The Handmaids Tale 2×11

Série: The Handmaids Tale
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 7c390409b69412277d26c064f72fcadf4601b196
Tamanho: 21.687 bytes (21,18 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:26:05
Ver trecho da legenda: The Handmaids Tale 2×11 WEBRIP-TBS PTBR
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,239
<i>Anteriormente em</i> The Handmaid's Tale...

2
00:00:03,323 --> 00:00:05,745
Acho que Offred estava feliz
que o bebê não nasceu.

3
00:00:05,828 --> 00:00:07,999
O médico se recusa a induzir.

4
00:00:08,082 --> 00:00:09,669
Não há nada que possamos fazer a não ser esperar.

5
00:00:09,753 --> 00:00:12,132
Eu acho que a melhor maneira
é a maneira mais natural.

6
00:00:12,759 --> 00:00:14,303
<i>Pare! Serena, não! Por favor, pare!</i>

7
00:00:14,386 --> 00:00:17,017
Por favor, pare! Não, pare! Não faça isso!

8
00:00:18,394 --> 00:00:22,904
Eu não vou deixar você crescer
neste lugar. Eu prometo.

9
00:00:22,987 --> 00:00:25,785
Planejei uma surpresa para você.
Acho que você vai gostar.

10
00:00:25,868 --> 00:00:28,707
Volto três horas antes
Serena percebe que você se foi.

11
00:00:29,584 --> 00:00:30,878
- Ana!
- Mamãe!

12
00:00:30,962 --> 00:00:33,174
Hannah, venha aqui, querida.
Venha aqui, querido.

13
00:00:34,886 --> 00:00:36,682
Preciso que você vá agora, ok?

14
00:00:38,769 --> 00:00:40,063
O que você está fazendo aqui?

15
00:00:40,146 --> 00:00:41,650
Eu estava apenas verificando
casa do Comandante.

16
00:00:41,733 --> 00:00:42,902
- Certificando-se de que está claro.
- Você está mentindo.

17
00:02:09,408 --> 00:02:10,452
Deus!

18
00:03:33,292 --> 00:03:36,191
<font color="#0080ff">Sincronizado e corrigido por</font> kinglouisxx
<font color="#0080ff">www.</font>addic7ed<font color="#0080ff">.com</font>

19
00:03:37,334 --> 00:03:39,672
<i>Sinto muito, há
tanta dor nesta história.</i>

20
00:03:41,050 --> 00:03:42,845
<i>Lamento que esteja em fragmentos,</i>

21
00:03:42,928 --> 00:03:47,062
<i>como um corpo pego no fogo cruzado
ou despedaçados à força.</i>

22
00:03:48,607 --> 00:03:50,486
<i>Mas não há nada que eu possa fazer
para alterá-lo.</i>

23
00:03:54,326 --> 00:03:56,831
<i>Eu tentei colocar alguns
as coisas boas também.</i>

24
00:06:43,540 --> 00:06:44,875
<i>Lá vamos nós. Boa menina.</i>

25
00:06:44,959 --> 00:06:46,754
<i>- Mamãe.
- Ok, querido.</i>

26
00:06:47,213 --> 00:06:50,261
Eu te amo, ok?
Dê-me um abraço. Dê-me um abraço.

27
00:06:50,344 --> 00:06:52,808
Ok, você tenha um ótimo dia,
ok, querido?

28
00:06:52,891 --> 00:06:55,062
eu te amo e
Mamãe tem que ir agora, ok?

29
00:06:55,146 --> 00:06:56,189
Não, não, não.

30
00:06:56,273 --> 00:06:59,655
Sim, querido. Lembre-se de você
se divertiu tanto ontem?

31
00:06:59,739 --> 00:07:00,741
- Não.
- Sim, você fez.

32
00:07:00,824 --> 00:07:04,372
E você fez aqueles desenhos grandes para
Papai e eu, e você fez amigos...

33
00:07:04,456 --> 00:07:07,045
- Não.
- Não? OK.

34
00:07:07,713 --> 00:07:09,884
- Olá.
- Oh, olhe, lá está a Sra. Tanaka.

35
00:07:09,967 --> 00:07:11,094
Olá.

36
00:07:11,178 --> 00:07:12,598
- Olá.
- Oi.

37
00:07:12,681 --> 00:07:15,061
Olá. Desculpe, estamos tendo
um pequeno problema hoje.

38
00:07:15,144 --> 00:07:16,522
Ah, eu sei que é difícil,

39
00:07:16,606 --> 00:07:19,069
but the minute you go,
ela vai ficar bem. Acredite em mim.

40
00:07:19,152 --> 00:07:21,239
E é importante
para seguir a rotina.

41
00:07:21,323 --> 00:07:23,578
- E você está fazendo Last Hug?
- Eu penso que sim.

42
00:07:23,661 --> 00:07:26,041
Ok. Então, você sabe que é hora
para mamãe ir embora.

43
00:07:26,124 --> 00:07:28,420
Sim. Vamos, querido.
Mamãe tem que ir, ok?

44
00:07:28,445 --> 00:07:29,397
- Sim.
- Não.

45
00:07:29,422 --> 00:07:30,399
- Você consegue.
- Ah.

46
00:07:30,424 --> 00:07:31,552
Você vai se divertir muito.

47
00:07:32,971 --> 00:07:35,101
Tenho certeza que você passou
isso com sua própria mãe.

48
00:07:35,184 --> 00:07:36,478
Sim, na verdade não.

49
00:07:37,063 --> 00:07:39,568
Ok. Tudo bem. Tenha um ótimo dia.

50
00:07:39,652 --> 00:07:41,154
Vou sentir sua falta e te amo.

51
00:07:41,238 --> 00:07:42,908
Você vai ficar bem, ok? Eu sei.

52
00:07:42,991 --> 00:07:44,160
Quer ver seus amigos?

53
00:07:44,244 --> 00:07:45,622
- Vá ver o seu...
- Não, não!

54
00:07:46,081 --> 00:07:47,835
- Vá em frente, querido.
- Venha aqui, Hanna.

55
00:07:47,918 --> 00:07:50,172
- Pegue a mão dela.
- Vamos nos divertir muito.

56
00:07:50,256 --> 00:07:52,176
- Sim!
- Você vai se divertir muito.

57
00:07:52,260 --> 00:07:53,638
- Está tudo bem, Hanna.
- Está tudo bem.

58
00:07:53,721 --> 00:07:54,807
Está tudo bem. Vá em frente.

59
00:07:54,890 --> 00:07:56,393
- Está tudo bem. Eu te amo.
- Vamos dizer tchau para a mamãe!

60
00:07:56,476 --> 00:07:58,063
- Tenha um ótimo dia!
- Mamãe!

61
00:07:58,606 --> 00:07:59,608
Tchau, Banana.

62
00:07:59,692 --> 00:08:00,986
- Pronto?
- Mamãe!

63
00:08:01,069 --> 00:08:03,365
Voando! Você vai voar hoje!

64
00:08:03,448 --> 00:08:05,996
- Mamãe!
- Oh! Voe pelas escadas!

65
00:10:10,578 --> 00:10:11,997
<i>Rádio América Livre,</i>

66
00:10:12,081 --> 00:10:15,170
<i>transmitindo de algum lugar
no Grande Norte Branco.</i>

67
00:10:15,254 --> 00:10:16,674
<i>E agora, esta notícia.</i>

68
00:10:16,757 --> 00:10:18,678
<i>O governo americano
em Anchorage hoje</i>

69
00:10:18,761 --> 00:10:22,728
<i>recebeu promessas de economia
ajuda da Índia e da China.</i>

70
00:10:22,811 --> 00:10:26,861
<i>No Reino Unido, adicionais
sanções contra Gilead foram anunciadas</i>

