Série: The Handmaids Tale
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 30.709 bytes (29,99 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:26:21
fc9adbc1a76713e612ebd286cdcb6f94a7246313Tamanho: 30.709 bytes (29,99 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:26:21
Ver trecho da legenda: The Handmaids Tale 2×2 WEB-DL-BTW PTBR
1 00:00:01,419 --> 00:00:03,507 <i>Anteriormente em</i> The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,716 --> 00:00:05,385 Eu sei o que eles fizeram com você. 3 00:00:05,678 --> 00:00:06,722 <i>Sinto muito.</i> 4 00:00:07,766 --> 00:00:08,768 Deglen. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,522 Meu nome é Emilly. 6 00:00:10,605 --> 00:00:12,024 O que ela está fazendo? 7 00:00:15,322 --> 00:00:18,495 Cada Serva que te seguiu em desobediência 8 00:00:18,579 --> 00:00:21,167 enfrentará as consequências, mas você não. 9 00:00:21,334 --> 00:00:23,380 Você está grávida. Você está protegido. 10 00:00:23,589 --> 00:00:25,927 Esse é o seu bebê, Sra. Waterford. 11 00:00:26,595 --> 00:00:28,265 Deus criou uma nova alma. 12 00:00:29,183 --> 00:00:31,312 Boa sorte, junho. 13 00:00:32,106 --> 00:00:34,402 <i>Estou assumindo o comando de todas as suas unidades.</i> 14 00:00:34,611 --> 00:00:36,281 A Aia desaparecida está grávida. 15 00:00:37,074 --> 00:00:39,120 <i>No momento, ela é a única prioridade.</i> 16 00:00:39,997 --> 00:00:41,119 Ei. 17 00:00:41,197 --> 00:00:42,627 <i>Não consigo tirar você da cidade.</i> 18 00:00:43,295 --> 00:00:44,549 <i>Alguém virá buscar você.</i> 19 00:00:45,362 --> 00:00:46,552 <i>Eles têm um lugar onde você pode ficar.</i> 20 00:00:47,011 --> 00:00:48,221 Até que seja seguro mover-se. 21 00:00:49,473 --> 00:00:51,603 <i>Meu nome é June Osborne.</i> 22 00:00:52,479 --> 00:00:55,110 <i>Eu estou... livre.</i> 23 00:01:00,057 --> 00:01:02,893 <font color="#0080ff">Sincronizado e corrigido por</font> kinglouisxx <font color="#0080ff">www.</font>addic7ed<font color="#0080ff">.com</font> 24 00:01:11,225 --> 00:01:12,646 <i>É assim que se parece a liberdade?</i> 25 00:01:14,398 --> 00:01:15,985 <i>Mesmo isso é estonteante.</i> 26 00:01:16,945 --> 00:01:18,866 <i>Como um elevador com laterais abertas.</i> 27 00:01:20,870 --> 00:01:23,668 <i>Na parte superior do atmosfera, você desmoronaria.</i> 28 00:01:24,404 --> 00:01:25,462 <i>Você vaporizaria.</i> 29 00:01:26,255 --> 00:01:28,093 <i>Não haveria pressão para mantê-los unidos.</i> 30 00:01:30,097 --> 00:01:32,184 <i>Ficamos muito confortáveis com paredes.</i> 31 00:01:32,602 --> 00:01:34,105 <i>Não demora tanto.</i> 32 00:01:35,692 --> 00:01:37,821 <i>Use o vestido vermelho, use as asas,</i> 33 00:01:38,363 --> 00:01:40,450 <i>cala a boca, seja uma boa menina.</i> 34 00:01:41,787 --> 00:01:43,498 <i>Role e abra as pernas.</i> 35 00:01:44,397 --> 00:01:45,460 <i>Sim, senhora.</i> 36 00:01:45,878 --> 00:01:46,922 <i>Que o Senhor abra.</i> 37 00:01:58,821 --> 00:02:00,198 <i>O que acontecerá quando eu sair?</i> 38 00:02:02,411 --> 00:02:04,373 <i>Provavelmente não preciso me preocupar com isso,</i> 39 00:02:05,041 --> 00:02:06,587 <i>porque provavelmente não há saída.</i> 40 00:02:07,839 --> 00:02:10,720 <i>"Gilead não conhece limites," Tia Lydia disse.</i> 41 00:02:11,137 --> 00:02:12,473 <i>"Gileade está dentro de você.</i> 42 00:02:13,224 --> 00:02:14,644 <i>Como o espírito do Senhor."</i> 43 00:02:16,481 --> 00:02:18,903 <i>Ou o pau do Comandante.</i> 44 00:02:20,447 --> 00:02:21,575 <i>Ou câncer.</i> 45 00:02:34,768 --> 00:02:35,895 Vamos. 46 00:02:36,270 --> 00:02:37,272 Pique, pique. 47 00:02:48,754 --> 00:02:51,300 O lugar estava vazio desde antes da guerra. 48 00:02:52,929 --> 00:02:54,348 Venho aqui uma vez por semana, 49 00:02:55,893 --> 00:02:57,229 verifique as armadilhas para ratos. 50 00:02:57,605 --> 00:02:59,901 Certifique-se de que nada esteja vazando muito. 51 00:03:03,366 --> 00:03:05,412 Aqui, vamos. Você quer dar me dá uma mão aqui? Vamos. 52 00:03:05,903 --> 00:03:06,915 Desculpe. 53 00:03:14,806 --> 00:03:15,933 Vamos. Vamos. 54 00:03:20,051 --> 00:03:21,068 Há água, 55 00:03:22,207 --> 00:03:23,406 e há poder. 