Série: Sheriff Country
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 65.460 bytes (63,93 KB)
Modificado em: 02/05/2026 17:48:54
36e3054fddadd46e1425f17b4d9ba0d549d351afTamanho: 65.460 bytes (63,93 KB)
Modificado em: 02/05/2026 17:48:54
Ver trecho da legenda: Sheriff Country 1×17 HIC PTBR
1 00:00:05,673 --> 00:00:06,916 Anteriormente em Sheriff Country... 2 00:00:06,940 --> 00:00:10,487 BERNICE: Um homem veio e perguntou se nós estavam interessados em vender a fazenda. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,022 - Nós dissemos não. -MICKEY: Dale! 4 00:00:12,046 --> 00:00:14,515 Uma coisa é ameaçar os fazendeiros, mas aqui em Deadwater? 5 00:00:14,648 --> 00:00:17,251 Ele foi incorporado Edgewater para a DEA. 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,453 Eu gostaria de ter uma chance de... 7 00:00:19,553 --> 00:00:21,531 Alex. Esse é meu nome verdadeiro. 8 00:00:21,555 --> 00:00:23,023 Você passou dos limites. 9 00:00:23,124 --> 00:00:24,334 (suspira) O apartamento. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,560 - É um bônus de funcionário. - Para sua sobrinha? 11 00:00:26,660 --> 00:00:28,028 - Guarde isso para... - Para Rick? 12 00:00:28,162 --> 00:00:29,630 Ele acabou de sair da reabilitação. 13 00:00:29,730 --> 00:00:30,940 TANNER: Os coloradanos são no ar enquanto falamos. 14 00:00:30,964 --> 00:00:32,133 Três milhões de dólares a bordo. 15 00:00:32,233 --> 00:00:33,867 Tem certeza que quer fazer isso sozinho? 16 00:00:33,967 --> 00:00:35,545 (sirene tocando) WES: Não há nada, aqueles coloradanos 17 00:00:35,569 --> 00:00:37,271 posso puxar algo que nunca vi antes. 18 00:00:37,371 --> 00:00:38,448 BOONE: Mickey e eu estávamos perseguindo um dos caras 19 00:00:38,472 --> 00:00:40,650 que atacou Dale, e ele fez deixe-nos um presentinho. 20 00:00:40,674 --> 00:00:42,009 Três milhões de dólares. 21 00:00:42,110 --> 00:00:43,520 (toca o telefone) ♪ Feliz aniversário ♪ 22 00:00:43,544 --> 00:00:45,213 ♪ Querida Skye ♪ 23 00:00:45,346 --> 00:00:49,250 ♪ Feliz aniversário... ♪ 24 00:00:50,318 --> 00:00:52,286 ♪ Por que você chegou cedo? ♪ 25 00:00:53,053 --> 00:00:54,122 ♪ Por que você chegou cedo? ♪ 26 00:00:54,222 --> 00:00:55,389 ♪ Sente-se comigo ♪ 27 00:00:55,523 --> 00:00:58,726 ♪ E assista ao desenrolar do drama ♪ 28 00:01:01,362 --> 00:01:05,599 Ok, pessoal, depois de você voltar da caça, 29 00:01:05,699 --> 00:01:09,237 nos reuniremos aqui para almoçar, seguido de tiro ao alvo e coquetéis 30 00:01:09,337 --> 00:01:12,106 e depois o javali assado esta noite. Alguma dúvida? 31 00:01:12,206 --> 00:01:14,575 Ah, só um. Você quer vir trabalhar para mim? 32 00:01:14,708 --> 00:01:16,177 Ah, nada de caça furtiva, Larry. 33 00:01:16,277 --> 00:01:19,347 - Ela é minha assistente executiva. - E estou assumindo, 34 00:01:19,447 --> 00:01:21,782 com o nome Fraley, ela também é sua adorável filha? 35 00:01:21,915 --> 00:01:23,117 Ah, Skye é minha sobrinha. 36 00:01:23,217 --> 00:01:26,396 E uma dádiva de Deus. eu não poderia ter puxado este fim de semana juntos sem ela. 37 00:01:26,420 --> 00:01:27,931 E eu, uh, não poderia ter feito isso 38 00:01:27,955 --> 00:01:30,358 - sem Rick. - MIRANDA: Sim, claro. 39 00:01:30,458 --> 00:01:31,625 Meu filho também está ajudando. 40 00:01:31,725 --> 00:01:32,725 (risos) 41 00:01:32,760 --> 00:01:36,773 Uh, senhores, se estiverem prontos, vamos caçar um javali. 42 00:01:36,797 --> 00:01:38,599 (outros concordam) 43 00:01:39,800 --> 00:01:40,934 Tchau. Aproveitar. 44 00:01:41,034 --> 00:01:42,970 (conversa sobreposta) HOMEM: Obrigado. 45 00:01:44,004 --> 00:01:47,007 Não trabalhe tanto para me fazer parecer bem na frente de pessoas más. 46 00:01:47,107 --> 00:01:49,510 (suspira) Eles não são ruins, eles são apenas ricos. 47 00:01:53,147 --> 00:01:55,649 É a, uh, cerveja e o gelo que você pediu, Skye. 48 00:01:55,783 --> 00:01:56,984 Posso ajudá-lo a configurar? 49 00:01:57,117 --> 00:01:58,462 Obrigado, Cal. Uh, não, nós conseguimos. 50 00:01:58,486 --> 00:02:00,288 Se você está bem aqui, Eu vou lá para cima 51 00:02:00,388 --> 00:02:01,765 - e conserte aquela pia com vazamento. - Obrigado. 52 00:02:01,789 --> 00:02:02,932 Ah, ah, Cal. 53 00:02:02,956 --> 00:02:05,125 Hum, vamos almoçar com a equipe 54 00:02:05,226 --> 00:02:07,437 antes que os caçadores voltem. Você deveria participar. 55 00:02:07,461 --> 00:02:08,629 Essa é a primeira vez. 56 00:02:08,762 --> 00:02:10,331 Vou dar um palpite e dizer 57 00:02:10,431 --> 00:02:11,841 - essa foi sua ideia? - Ah, bem, todo mundo, 58 00:02:11,865 --> 00:02:14,744 você sabe, tenho trabalhado muito duro, e temos muita comida, então... 59 00:02:14,768 --> 00:02:16,337 Sua mãe te criou bem. 60 00:02:21,041 --> 00:02:22,319 O que você está fazendo? 61 00:02:22,343 --> 00:02:23,811 Calma, é só uma cerveja. 62 00:02:23,911 --> 00:02:26,480 Rick, você acabou de sair reabilitação há duas semanas. 63 00:02:26,614 --> 00:02:27,991 (zomba) 64 00:02:28,015 --> 00:02:30,684 Uau, minha mãe está realmente contagiando você. 65 00:02:32,253 --> 00:02:35,022 Você a pegou olhar condescendente acertado. 66 00:02:38,926 --> 00:02:40,694 Rick. 67 00:02:44,898 --> 00:02:46,867 LARRY: Quão longe é o alcance essa coisa tem? 68 00:02:47,000 --> 00:02:50,971 Ah, aquele Ruger pode acertar um alvo entre cem e 200 jardas de distância. 69 00:02:51,071 --> 00:02:52,540 Para um caçador habilidoso, talvez 300. 70 00:02:52,673 --> 00:02:54,484 E um novato como eu? 71 00:02:54,508 --> 00:02:56,577 (risos) Isso é, é para isso que estou aqui, Larry. 72 00:02:56,677 --> 00:02:58,379 Na segunda-feira, você será um profissional. 73 00:02:58,479 --> 00:02:59,813 Estou muito feliz por estar aqui. 74 00:02:59,913 --> 00:03:01,449 Esta propriedade é incrível. 75 00:03:01,549 --> 00:03:03,484 MIRANDA: Este terreno tem está em nossa família desde 76 00:03:03,584 --> 00:03:05,353 antes da Califórnia ser um estado. 77 00:03:05,486 --> 00:03:07,955 Este pedaço de madeira na verdade construiu Edgewater. 78 00:03:08,055 --> 00:03:10,491 Claro, os tempos mudam, é por isso que estou tão animado 79 00:03:10,591 --> 00:03:13,561 para compartilhar nossos planos com você e os demais investidores. 80 00:03:14,695 --> 00:03:16,364 Rastros de javali bem ali. 81 00:03:18,999 --> 00:03:20,043 Ah. 82 00:03:20,067 --> 00:03:21,535 Veja? Lá. 83 00:03:21,635 --> 00:03:23,771 Ali, bem ali naquele matagal. 84 00:03:23,871 --> 00:03:25,038 Você vê? 85 00:03:25,172 --> 00:03:26,516 - Eu o vejo. - Ok, encontre-o à sua vista. 86 00:03:26,540 --> 00:03:28,075 Encontre-o à sua vista. 87 00:03:28,876 --> 00:03:30,186 E prepare-se. 88 00:03:30,210 --> 00:03:31,650 - Lembre-se do que eu te disse. - Hum-hmm. 89 00:03:31,679 --> 00:03:34,023 Respire fundo, deixe sair 90 00:03:34,047 --> 00:03:37,751 enquanto você gentilmente... aperta o gatilho. 91 00:03:38,786 --> 00:03:40,721 (tiro) - (guinchos de javali) - Ah, Deus. (risos) 92 00:03:40,821 --> 00:03:42,766 Acho que você o pegou. (caçadores gritam à distância) 93 00:03:42,790 --> 00:03:45,092 Ah, você tem... Larry? 94 00:03:46,093 --> 00:03:47,371 Ah, meu Deus. 95 00:03:47,395 --> 00:03:48,729 Larry? 96 00:03:49,830 --> 00:03:51,432 Alguém me ajude! 97 00:03:54,268 --> 00:03:56,203 Ah, sim. 98 00:03:56,304 --> 00:03:59,540 Ei. Esse é o último jalapeño? 99 00:04:01,208 --> 00:04:03,444 Parece que sim. Hum. 100 00:04:03,577 --> 00:04:06,447 Para sua sorte, estou com vontade de compartilhar. 101 00:04:09,917 --> 00:04:12,228 Gina está pesquisando o escritório sobre como deveríamos, uh, gastar 102 00:04:12,252 --> 00:04:14,121 os três milhões de dólares que nos recuperamos. 103 00:04:14,221 --> 00:04:15,732 Eu não acho que o auditor do condado 104 00:04:15,756 --> 00:04:17,925 vai aprovar a massagem cadeiras para a sala de descanso. 105 00:04:18,058 --> 00:04:19,760 A propósito, não votei nisso. 106 00:04:19,860 --> 00:04:21,595 Mas eu tenho uma ideia. 107 00:04:21,695 --> 00:04:24,274 Ah, deixe-me adivinhar. Mm, veículos blindados? 108 00:04:24,298 --> 00:04:25,366 Uh, equipamento SWAT? 109 00:04:25,466 --> 00:04:27,267 Não, não, não, seu favorito pessoal: 110 00:04:27,401 --> 00:04:28,402 tiras de estrondo. 111 00:04:28,502 --> 00:04:30,237 Isso é engraçado. (risos) 112 00:04:30,338 --> 00:04:33,040 Não, na verdade,
Deixe um comentário