71
00:10:26,959 --> 00:10:29,277
<i>bem como planos para aumentar o limite</i>

72
00:10:29,302 --> 00:10:32,410
<i>sobre refugiados americanos
mudando do Canadá.</i>

73
00:10:34,125 --> 00:10:36,964
<i>Agora, uma música para lembrar a todos
quem está ouvindo,</i>

74
00:10:37,047 --> 00:10:41,974
<i>Patriota americano ou Gileade
traidor: ainda estamos aqui.</i>

75
00:10:42,684 --> 00:10:44,437
<i>Estrelas e listras para sempre, querido.</i>

76
00:10:51,702 --> 00:10:55,167
<i>♪ Tenho esposa e filhos
em Baltimore, Jack ♪</i>

77
00:10:55,250 --> 00:10:59,593
<i>♪ Saí para dar uma volta
e eu nunca mais voltei ♪</i>

78
00:11:00,427 --> 00:11:04,101
<i>♪ Como um rio que não conhece
para onde está fluindo ♪</i>

79
00:11:04,185 --> 00:11:05,605
O que você acha, querido?

80
00:11:05,688 --> 00:11:08,401
<i>♪ Eu peguei o caminho errado
e eu continuei ♪</i>

81
00:11:09,403 --> 00:11:12,451
<i>♪ Todo mundo tem um coração faminto ♪</i>

82
00:11:13,496 --> 00:11:16,710
<i>♪ Todo mundo tem um coração faminto ♪</i>

83
00:11:16,794 --> 00:11:18,151
Foda-se.

84
00:14:58,471 --> 00:15:00,598
Ah, o nome da esposa de Roger é Patricia.

85
00:15:00,653 --> 00:15:02,902
Eu acho que ela faz alguma coisa
em John Hancock.

86
00:15:02,954 --> 00:15:05,059
Patrícia. Hancock.

87
00:15:06,753 --> 00:15:09,676
O que você acha? Listras ou flores?

88
00:15:10,468 --> 00:15:12,139
- Hein?
- Listras ou flores?

89
00:15:12,222 --> 00:15:13,559
Ah, sem gravata.

90
00:15:13,642 --> 00:15:14,769
- Não?
- Não.

91
00:15:14,853 --> 00:15:16,397
É um lançamento de livro.
Não é um depoimento.

92
00:15:16,480 --> 00:15:18,777
- Polêmico.
- Sim. Eu acho, vá em frente.

93
00:15:18,861 --> 00:15:20,321
- Eu gosto disso.
- Vá em frente.

94
00:15:21,575 --> 00:15:22,952
Ah, Lenore estará lá. Ela é incrível.

95
00:15:23,036 --> 00:15:25,040
Você se lembra dela
da festa de Natal?

96
00:15:25,123 --> 00:15:26,459
Mmm... Mmm-hmm.

97
00:15:27,754 --> 00:15:33,389
Ela aparentemente apenas começou
namorando um cara de Nova York,

98
00:15:33,473 --> 00:15:35,978
então, faça o que fizer,
não fale sobre beisebol.

99
00:15:36,062 --> 00:15:37,189
Eu acho que você vai ficar bem.

100
00:15:39,401 --> 00:15:40,863
Ok. Oh meu Deus.

101
00:15:43,742 --> 00:15:44,913
O quê?

102
00:15:48,377 --> 00:15:49,379
Só você.

103
00:15:51,425 --> 00:15:53,346
- Sim? Tudo bem?
- Não.

104
00:15:55,518 --> 00:15:56,686
- Você gosta disso?
- Gostei.

105
00:15:56,770 --> 00:15:57,860
- Sim?
- Eu gosto disso, mamãe.

106
00:15:57,885 --> 00:15:58,916
Ah, sim.

107
00:15:58,941 --> 00:16:00,903
- Essa barriga gigante, gigante?
- Hum-hmm.

108
00:16:00,930 --> 00:16:02,005
Vai ficar maior, sabe?

109
00:16:02,030 --> 00:16:05,579
Barrig

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *