Sheriff Country 1×17

Série: Sheriff Country
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 36e3054fddadd46e1425f17b4d9ba0d549d351af
Tamanho: 65.460 bytes (63,93 KB)
Modificado em: 02/05/2026 17:48:54
Ver trecho da legenda: Sheriff Country 1×17 HIC PTBR
1
00:00:05,673 --> 00:00:06,916
Anteriormente em Sheriff Country...

2
00:00:06,940 --> 00:00:10,487
BERNICE: Um homem veio e perguntou se nós
estavam interessados em vender a fazenda.

3
00:00:10,511 --> 00:00:12,022
- Nós dissemos não.
-MICKEY: Dale!

4
00:00:12,046 --> 00:00:14,515
Uma coisa é ameaçar os fazendeiros,
mas aqui em Deadwater?

5
00:00:14,648 --> 00:00:17,251
Ele foi incorporado
Edgewater para a DEA.

6
00:00:17,351 --> 00:00:19,453
Eu gostaria de ter uma chance de...

7
00:00:19,553 --> 00:00:21,531
Alex. Esse é meu nome verdadeiro.

8
00:00:21,555 --> 00:00:23,023
Você passou dos limites.

9
00:00:23,124 --> 00:00:24,334
(suspira) O apartamento.

10
00:00:24,358 --> 00:00:26,560
- É um bônus de funcionário.
- Para sua sobrinha?

11
00:00:26,660 --> 00:00:28,028
- Guarde isso para...
- Para Rick?

12
00:00:28,162 --> 00:00:29,630
Ele acabou de sair da reabilitação.

13
00:00:29,730 --> 00:00:30,940
TANNER: Os coloradanos são
no ar enquanto falamos.

14
00:00:30,964 --> 00:00:32,133
Três milhões de dólares a bordo.

15
00:00:32,233 --> 00:00:33,867
Tem certeza que quer fazer isso sozinho?

16
00:00:33,967 --> 00:00:35,545
(sirene tocando)
WES: Não há nada, aqueles coloradanos

17
00:00:35,569 --> 00:00:37,271
posso puxar algo que nunca vi antes.

18
00:00:37,371 --> 00:00:38,448
BOONE: Mickey e eu estávamos
perseguindo um dos caras

19
00:00:38,472 --> 00:00:40,650
que atacou Dale, e ele fez
deixe-nos um presentinho.

20
00:00:40,674 --> 00:00:42,009
Três milhões de dólares.

21
00:00:42,110 --> 00:00:43,520
(toca o telefone)
♪ Feliz aniversário ♪

22
00:00:43,544 --> 00:00:45,213
♪ Querida Skye ♪

23
00:00:45,346 --> 00:00:49,250
♪ Feliz aniversário... ♪

24
00:00:50,318 --> 00:00:52,286
♪ Por que você chegou cedo? ♪

25
00:00:53,053 --> 00:00:54,122
♪ Por que você chegou cedo? ♪

26
00:00:54,222 --> 00:00:55,389
♪ Sente-se comigo ♪

27
00:00:55,523 --> 00:00:58,726
♪ E assista ao desenrolar do drama ♪

28
00:01:01,362 --> 00:01:05,599
Ok, pessoal, depois de você
voltar da caça,

29
00:01:05,699 --> 00:01:09,237
nos reuniremos aqui para almoçar,
seguido de tiro ao alvo e coquetéis

30
00:01:09,337 --> 00:01:12,106
e depois o javali assado esta noite.
Alguma dúvida?

31
00:01:12,206 --> 00:01:14,575
Ah, só um. Você
quer vir trabalhar para mim?

32
00:01:14,708 --> 00:01:16,177
Ah, nada de caça furtiva, Larry.

33
00:01:16,277 --> 00:01:19,347
- Ela é minha assistente executiva.
- E estou assumindo,

34
00:01:19,447 --> 00:01:21,782
com o nome Fraley,
ela também é sua adorável filha?

35
00:01:21,915 --> 00:01:23,117
Ah, Skye é minha sobrinha.

36
00:01:23,217 --> 00:01:26,396
E uma dádiva de Deus. eu não poderia ter puxado
este fim de semana juntos sem ela.

37
00:01:26,420 --> 00:01:27,931
E eu, uh, não poderia ter feito isso

38
00:01:27,955 --> 00:01:30,358
- sem Rick.
- MIRANDA: Sim, claro.

39
00:01:30,458 --> 00:01:31,625
Meu filho também está ajudando.

40
00:01:31,725 --> 00:01:32,725
(risos)

41
00:01:32,760 --> 00:01:36,773
Uh, senhores, se estiverem prontos,
vamos caçar um javali.

42
00:01:36,797 --> 00:01:38,599
(outros concordam)

43
00:01:39,800 --> 00:01:40,934
Tchau. Aproveitar.

44
00:01:41,034 --> 00:01:42,970
(conversa sobreposta)
HOMEM: Obrigado.

45
00:01:44,004 --> 00:01:47,007
Não trabalhe tanto para me fazer
parecer bem na frente de pessoas más.

46
00:01:47,107 --> 00:01:49,510
(suspira) Eles não são ruins,
eles são apenas ricos.

47
00:01:53,147 --> 00:01:55,649
É a, uh, cerveja e o
gelo que você pediu, Skye.

48
00:01:55,783 --> 00:01:56,984
Posso ajudá-lo a configurar?

49
00:01:57,117 --> 00:01:58,462
Obrigado, Cal. Uh, não, nós conseguimos.

50
00:01:58,486 --> 00:02:00,288
Se você está bem aqui,
Eu vou lá para cima

51
00:02:00,388 --> 00:02:01,765
- e conserte aquela pia com vazamento.
- Obrigado.

52
00:02:01,789 --> 00:02:02,932
Ah, ah, Cal.

53
00:02:02,956 --> 00:02:05,125
Hum, vamos almoçar com a equipe

54
00:02:05,226 --> 00:02:07,437
antes que os caçadores voltem.
Você deveria participar.

55
00:02:07,461 --> 00:02:08,629
Essa é a primeira vez.

56
00:02:08,762 --> 00:02:10,331
Vou dar um palpite e dizer

57
00:02:10,431 --> 00:02:11,841
- essa foi sua ideia?
- Ah, bem, todo mundo,

58
00:02:11,865 --> 00:02:14,744
você sabe, tenho trabalhado muito duro,
e temos muita comida, então...

59
00:02:14,768 --> 00:02:16,337
Sua mãe te criou bem.

60
00:02:21,041 --> 00:02:22,319
O que você está fazendo?

61
00:02:22,343 --> 00:02:23,811
Calma, é só uma cerveja.

62
00:02:23,911 --> 00:02:26,480
Rick, você acabou de sair
reabilitação há duas semanas.

63
00:02:26,614 --> 00:02:27,991
(zomba)

64
00:02:28,015 --> 00:02:30,684
Uau, minha mãe está realmente contagiando você.

65
00:02:32,253 --> 00:02:35,022
Você a pegou
olhar condescendente acertado.

66
00:02:38,926 --> 00:02:40,694
Rick.

67
00:02:44,898 --> 00:02:46,867
LARRY: Quão longe é o alcance
essa coisa tem?

68
00:02:47,000 --> 00:02:50,971
Ah, aquele Ruger pode acertar um alvo
entre cem e 200 jardas de distância.

69
00:02:51,071 --> 00:02:52,540
Para um caçador habilidoso, talvez 300.

70
00:02:52,673 --> 00:02:54,484
E um novato como eu?

71
00:02:54,508 --> 00:02:56,577
(risos) Isso é,
é para isso que estou aqui, Larry.

72
00:02:56,677 --> 00:02:58,379
Na segunda-feira, você será um profissional.

73
00:02:58,479 --> 00:02:59,813
Estou muito feliz por estar aqui.

74
00:02:59,913 --> 00:03:01,449
Esta propriedade é incrível.

75
00:03:01,549 --> 00:03:03,484
MIRANDA: Este terreno tem
está em nossa família desde

76
00:03:03,584 --> 00:03:05,353
antes da Califórnia ser um estado.

77
00:03:05,486 --> 00:03:07,955
Este pedaço de madeira
na verdade construiu Edgewater.

78
00:03:08,055 --> 00:03:10,491
Claro, os tempos mudam,
é por isso que estou tão animado

79
00:03:10,591 --> 00:03:13,561
para compartilhar nossos planos com você
e os demais investidores.

80
00:03:14,695 --> 00:03:16,364
Rastros de javali bem ali.

81
00:03:18,999 --> 00:03:20,043
Ah.

82
00:03:20,067 --> 00:03:21,535
Veja? Lá.

83
00:03:21,635 --> 00:03:23,771
Ali, bem ali naquele matagal.

84
00:03:23,871 --> 00:03:25,038
Você vê?

85
00:03:25,172 --> 00:03:26,516
- Eu o vejo.
- Ok, encontre-o à sua vista.

86
00:03:26,540 --> 00:03:28,075
Encontre-o à sua vista.

87
00:03:28,876 --> 00:03:30,186
E prepare-se.

88
00:03:30,210 --> 00:03:31,650
- Lembre-se do que eu te disse.
- Hum-hmm.

89
00:03:31,679 --> 00:03:34,023
Respire fundo, deixe sair

90
00:03:34,047 --> 00:03:37,751
enquanto você gentilmente... aperta o gatilho.

91
00:03:38,786 --> 00:03:40,721
(tiro) - (guinchos de javali)
- Ah, Deus. (risos)

92
00:03:40,821 --> 00:03:42,766
Acho que você o pegou.
(caçadores gritam à distância)

93
00:03:42,790 --> 00:03:45,092
Ah, você tem... Larry?

94
00:03:46,093 --> 00:03:47,371
Ah, meu Deus.

95
00:03:47,395 --> 00:03:48,729
Larry?

96
00:03:49,830 --> 00:03:51,432
Alguém me ajude!

97
00:03:54,268 --> 00:03:56,203
Ah, sim.

98
00:03:56,304 --> 00:03:59,540
Ei. Esse é o último jalapeño?

99
00:04:01,208 --> 00:04:03,444
Parece que sim. Hum.

100
00:04:03,577 --> 00:04:06,447
Para sua sorte, estou com vontade de compartilhar.

101
00:04:09,917 --> 00:04:12,228
Gina está pesquisando o escritório
sobre como deveríamos, uh, gastar

102
00:04:12,252 --> 00:04:14,121
os três milhões de dólares
que nos recuperamos.

103
00:04:14,221 --> 00:04:15,732
Eu não acho que o auditor do condado

104
00:04:15,756 --> 00:04:17,925
vai aprovar a massagem
cadeiras para a sala de descanso.

105
00:04:18,058 --> 00:04:19,760
A propósito, não votei nisso.

106
00:04:19,860 --> 00:04:21,595
Mas eu tenho uma ideia.

107
00:04:21,695 --> 00:04:24,274
Ah, deixe-me adivinhar.
Mm, veículos blindados?

108
00:04:24,298 --> 00:04:25,366
Uh, equipamento SWAT?

109
00:04:25,466 --> 00:04:27,267
Não, não, não, seu favorito pessoal:

110
00:04:27,401 --> 00:04:28,402
tiras de estrondo.

111
00:04:28,502 --> 00:04:30,237
Isso é engraçado.
(risos)

112
00:04:30,338 --> 00:04:33,040
Não, na verdade, 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *