The Handmaids Tale 2×2

Série: The Handmaids Tale
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: fc9adbc1a76713e612ebd286cdcb6f94a7246313
Tamanho: 30.709 bytes (29,99 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:26:21
Ver trecho da legenda: The Handmaids Tale 2×2 WEB-DL-BTW PTBR
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,507
<i>Anteriormente em</i> The Handmaid's Tale...

2
00:00:03,716 --> 00:00:05,385
Eu sei o que eles fizeram com você.

3
00:00:05,678 --> 00:00:06,722
<i>Sinto muito.</i>

4
00:00:07,766 --> 00:00:08,768
Deglen.

5
00:00:09,310 --> 00:00:10,522
Meu nome é Emilly.

6
00:00:10,605 --> 00:00:12,024
O que ela está fazendo?

7
00:00:15,322 --> 00:00:18,495
Cada Serva que te seguiu
em desobediência

8
00:00:18,579 --> 00:00:21,167
enfrentará as consequências, mas você não.

9
00:00:21,334 --> 00:00:23,380
Você está grávida. Você está protegido.

10
00:00:23,589 --> 00:00:25,927
Esse é o seu bebê, Sra. Waterford.

11
00:00:26,595 --> 00:00:28,265
Deus criou uma nova alma.

12
00:00:29,183 --> 00:00:31,312
Boa sorte, junho.

13
00:00:32,106 --> 00:00:34,402
<i>Estou assumindo o comando de todas as suas unidades.</i>

14
00:00:34,611 --> 00:00:36,281
A Aia desaparecida está grávida.

15
00:00:37,074 --> 00:00:39,120
<i>No momento, ela é a única prioridade.</i>

16
00:00:39,997 --> 00:00:41,119
Ei.

17
00:00:41,197 --> 00:00:42,627
<i>Não consigo tirar você da cidade.</i>

18
00:00:43,295 --> 00:00:44,549
<i>Alguém virá buscar você.</i>

19
00:00:45,362 --> 00:00:46,552
<i>Eles têm um lugar onde você pode ficar.</i>

20
00:00:47,011 --> 00:00:48,221
Até que seja seguro mover-se.

21
00:00:49,473 --> 00:00:51,603
<i>Meu nome é June Osborne.</i>

22
00:00:52,479 --> 00:00:55,110
<i>Eu estou... livre.</i>

23
00:01:00,057 --> 00:01:02,893
<font color="#0080ff">Sincronizado e corrigido por</font> kinglouisxx
<font color="#0080ff">www.</font>addic7ed<font color="#0080ff">.com</font>

24
00:01:11,225 --> 00:01:12,646
<i>É assim que se parece a liberdade?</i>

25
00:01:14,398 --> 00:01:15,985
<i>Mesmo isso é estonteante.</i>

26
00:01:16,945 --> 00:01:18,866
<i>Como um elevador com laterais abertas.</i>

27
00:01:20,870 --> 00:01:23,668
<i>Na parte superior do
atmosfera, você desmoronaria.</i>

28
00:01:24,404 --> 00:01:25,462
<i>Você vaporizaria.</i>

29
00:01:26,255 --> 00:01:28,093
<i>Não haveria pressão
para mantê-los unidos.</i>

30
00:01:30,097 --> 00:01:32,184
<i>Ficamos muito confortáveis com paredes.</i>

31
00:01:32,602 --> 00:01:34,105
<i>Não demora tanto.</i>

32
00:01:35,692 --> 00:01:37,821
<i>Use o vestido vermelho, use as asas,</i>

33
00:01:38,363 --> 00:01:40,450
<i>cala a boca, seja uma boa menina.</i>

34
00:01:41,787 --> 00:01:43,498
<i>Role e abra as pernas.</i>

35
00:01:44,397 --> 00:01:45,460
<i>Sim, senhora.</i>

36
00:01:45,878 --> 00:01:46,922
<i>Que o Senhor abra.</i>

37
00:01:58,821 --> 00:02:00,198
<i>O que acontecerá quando eu sair?</i>

38
00:02:02,411 --> 00:02:04,373
<i>Provavelmente não preciso me preocupar com isso,</i>

39
00:02:05,041 --> 00:02:06,587
<i>porque provavelmente não há saída.</i>

40
00:02:07,839 --> 00:02:10,720
<i>"Gilead não conhece limites,"
Tia Lydia disse.</i>

41
00:02:11,137 --> 00:02:12,473
<i>"Gileade está dentro de você.</i>

42
00:02:13,224 --> 00:02:14,644
<i>Como o espírito do Senhor."</i>

43
00:02:16,481 --> 00:02:18,903
<i>Ou o pau do Comandante.</i>

44
00:02:20,447 --> 00:02:21,575
<i>Ou câncer.</i>

45
00:02:34,768 --> 00:02:35,895
Vamos.

46
00:02:36,270 --> 00:02:37,272
Pique, pique.

47
00:02:48,754 --> 00:02:51,300
O lugar estava vazio
desde antes da guerra.

48
00:02:52,929 --> 00:02:54,348
Venho aqui uma vez por semana,

49
00:02:55,893 --> 00:02:57,229
verifique as armadilhas para ratos.

50
00:02:57,605 --> 00:02:59,901
Certifique-se de que nada esteja vazando muito.

51
00:03:03,366 --> 00:03:05,412
Aqui, vamos. Você quer dar
me dá uma mão aqui? Vamos.

52
00:03:05,903 --> 00:03:06,915
Desculpe.

53
00:03:14,806 --> 00:03:15,933
Vamos. Vamos.

54
00:03:20,051 --> 00:03:21,068
Há água,

55
00:03:22,207 --> 00:03:23,406
e há poder.

56
00:03:25,076 --> 00:03:26,705
Mas é melhor você ficar dentro de casa.

57
00:03:28,144 --> 00:03:29,293
Você me entende?

58
00:03:36,683 --> 00:03:37,727
Você vai precisar disso.

59
00:03:40,524 --> 00:03:41,568
Ei!

60
00:03:43,071 --> 00:03:44,073
O que vem a seguir?

61
00:03:46,118 --> 00:03:47,538
Eu deveria trazer você aqui em segurança.

62
00:03:48,081 --> 00:03:49,166
Você está aqui seguro.

63
00:03:52,005 --> 00:03:53,424
Talvez te veja em alguns dias,

64
00:03:53,509 --> 00:03:54,636
se você ainda estiver por perto?

65
00:03:58,142 --> 00:03:59,228
Sob Seu olhar.

66
00:04:00,690 --> 00:04:01,942
Depois de um tempo, crocodilo.

67
00:07:06,477 --> 00:07:07,646
De volta ao trabalho!

68
00:07:11,070 --> 00:07:12,072
Você também.

69
00:07:24,471 --> 00:07:26,016
Você! Vá buscar suas ferramentas!

70
00:07:41,338 --> 00:07:43,969
Cantemos ao Senhor.

71
00:07:44,427 --> 00:07:47,852
O Senhor é grande e misericordioso.

72
00:07:48,018 --> 00:07:52,026
Os pecadores e as prostitutas
são abençoados com Sua graça,

73
00:07:52,402 --> 00:07:54,866
- tão grande e bondoso é Ele.
- ...as putas são abençoadas...

74
00:07:54,949 --> 00:07:56,368
... tão grande e gentil é Ele.

75
00:07:56,451 --> 00:08:01,170
Que Ele nos abençoe com
Sua misericórdia para todo o sempre.

76
00:08:01,253 --> 00:08:03,800
Que Ele nos abençoe com...

77
00:08:06,848 --> 00:08:09,979
O bioma é um lindo
classificação flexível.

78
00:08:10,271 --> 00:08:13,194
Pode descrever a biosfera
de todo o planeta,

79
00:08:13,528 --> 00:08:16,618
ou a comunidade microbiana
vivendo na pele de uma aranha.

80
00:08:17,536 --> 00:08:20,499
Tudo bem, é aqui que
a biologia celular se torna pessoal.

81
00:08:21,210 --> 00:08:23,548
Eu quero que você cheire a si mesmo.

82
00:08:28,265 --> 00:08:29,309
Estou falando sério.

83
00:08:29,685 --> 00:08:30,812
Narizes nas axilas.

84
00:08:34,110 --> 00:08:35,154
Você sente esse cheiro?

85
00:08:35,864 --> 00:08:38,954
Esse é o cheiro do seu microbioma.

86
00:08:39,246 --> 00:08:41,208
Bactérias, fungos, vírus...

87
00:08:41,668 --> 00:08:42,670
Sim, Jenna?

88
00:08:42,753 --> 00:08:46,301
Desculpe, mas como os diferentes
espécies de bactérias competem?

89
00:08:46,385 --> 00:08:48,264
Quero dizer, archaea, protistas,
e tudo isso? Faça...

90
00:08:48,347 --> 00:08:50,727
Não há archaea
no microbioma humano.

91
00:08:51,646 --> 00:08:54,025
Eles só são encontrados em condições extremas
ambientes, como lagos salgados.

92
00:08:54,234 --> 00:08:55,361
Não suas axilas.

93
00:08:55,821 --> 00:08:58,033
Na verdade, arqueas foram
encontrado na pele,

94
00:08:58,492 --> 00:09:00,878
no cólon e na cavidade nasal.

95
00:09:00,941 --> 00:09:02,041
Houve alguns artigos recentes.

96
00:09:02,918 --> 00:09:04,630
Vou te enviar uma lista de leitura,
se você quiser.

97
00:09:06,323 --> 00:09:07,427
Obrigado.

98
00:09:10,266 --> 00:09:12,061
Ei, espere!

99
00:09:13,439 --> 00:09:14,482
Jenna?

100
00:09:15,652 --> 00:09:16,654
Você tem um minuto?

101
00:09:16,806 --> 00:09:17,823
Claro.

102
00:09:19,744 --> 00:09:21,706
Você sabe, você é inteligente.

103
00:09:21,831 --> 00:09:22,916
Você pertence aqui.

104
00:09:23,042 --> 00:09:24,044
Obrigado.

105
00:09:24,503 --> 00:09:27,342
Não deixe um cara fazer você se sentir
como se suas perguntas não fossem válidas.

106
00:09:27,509 --> 00:09:28,595
Ok. Eu vou tentar.

107
00:09:29,262 --> 00:09:30,766
Essa coisa melhora, certo?

108
00:09:30,974 --> 00:09:31,976
Como na pós-graduação?

109
00:09:32,329 --> 00:09:33,437
Deus, não.

110
00:09:33,980 --> 00:09:35,232
Apenas persista.

111
00:09:38,657 --> 00:09:40,076
- Esse é o seu bebê?
- Sim.

112
00:09:40,409 --> 00:09:41,829
Ele é nosso. Oliver.

113
00:09:42,581 --> 00:09:43,708
Ele é super fofo.

114
00:09:44,543 --> 00:09:46,171
Bem, eu tenho que atender isso.
Vejo você na quarta-feira.

115
00:09:46,463 --> 00:09:47,508
Obrigado.

116
00:09:54,897 --> 00:09:56,943
- Obrigado.
- Ah, hum...

117
00:09:57,945 --> 00:09:59,907
- Você quer? Eu não sabia.
- Estou bem.

118
00:10:01,493 --> 00:10:03,497
Eu deveria usar Stevia.

119
00:10:03,581 --> 00:10:05,000
Isso é tudo que temos em casa.

120
00:10:09,768 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *