Série: The Handmaids Tale
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 40.292 bytes (39,35 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:25:03
e9649a61a7932d3aa19132171d287ae63770f92aTamanho: 40.292 bytes (39,35 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:25:03
Ver trecho da legenda: The Handmaids Tale 1×1 WEBRIP-NTB PTBR
1 00:00:39,440 --> 00:00:40,674 Ah! 2 00:00:51,619 --> 00:00:53,754 Você está bem? Ela está bem? 3 00:00:53,787 --> 00:00:55,823 Vamos, vamos, querido. 4 00:00:56,824 --> 00:00:58,759 Venha aqui, querido, venha aqui. Deixe a mamãe verificar você. 5 00:00:58,792 --> 00:01:00,328 Venha aqui. Venha aqui. 6 00:01:00,361 --> 00:01:01,762 É a sua cabeça? O carro bateu? 7 00:01:01,795 --> 00:01:03,097 Está tudo bem. 8 00:01:03,131 --> 00:01:04,865 Tudo bem. Você tem que levá-la. OK? 9 00:01:04,898 --> 00:01:06,634 Então... é sobre duas milhas ao norte. Não, não, não. 10 00:01:06,667 --> 00:01:07,801 Ele disse que alguém vai nos encontrar. 11 00:01:07,835 --> 00:01:09,036 Tudo bem, vá com a mamãe. E você? 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,104 E você? Não. Não, não, está tudo bem. Você vai. Ir! 13 00:01:10,138 --> 00:01:12,473 Corra, corra, corra! Corra, corra! 14 00:01:12,506 --> 00:01:13,541 Estarei logo atrás de você. Vamos. Aqui vamos nós. 15 00:01:13,574 --> 00:01:14,775 Mais rápido. Cuidado com o seu passo. 16 00:01:15,309 --> 00:01:16,310 Cuidado. 17 00:01:16,644 --> 00:01:17,678 Observe a estrada. 18 00:01:17,711 --> 00:01:18,746 Vá para a esquerda, querido. 19 00:01:18,779 --> 00:01:20,214 Vamos. Vá rápido. 20 00:01:20,814 --> 00:01:22,416 Vá para a esquerda. Aqui você vai. 21 00:01:56,450 --> 00:01:57,451 Você a vê? 22 00:01:59,720 --> 00:02:00,721 Você a vê? 23 00:02:02,523 --> 00:02:03,524 Ela foi por ali. 24 00:02:08,396 --> 00:02:09,397 Fique aqui, querido. Fique aí. 25 00:02:12,533 --> 00:02:14,302 Venha aqui, querido. Boa menina. 26 00:02:14,335 --> 00:02:16,804 Nós vamos nos esconder aqui mesmo. Rápido, rápido, rápido. 27 00:02:17,805 --> 00:02:19,673 Abaixe a cabeça. Boa menina. 28 00:02:20,841 --> 00:02:22,776 Agora fique bem quieto, ok? Fique quieto. 29 00:02:22,810 --> 00:02:23,877 Verifique atrás daquela árvore. 30 00:02:28,316 --> 00:02:30,318 Mamãe? Shh, shh. 31 00:02:31,219 --> 00:02:32,420 Calma, menina. 32 00:02:33,754 --> 00:02:34,755 Silêncio. 33 00:02:52,473 --> 00:02:53,474 Eu não a vejo. 34 00:03:00,614 --> 00:03:01,915 Pare por aí! 35 00:03:24,672 --> 00:03:27,641 Aqui vamos nós. Boa menina. Boa menina. 36 00:03:35,649 --> 00:03:37,918 Mamãe, eles estão vindo! 37 00:03:39,953 --> 00:03:40,954 - Nós a pegamos! - Não! 38 00:03:40,988 --> 00:03:42,823 - Mamãe! - Não! Não! Não! 39 00:03:42,856 --> 00:03:45,526 Leve-a! Não! Ana! Não! Por favor! 40 00:03:45,559 --> 00:03:47,595 Por favor, não a leve! Por favor, não a leve! Não! 41 00:03:47,628 --> 00:03:48,629 - Mamãe! - Não! 42 00:03:48,962 --> 00:03:51,299 Pare com isso! Não! Por favor! Não! Não! 43 00:03:54,702 --> 00:03:57,037 Não! Não! Não! Não! Por favor! 44 00:03:57,070 --> 00:03:58,839 - Mamãe! - Por favor, não... 45 00:04:05,313 --> 00:04:06,347 Não! 46 00:04:50,090 --> 00:04:51,459 Uma cadeira. 47 00:04:52,593 --> 00:04:53,594 Uma mesa, 48 00:04:54,662 --> 00:04:55,663 uma lâmpada. 49 00:04:58,131 --> 00:04:59,900 Há uma janela com cortinas brancas, 50 00:05:00,801 --> 00:05:02,470 e o vidro é inquebrável. 51 00:05:02,503 --> 00:05:04,905 Mas não está fugindo eles têm medo. 52 00:05:06,440 --> 00:05:07,841 Uma Aia não iria longe. 53 00:05:09,743 --> 00:05:10,778 São aquelas outras fugas. 54 00:05:11,779 --> 00:05:14,314 Aqueles que você pode abrir você mesmo recebeu uma vantagem. 55 00:05:16,850 --> 00:05:19,953 Ou uma folha torcida e um lustre. 56 00:05:23,657 --> 00:05:25,859 Eu tento não pensar essas fugas. 57 00:05:26,093 --> 00:05:28,962 É mais difícil nos dias de cerimônia, 58 00:05:30,398 --> 00:05:32,065 mas pensar pode doer suas chances. 59 00:05:34,902 --> 00:05:36,370 Meu nome é Offred. 60 00:05:37,971 --> 00:05:41,074 Eu tinha outro nome, mas agora é proibido. 61 00:05:43,844 --> 00:05:45,879 Tantas coisas são proibido agora. 62 00:05:46,747 --> 00:05:48,449 Então, aqui está você. 63 00:05:49,550 --> 00:05:50,684 Você pode sentar. 64 00:05:53,053 --> 00:05:54,888 Eu não faço disso uma prática, mas só desta vez. 65 00:05:57,157 --> 00:05:58,392 Então. 66 00:05:59,693 --> 00:06:01,529 Velho qual é o nome dele não deu certo? 67 00:06:03,964 --> 00:06:04,965 Não, senhora. 68 00:06:05,633 --> 00:06:06,700 Hum. Azar. 69 00:06:09,036 --> 00:06:10,738 Isto é sua segunda postagem então? 70 00:06:13,073 --> 00:06:14,074 Sim, senhora. 71 00:06:15,443 --> 00:06:16,444 Bom. 72 00:06:17,645 --> 00:06:19,079 Nosso último era novo. Foi como treinar um cachorro, 73 00:06:19,112 --> 00:06:21,048 só que não muito inteligente. 74 00:06:24,585 --> 00:06:25,786 Espero que você conheça as regras. 75 00:06:27,120 --> 00:06:28,121 Sim, senhora. 76 00:06:29,523 --> 00:06:30,658 Não me chame de senhora. 77 00:06:31,859 --> 00:06:33,060 Você não é uma Marta. 78 00:06:38,732 --> 00:06:41,134 Bem, olhe o que o gato arrastou. 79 00:06:43,637 --> 00:06:44,638 Este é o novo. 80 00:06:46,774 --> 00:06:47,875 Olá. 81 00:06:50,110 --> 00:06:51,545 Bendito seja o fruto... 82 00:06:52,746 --> 00:06:53,914 Que o Senhor abra. 83 00:06:54,948 --> 00:06:56,416 Sou o Comandante Waterford. 84 00:06:58,051 --> 00:06:59,119 A paz esteja com você. 85 00:06:59,720 --> 00:07:00,988 Que Deus 86 00:07:01,021 --> 00:07:02,690 torne-me verdadeiramente digno. 87 00:07:04,224 --> 00:07:05,425 Certo. 88 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 Bem. 89 00:07:07,928 --> 00:07:08,929 Bom. 90 00:07:13,033 --> 00:07:14,034 Prazer em conhecê-lo. 91 00:07:16,870 --> 00:07:17,871 Você também. 92 00:07:29,783 --> 00:07:30,851 Levante-se. 93 00:07:33,921 --> 00:07:35,689 Eu quero ver o mínimo de você quanto possível. 94 00:07:35,723 --> 00:07:36,790 Você entende? 95 00:07:37,591 --> 00:07:38,692 Sim, mãe... Sim. 96 00:07:39,159 --> 00:07:40,193 Sra. 97 00:07:42,730 --> 00:07:44,898 Ele é meu marido até que a morte nos separe. 98 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 Não tenha ideias. 99 00:07:48,268 --> 00:07:50,871 Se eu tiver problemas, acredite em mim, Eu vou devolver o problema. 100 00:08:49,763 --> 00:08:50,931 Rita faz o pão do zero. 101 00:08:52,265 --> 00:08:54,334 É o tipo de coisa que eles como as Marthas fazem. 102 00:08:54,367 --> 00:08:57,137 Um retorno aos valores tradicionais. 103 00:08:58,005 --> 00:08:59,006 Foi por isso que eles lutaram. 104 00:09:01,875 --> 00:09:03,977 Sempre aparecendo quando Estou no meio de algo. 105 00:09:04,612 --> 00:09:05,646 Segure seus cavalos. 106 00:09:12,920 --> 00:09:14,622 Apenas café para você esta manhã? 107 00:09:15,055 --> 00:09:16,624 O dever chama, Estou com medo. 108 00:09:16,657 --> 00:09:17,758 Estarei no meu escritório. 109 00:09:18,325 --> 00:09:19,326 Algo errado? 110 00:09:20,393 --> 00:09:23,363 Apenas uma teleconferência com meus comandantes de campo. 111 00:09:23,396 --> 00:09:24,698 Depois reuniões. 112 00:09:25,365 --> 00:09:27,067 Sempre muitas reuniões. 113 00:09:27,400 --> 00:09:29,236 Certo. Bem, você precisa chegar cedo esta noite. 114 00:09:29,269 --> 00:09:30,270 Claro. 115 00:09:30,871 --> 00:09:33,641 Eu sei que é difícil, mas mantenha a fé. 116 00:09:33,674 --> 00:09:34,341 Seremos recompensados. 117 00:09:34,374 --> 00:09:35,643 Eu prometo. 118 00:09:41,849 --> 00:09:43,116 O Comandante gosta de seus ovos ultimamente. 119 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 Certifique-se de que eles estejam frescos, 120 00:09:46,086 --> 00:09:47,087 não como da última vez. 121 00:09:47,721 --> 00:09:48,989 Deixe-os saber para quem é 122 00:09:49,690 --> 00:09:50,791 e eles não vão mexer. 123 00:09:53,727 --> 00:09:54,728 Tudo bem. 124 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 Obrigado. 125 00:10:06,239 --> 00:10:07,607 Você vai ficar aí o dia todo? 126 00:10:08,709 --> 00:10:09,743 Seja rude, 127 00:10:10,243 --> 00:10:11,779 deixando seu amigo lá fora esperando. 128 00:10:12,245 --> 00:10:14,381 eu quero para dizer a ela que Ofglen 129 00:10:14,414 --> 00:10:15,716 não é meu amigo. 130 00:10:16,917 --> 00:10:18,752 Que eu mal troquei 50 palavras com ela 131 00:10:18,786 -->
Deixe um comentário