56 00:03:25,076 --> 00:03:26,705 Mas é melhor você ficar dentro de casa. 57 00:03:28,144 --> 00:03:29,293 Você me entende? 58 00:03:36,683 --> 00:03:37,727 Você vai precisar disso. 59 00:03:40,524 --> 00:03:41,568 Ei! 60 00:03:43,071 --> 00:03:44,073 O que vem a seguir? 61 00:03:46,118 --> 00:03:47,538 Eu deveria trazer você aqui em segurança. 62 00:03:48,081 --> 00:03:49,166 Você está aqui seguro. 63 00:03:52,005 --> 00:03:53,424 Talvez te veja em alguns dias, 64 00:03:53,509 --> 00:03:54,636 se você ainda estiver por perto? 65 00:03:58,142 --> 00:03:59,228 Sob Seu olhar. 66 00:04:00,690 --> 00:04:01,942 Depois de um tempo, crocodilo. 67 00:07:06,477 --> 00:07:07,646 De volta ao trabalho! 68 00:07:11,070 --> 00:07:12,072 Você também. 69 00:07:24,471 --> 00:07:26,016 Você! Vá buscar suas ferramentas! 70 00:07:41,338 --> 00:07:43,969 Cantemos ao Senhor. 71 00:07:44,427 --> 00:07:47,852 O Senhor é grande e misericordioso. 72 00:07:48,018 --> 00:07:52,026 Os pecadores e as prostitutas são abençoados com Sua graça, 73 00:07:52,402 --> 00:07:54,866 - tão grande e bondoso é Ele. - ...as putas são abençoadas... 74 00:07:54,949 --> 00:07:56,368 ... tão grande e gentil é Ele. 75 00:07:56,451 --> 00:08:01,170 Que Ele nos abençoe com Sua misericórdia para todo o sempre. 76 00:08:01,253 --> 00:08:03,800 Que Ele nos abençoe com... 77 00:08:06,848 --> 00:08:09,979 O bioma é um lindo classificação flexível. 78 00:08:10,271 --> 00:08:13,194 Pode descrever a biosfera de todo o planeta, 79 00:08:13,528 --> 00:08:16,618 ou a comunidade microbiana vivendo na pele de uma aranha. 80 00:08:17,536 --> 00:08:20,499 Tudo bem, é aqui que a biologia celular se torna pessoal. 81 00:08:21,210 --> 00:08:23,548 Eu quero que você cheire a si mesmo. 82 00:08:28,265 --> 00:08:29,309 Estou falando sério. 83 00:08:29,685 --> 00:08:30,812 Narizes nas axilas. 84 00:08:34,110 --> 00:08:35,154 Você sente esse cheiro? 85 00:08:35,864 --> 00:08:38,954 Esse é o cheiro do seu microbioma. 86 00:08:39,246 --> 00:08:41,208 Bactérias, fungos, vírus... 87 00:08:41,668 --> 00:08:42,670 Sim, Jenna? 88 00:08:42,753 --> 00:08:46,301 Desculpe, mas como os diferentes espécies de bactérias competem? 89 00:08:46,385 --> 00:08:48,264 Quero dizer, archaea, protistas, e tudo isso? Faça... 90 00:08:48,347 --> 00:08:50,727 Não há archaea no microbioma humano. 91 00:08:51,646 --> 00:08:54,025 Eles só são encontrados em condições extremas ambientes, como lagos salgados. 92 00:08:54,234 --> 00:08:55,361 Não suas axilas. 93 00:08:55,821 --> 00:08:58,033 Na verdade, arqueas foram encontrado na pele, 94 00:08:58,492 --> 00:09:00,878 no cólon e na cavidade nasal. 95 00:09:00,941 --> 00:09:02,041 Houve alguns artigos recentes. 96 00:09:02,918 --> 00:09:04,630 Vou te enviar uma lista de leitura, se você quiser. 97 00:09:06,323 --> 00:09:07,427 Obrigado. 98 00:09:10,266 --> 00:09:12,061 Ei, espere! 99 00:09:13,439 --> 00:09:14,482 Jenna? 100 00:09:15,652 --> 00:09:16,654 Você tem um minuto? 101 00:09:16,806 --> 00:09:17,823 Claro. 102 00:09:19,744 --> 00:09:21,706 Você sabe, você é inteligente. 103 00:09:21,831 --> 00:09:22,916 Você pertence aqui. 104 00:09:23,042 --> 00:09:24,044 Obrigado. 105 00:09:24,503 --> 00:09:27,342 Não deixe um cara fazer você se sentir como se suas perguntas não fossem válidas. 106 00:09:27,509 --> 00:09:28,595 Ok. Eu vou tentar. 107 00:09:29,262 --> 00:09:30,766 Essa coisa melhora, certo? 108 00:09:30,974 --> 00:09:31,976 Como na pós-graduação? 109 00:09:32,329 --> 00:09:33,437 Deus, não. 110 00:09:33,980 --> 00:09:35,232 Apenas persista. 111 00:09:38,657 --> 00:09:40,076 - Esse é o seu bebê? - Sim. 112 00:09:40,409 --> 00:09:41,829 Ele é nosso. Oliver. 113 00:09:42,581 --> 00:09:43,708 Ele é super fofo. 114 00:09:44,543 --> 00:09:46,171 Bem, eu tenho que atender isso. Vejo você na quarta-feira. 115 00:09:46,463 --> 00:09:47,508 Obrigado. 116 00:09:54,897 --> 00:09:56,943 - Obrigado. - Ah, hum... 117 00:09:57,945 --> 00:09:59,907 - Você quer? Eu não sabia. - Estou bem. 118 00:10:01,493 --> 00:10:03,497 Eu deveria usar Stevia. 119 00:10:03,581 --> 00:10:05,000 Isso é tudo que temos em casa. 120 00:10:09,768 -->
Deixe um comentário