The Handmaids Tale 1×7

Série: The Handmaids Tale
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: ad734133e774448d6dc67190a3a544b7238b826e
Tamanho: 35.903 bytes (35,06 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:25:39
Ver trecho da legenda: The Handmaids Tale 1×7 WEBRIP-MOROSE PTBR
1
00:00:00,984 --> 00:00:03,060
<i>Anteriormente em The Handmaid's Tale...</i>

2
00:00:03,061 --> 00:00:05,837
<i>Temos alguns convidados importantes esta noite</i>

3
00:00:05,838 --> 00:00:11,013
Vice-Embaixador, Castillo, <i>puedo
apresentar</i> nossa Aia, Offred.

4
00:00:11,014 --> 00:00:13,044
É um prazer conhecê-lo.

5
00:00:13,045 --> 00:00:15,618
Offred, qual é o seu
dado nome? De antes.

6
00:00:15,619 --> 00:00:17,339
Eu não uso mais isso.

7
00:00:17,340 --> 00:00:20,122
Esta noite é uma celebração
daquilo que conseguimos.

8
00:00:20,123 --> 00:00:21,544
Os filhos de Gileade.

9
00:00:21,545 --> 00:00:25,066
Tudo trazido à tona neste
distrito por nossas Aias.

10
00:00:25,067 --> 00:00:27,510
<i>Você não entende. Somos prisioneiros.</i>

11
00:00:27,511 --> 00:00:30,713
Eles levaram minha filha.
Por favor, faça alguma coisa.

12
00:00:30,714 --> 00:00:32,575
Offred? Eu quero ajudar você.

13
00:00:32,576 --> 00:00:34,578
Eu acho que posso conseguir um
mensagem para seu marido.

14
00:00:35,178 --> 00:00:36,358
Meu marido está morto.

15
00:00:36,359 --> 00:00:37,662
Lucas Bankole.

16
00:00:37,663 --> 00:00:41,424
Ele está vivo. Por favor, escreva alguma coisa.

17
00:00:42,065 --> 00:00:43,386
Vou tentar levar isso para ele.

18
00:00:53,845 --> 00:00:59,345
<b><font color="#ff0000">Sincronização e correções por btsix
</font></b>

19
00:01:03,446 --> 00:01:04,768
Ah!

20
00:01:15,579 --> 00:01:17,220
Você está bem? Ela está bem?

21
00:01:17,861 --> 00:01:19,402
Vamos. Vamos, querido.

22
00:01:19,403 --> 00:01:20,544
Venha aqui.

23
00:01:21,064 --> 00:01:23,065
Venha aqui, venha aqui,
querido. Deixe a mamãe verificar você.

24
00:01:23,066 --> 00:01:24,266
Venha aqui. Venha aqui.

25
00:01:24,267 --> 00:01:25,788
É a sua cabeça? O carro bateu?

26
00:01:25,789 --> 00:01:27,149
Está tudo bem.

27
00:01:27,150 --> 00:01:29,011
Tudo bem. Você tem que levá-la. OK?

28
00:01:29,012 --> 00:01:30,733
- Vá. Fica a cerca de três quilômetros ao norte.
- Não, não, não.

29
00:01:30,734 --> 00:01:31,834
Ele disse que alguém iria nos encontrar.

30
00:01:31,835 --> 00:01:32,895
- Tudo bem, vá com a mamãe.
- E você?

31
00:01:32,896 --> 00:01:34,437
- E você?
- Não. Não, não, está tudo bem. Você vai. Ir!

32
00:01:34,438 --> 00:01:36,630
Corra, corra, corra! Corra, corra!

33
00:01:36,631 --> 00:01:37,805
Corra.

34
00:01:37,806 --> 00:01:41,392
Cuidado com o seu passo.
Cuidadoso. Cuidado com a rocha!

35
00:01:41,393 --> 00:01:43,446
Vamos, vá rápido.

36
00:01:57,821 --> 00:02:00,464
Pop. Seis. Puxar.

37
00:02:08,285 --> 00:02:09,345
Vamos.

38
00:02:09,346 --> 00:02:11,340
Pop. Seis. Puxar.

39
00:02:13,437 --> 00:02:16,536
Ok, ok, ok, ok.

40
00:02:34,017 --> 00:02:35,758
Mostre-me suas mãos.

41
00:03:31,394 --> 00:03:33,917
A pressão dele está aumentando. 105 sobre 62.

42
00:03:34,277 --> 00:03:36,599
Assista. Está gelado.

43
00:03:36,600 --> 00:03:38,681
Apenas mantenha-o vivo.
Capitão tem perguntas...

44
00:03:40,464 --> 00:03:41,525
Ah!

45
00:06:05,709 --> 00:06:07,070
Onde estamos agora?

46
00:06:09,032 --> 00:06:10,353
Onde está a Rota 201?

47
00:06:11,715 --> 00:06:13,388
Ei. Ei, acorde.

48
00:06:13,797 --> 00:06:16,068
Rota 201? Onde está a rota...

49
00:06:40,624 --> 00:06:42,425
Vamos. Vamos.

50
00:06:42,426 --> 00:06:43,506
Ok.

51
00:06:50,193 --> 00:06:51,234
Argh!

52
00:07:27,671 --> 00:07:29,553
Deveria... Estourar, colocar seis.

53
00:07:30,714 --> 00:07:32,516
Estoure, puxe, seis balas.

54
00:07:33,517 --> 00:07:34,878
Abra, puxe, seis... Argh.

55
00:07:38,802 --> 00:07:40,684
Estoure, seis dentro.

56
00:07:54,778 --> 00:07:56,620
Estoure, puxe, seis balas...

57
00:09:43,607 --> 00:09:44,608
Ah!

58
00:09:46,449 --> 00:09:47,491
Foda-se!

59
00:10:43,066 --> 00:10:45,268
Ah, Deus. Ah, Deus.

60
00:11:25,749 --> 00:11:26,830
Ok.

61
00:11:50,734 --> 00:11:51,735
Ok.

62
00:12:37,621 --> 00:12:39,142
Acabamos de sair para tomar café da manhã.

63
00:12:39,623 --> 00:12:41,094
Isso não é ilegal.

64
00:12:42,065 --> 00:12:43,266
Ainda não.

65
00:12:48,952 --> 00:12:50,914
Ela está bem? Nós não
dar muito a ela?

66
00:12:52,996 --> 00:12:54,478
Não. Ela está bem.

67
00:12:55,398 --> 00:12:56,760
Ela está bem.

68
00:13:00,604 --> 00:13:02,465
Deveríamos ter ido embora quando Moira saiu.

69
00:13:02,466 --> 00:13:04,468
Tivemos que esperar pelos vistos.

70
00:13:04,469 --> 00:13:06,268
Quando perdi meu emprego, nós
deveria ter saído então.

71
00:13:06,269 --> 00:13:07,590
Sim, bem, eu não posso simplesmente
fazer o processo de visto

72
00:13:07,591 --> 00:13:08,851
me mover mais rápido só porque eu quero,

73
00:13:08,852 --> 00:13:10,052
- tudo bem?
- Eu sei. Não é isso que estou dizendo.

74
00:13:10,053 --> 00:13:12,054
Moira está atravessando a fronteira a pé.

75
00:13:12,055 --> 00:13:13,215
- Eu sei.
- Temos um filho.

76
00:13:13,216 --> 00:13:15,257
- Eu sei disso.
- Há uma diferença.

77
00:13:15,258 --> 00:13:17,697
Só estou dizendo que deveríamos ter
saiu quando ela o fez.

78
00:13:19,342 --> 00:13:20,504
Eu sei.

79
00:13:28,111 --> 00:13:29,312
É ele?

80
00:13:41,124 --> 00:13:42,144
Whitford, certo?

81
00:13:42,145 --> 00:13:44,824
Acho que deveríamos ter definido
uma senha ou algo assim.

82
00:13:48,251 --> 00:13:49,492
Você se parece com sua mãe, pequena June.

83
00:13:49,493 --> 00:13:50,694
Eu te conheceria em qualquer lugar.

84
00:13:52,215 --> 00:13:53,696
Obrigado por fazer isso, Sr. Whitford.

85
00:13:53,697 --> 00:13:54,957
Ah, eu devo a ela.

86
00:13:54,958 --> 00:13:58,378
Sua mãe me deu uma recompensa há alguns anos
de volta depois que eles tornaram isso ilegal.

87
00:13:58,379 --> 00:14:00,156
Não é hora para crianças, sabe?

88
00:14:01,585 --> 00:14:04,009
- Ela zonked em alguma coisa?
- Benadril.

89
00:14:04,010 --> 00:14:05,227
Eu dei a ela no café da manhã.

90
00:14:05,228 --> 00:14:06,269
Ok.

91
00:14:06,630 --> 00:14:08,873
Bem, temos cerca de uma hora ou mais.

92
00:14:09,392 --> 00:14:10,533
Eu preciso de seus telefones.

93
00:14:10,534 --> 00:14:11,794
Sim, nós os desligamos.

94
00:14:11,795 --> 00:14:12,916
Bom.

95
00:14:19,296 --> 00:14:20,517
Você está brincando comigo?

96
00:14:20,518 --> 00:14:23,280
Eles podem rastrear essas coisas
serviços de localização ou não.

97
00:14:25,569 --> 00:14:27,365
Essa mochila também precisa ir.

98
00:14:27,366 --> 00:14:29,494
Ah, não. Isso é tudo que trouxemos conosco.

99
00:14:29,952 --> 00:14:31,053
Desculpe.

100
00:14:31,054 --> 00:14:32,538
Não pode parecer que você está correndo.

101
00:14:33,577 --> 00:14:35,177
Uh, sim, você sabe,

102
00:14:35,178 --> 00:14:36,859
as pessoas carregam mochilas
a rua o tempo todo,

103
00:14:36,860 --> 00:14:39,722
então, tipo, não necessariamente
diga que estamos indo embora.

104
00:14:39,723 --> 00:14:40,944
Você quer aproveitar essa chance?

105
00:14:42,065 --> 00:14:43,146
Aqui está.

106
00:14:45,108 --> 00:14:46,870
Espere. Aguentar. Aguentar.

107
00:14:53,276 --> 00:14:54,316
Eu... estou levando eles.

108
00:14:54,317 --> 00:14:55,358
Então...

109
00:14:56,800 --> 00:14:57,921
Ok.

110
00:15:01,284 --> 00:15:02,325
Eu estarei dirigindo.

111
00:15:02,326 --> 00:15:03,513
Tudo bem.

112
00:15:03,514 --> 00:15:05,152
Vocês dois e o rato de tapete
estará no porta-malas.

113
00:15:05,153 --> 00:15:06,654
Hein? Não, não.

114
00:15:06,655 --> 00:15:08,551
- Não posso colocar a criança... No porta-malas.
- No porta-malas?

115
00:15:08,552 --> 00:15:09,672
Bem, então esqueça isso.

116
00:15:09,673 --> 00:15:11,294
Porque você nunca conseguirá
fora do condado.

117
00:15:18,702 --> 00:15:19,903
Ok.

118
00:15:23,226 --> 00:15:24,307
Lucas.

119
00:15:35,999 --> 00:15:37,040
Você está bem?

120
00:15:37,961 --> 00:15:39,162
Eu entendi. Vamos.

121
00:15:40,283 --> 00:15:41,645
Sim, ela está bem.

122
00:15:42,165 --> 00:15:43,426
Obrigado. Vamos.

123
00:15:43,427 --> 00:15:44,488
Entendeu ela?

124
00:15:51,615 --> 00:15:52,656
Tudo bem.

125
00:1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *