 --> 00:01:12,689
[MÚSICA DE ÓPERA TOCANDO BAIXAMENTE NO RÁDIO]

19
00:01:15,300 --> 00:01:16,300
[BIPS DE MICROONDAS]

20
00:01:23,918 --> 00:01:27,138
[RESPIRA PROFUNDAMENTE]

21
00:01:30,098 --> 00:01:32,143
- [AUMENTA O VOLUME DA MÚSICA]
- [Suspiros]

22
00:01:33,797 --> 00:01:36,060
[BIP DE MICROONDAS]

23
00:02:02,782 --> 00:02:04,697
♪

24
00:02:13,619 --> 00:02:15,597
<i>MAXINE [PELO TELEFONE]:
Você ainda não consegue alcançá-lo?</i>

25
00:02:15,621 --> 00:02:17,389
Ele deveria estar aqui
há mais de duas horas.

26
00:02:17,413 --> 00:02:19,688
- Não é como Kurtis.
<i>- Bem, há muita pressão</i>

27
00:02:19,712 --> 00:02:21,516
logo antes do julgamento, certo?

28
00:02:21,540 --> 00:02:23,301
Não é a primeira vez
Eu vi uma testemunha fantasma.

29
00:02:23,325 --> 00:02:24,867
Ele só faltou a uma reunião de preparação.

30
00:02:24,891 --> 00:02:26,739
Isso não significa que ele está fugindo.

31
00:02:26,763 --> 00:02:29,568
- Talvez eu deva ir ver como ele está.
- Bem, estou perto da casa dele.

32
00:02:29,592 --> 00:02:31,508
Se isso faz você se sentir melhor,
Eu passo por aqui, ok?

33
00:02:31,532 --> 00:02:33,056
Sim.

34
00:02:51,483 --> 00:02:53,635
♪

35
00:02:53,659 --> 00:02:55,096
Kurtis?

36
00:03:22,253 --> 00:03:23,950
♪ ♪

37
00:03:24,690 --> 00:03:26,083
[TELEFONE VIBRANDO]

38
00:03:28,123 --> 00:03:29,348
Ei. Alguma sorte?

39
00:03:29,372 --> 00:03:31,222
<i>MAXINE: Uh, estou na casa dele.</i>

40
00:03:31,246 --> 00:03:32,998
Eu acho que você estava certo.
Algo está errado.

41
00:03:33,022 --> 00:03:35,286
Por quê? O que você viu?

42
00:03:35,310 --> 00:03:37,226
<i>Bem, a caminhonete dele não está aqui,</i>

43
00:03:37,250 --> 00:03:40,756
mas o telefone dele está lá
e seu tanque de oxigênio.

44
00:03:40,780 --> 00:03:42,233
<i>Simplesmente não há sinal dele.</i>

45
00:03:42,257 --> 00:03:43,650
<i>Eu poderia tentar entrar,
Eu acho, mas...</i>

46
00:03:43,674 --> 00:03:46,264
Não, não, não, não. Não toque em nada.

47
00:03:46,288 --> 00:03:47,289
<i>Você está certo.
Vou chamar a polícia.</i>

48
00:03:47,670 --> 00:03:49,307
Ainda não.

49
00:03:49,331 --> 00:03:51,463
Se ele estiver desaparecido, sei para quem ligar.

50
00:03:51,891 --> 00:03:54,155
♪

51
00:03:59,856 --> 00:04:01,118
[MOTOR DESLIGADO]

52
00:04:08,468 --> 00:04:11,365
Ele está desaparecido há pelo menos sete horas.

53
00:04:11,389 --> 00:04:13,305
Ele estava programado para testemunhar amanhã.

54
00:04:13,329 --> 00:04:15,179
Sim?

55
00:04:15,203 --> 00:04:17,466
O que é isso? Tenho um telefone aqui.

56
00:04:19,397 --> 00:04:21,375
Está morto.

57
00:04:21,399 --> 00:04:23,203
- Você fez o Randy procurar a caminhonete dele?
- [CLIQUES DA CÂMERA DO TELEFONE]

58
00:04:23,227 --> 00:04:25,403
Sim, não consegui encontrar nada. Sem GPS.

59
00:04:25,427 --> 00:04:26,884
Ligamos para todos os hospitais locais,

60
00:04:26,908 --> 00:04:27,937
mas ninguém o viu.

61
00:04:27,961 --> 00:04:30,365
MAXINE: Não, não posso esperar.
Precisamos nos encontrar hoje.

62
00:04:31,627 --> 00:04:32,964
- Faça acontecer.
- [CLIQUES DA CÂMERA DO TELEFONE]

63
00:04:33,629 --> 00:04:35,803
Uh, Colter, esta é Maxine.

64
00:04:35,827 --> 00:04:37,501
Maxine, como você está?
Ouvi muito sobre você.

65
00:04:37,525 --> 00:04:39,513
E eu não acho
Já ouvi o suficiente sobre você.

66
00:04:42,046 --> 00:04:44,362
Você conseguiu entrar em contato com o juiz?

67
00:04:44,386 --> 00:04:45,692
Sim, estou trabalhando nisso.

68
00:04:45,716 --> 00:04:47,661
Acordei o pobre funcionário,
que tinha um milhão de perguntas,

69
00:04:47,685 --> 00:04:49,862
mas eu não queria dizer também
muito até ficarmos cara a cara.

70
00:04:49,886 --> 00:04:52,715
- Inteligente.
- Ok, além de pés frios,

71
00:04:53,118 --> 00:04:54,555
o que poderia ter acontecido com Kurtis?

72
00:04:54,579 --> 00:04:56,190
Bem, pior caso?

73
00:04:56,214 --> 00:04:59,979
Praiter e Rockwell ou alguém
ligado ao caso o levou.

74
00:05:00,003 --> 00:05:02,046
Existem evidências que apoiam isso?

75
00:05:02,070 --> 00:05:03,767
Quero dizer, o caso foi
muito estranho até agora.

76
00:05:03,791 --> 00:05:07,841
Pacotes foram entregues
para o meu escritório, o de Maxine também.

77
00:05:07,865 --> 00:05:10,111
Imagens de vigilância de nós em casa.

78
00:05:10,466 --> 00:05:11,512
Em casa?

79
00:05:11,536 --> 00:05:13,539
Eu sei.

80
00:05:13,563 --> 00:05:16,441
Logo depois de termos feito
uma nova reivindicação ao processo.

81
00:05:16,465 --> 00:05:18,902
E o testemunho de Kurtis
foi a chave para provar isso.

82
00:05:19,240 --> 00:05:21,901
Se vencermos, pode ser fatal
para a empresa.

83
00:05:21,925 --> 00:05:23,371
Você avisou a polícia
sobre essas ameaças?

84
00:05:23,395 --> 00:05:25,355
Não. Não cheguei a isso.

85
00:05:25,379 --> 00:05:28,007
A intimidação não é incomum
em processos como este.

86
00:05:28,031 --> 00:05:29,859
Bem, há algo aqui.

87
00:05:30,903 --> 00:05:32,758
Acho que é sangue.

88
00:05:32,782 --> 00:05:33,914
Espere, o que?

89
00:05:33,938 --> 00:05:35,722
Sim. Havia mais.

90
00:05:36,319 --> 00:05:39,303
Alguém tentou limpá-lo,
perdeu um lugar.

91
00:05:40,648 --> 00:05:42,916
Reenie, há uma lâmina
faltando naquele bloco de faca

92
00:05:42,940 --> 00:05:44,594
no balcão ao seu lado.

93
00:05:46,571 --> 00:05:47,878
Aqui está o que estou pensando.

94
00:05:47,902 --> 00:05:51,204
Estou pensando em nosso cara,
ele, uh, veio aqui, certo?

95
00:05:51,228 --> 00:05:53,163
Escondeu-se nesta despensa.

96
00:05:53,187 --> 00:05:55,382
Eles emboscaram Kurtis.

97
00:05:55,406 --> 00:05:57,297
Agora, foi alguém
que sabiam o que estavam fazendo.

98
00:05:57,321 --> 00:05:58,627
Não há entrada forçada.

99
00:06:01,195 --> 00:06:03,285
Isso é por minha conta.

100
00:06:03,309 --> 00:06:04,529
Eu trouxe Kurtis para isso.

101
00:06:04,553 --> 00:06:06,512
Eu o pressionei a entrar com o processo.

102
00:06:06,536 --> 00:06:08,190
Não é sua culpa.
Você está fazendo seu trabalho, Reenie.

103
00:06:08,214 --> 00:06:10,441
[TELEFONE VIBRANDO]

104
00:06:10,465 --> 00:06:13,095
- [Suspira] Ah.
- Eles foram por aqui.

105
00:06:13,119 --> 00:06:14,106
Acho que esse é o juiz.

106
00:06:14,130 --> 00:06:15,893
Ah, vá em frente. Nós vamos levar isso.

107
00:06:15,917 --> 00:06:17,012
Sim.

108
00:06:17,036 --> 00:06:18,212
Olá.

109
00:06:32,095 --> 00:06:34,315
♪ ♪

110
00:06:51,593 --> 00:06:52,593
[grunhe suavemente]

111
00:06:55,074 --> 00:06:57,512
♪

112
00:06:59,753 --> 00:07:05,410
Sincronizado e corrigido por -robtor-


113
00:07:06,825 --> 00:07:08,760
- REENIE: Sim, esse não é Kurtis.
-COLTER: Hum.

114
00:07:08,784 --> 00:07:11,241
É o intruso...
talvez um deles de qualquer maneira.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *