Industry 4×1

Série: Industry
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 1º (E01)

Arquivo: Industry 4×1 PTBR NTB
Identificador: cdc498d7b68dd086a01dc0ba8a49268c3ecd9f30
Tamanho: 67.713 bytes (66,13 KB)
Modificado em: 15/01/2026 22:39:39
Arquivo: Industry 4×1 SYLIX PTBR
Identificador: 26d0f727e0749fcd51f3fd8b9be78cbb1be554ce
Tamanho: 80.578 bytes (78,69 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:43:33
Ver trecho da legenda: Industry 4×1 PTBR NTB
1
00:01:36,400 --> 00:01:38,440
- Oi.
- Oi.

2
00:01:46,680 --> 00:01:49,640
- Saúde!
- Saúde!

3
00:03:06,880 --> 00:03:09,080
- Você fuma?
- O quê?

4
00:03:09,200 --> 00:03:11,080
Quer conversar em outro lugar?

5
00:03:44,320 --> 00:03:47,120
Como você consegue bancar
um lugar como esse?

6
00:03:49,120 --> 00:03:50,360
Talento.

7
00:03:54,240 --> 00:03:57,080
- Você não precisa acordar cedo?
- Não.

8
00:03:58,600 --> 00:04:02,400
Meu chefe viaja para a África
praticamente toda semana.

9
00:04:02,960 --> 00:04:04,520
É quando eu durmo mais.

10
00:04:05,640 --> 00:04:07,800
Não quero me aproveitar de você.

11
00:04:07,920 --> 00:04:11,560
Pode usar a língua onde quiser.

12
00:04:11,680 --> 00:04:12,920
Vai!

13
00:04:14,280 --> 00:04:18,120
Meu ex falava que minha xoxota
parecia um chiclete cor-de-rosa.

14
00:04:36,120 --> 00:04:37,640
Oi, oi, oi!

15
00:04:38,560 --> 00:04:40,080
- Bom dia.
- Bom dia.

16
00:04:41,320 --> 00:04:44,720
Desculpa, é. Eu fiz um café.

17
00:04:44,840 --> 00:04:46,080
Ah, obrigada.

18
00:04:47,080 --> 00:04:51,240
Bom, se você falou seu nome,
eu esqueci.

19
00:04:52,040 --> 00:04:53,520
O que a gente fez?

20
00:04:53,640 --> 00:04:54,880
Então, eu...

21
00:04:55,480 --> 00:04:56,720
Sou o Jim.

22
00:04:58,080 --> 00:05:02,000
Jim Dycker, da <i>FinDigest.</i>

23
00:05:02,720 --> 00:05:05,200
Você é a única que me responde.

24
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
Ninguém na sua empresa
atende minhas ligações.

25
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
James Dycker?

26
00:05:13,560 --> 00:05:16,320
Meu Deus, eu só respondi
por pura educação profissional.

27
00:05:16,440 --> 00:05:18,080
Sim, sim, eu sei, eu sei.

28
00:05:18,200 --> 00:05:20,920
Mas olha, existem
várias formas anônimas de...

29
00:05:21,040 --> 00:05:24,560
Meu Deus. Que porra é essa?
De que porcaria está falando?

30
00:05:24,680 --> 00:05:27,360
- Cai fora da minha casa!
- Todas as suas falas podem ser em off.

31
00:05:27,480 --> 00:05:30,480
- Ou me deixa falar com seu chefe.
- Você me seguiu?

32
00:05:30,600 --> 00:05:32,240
Está maluco, porra?

33
00:05:32,360 --> 00:05:36,480
A hora de pegar seu bloquinho
já passou, seu idiota!

34
00:05:36,600 --> 00:05:37,920
- Está bem.
- Cai fora!

35
00:05:38,040 --> 00:05:40,120
Some daqui
com essa de ética jornalística,

36
00:05:40,240 --> 00:05:41,960
seu perseguidor de merda!

37
00:05:42,080 --> 00:05:45,960
E meu namorado vai chegar logo,
e ele é grande e é negro!

38
00:05:46,680 --> 00:05:49,520
- É? E o que isso quer dizer?
- Você sabe o que quer dizer, otário!

39
00:05:49,640 --> 00:05:51,800
Eu não pretendia voltar aqui.

40
00:05:51,920 --> 00:05:54,760
Sou humano. Cometi
um erro de julgamento. Eu sei.

41
00:05:54,880 --> 00:05:58,080
Escuta, tenho falado
com a ex-assistente do seu chefe.

42
00:05:58,200 --> 00:06:01,640
E você pode perguntar para ele
sobre ela. Onde ela está?

43
00:06:01,760 --> 00:06:03,600
Aposto que não pode falar nada,
não é?

44
00:06:03,720 --> 00:06:06,880
Porque perguntas não desaparecem só
porque ele finge que não existem.

45
00:06:07,000 --> 00:06:09,160
- O que você está fazendo?
- Chega! Sai daqui agora.

46
00:06:09,280 --> 00:06:11,080
- Certo. Pare!
- Vou te cortar, psicopata!

47
00:06:11,200 --> 00:06:15,000
Está bem, estou indo.
Só preciso pegar minha jaqueta.

48
00:06:15,840 --> 00:06:17,640
Minha chave está aí dentro!

49
00:06:21,120 --> 00:06:22,680
Que merda.

50
00:06:46,480 --> 00:06:50,640
Vocês estão meio estranhos. Estão
entediados ou elétricos demais?

51
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
Tomei três garrafas
no almoço na sexta

52
00:06:52,760 --> 00:06:55,360
com James Ashford,
da Ashford Asset Management.

53
00:06:55,480 --> 00:06:57,920
Ele ficou tão puto que esqueceu
de flertar com a garçonete.

54
00:06:58,560 --> 00:07:01,440
Ficou com aquele olhar de quem está
calculando um divórcio, sabe?

55
00:07:01,560 --> 00:07:04,200
- Do jeito profissional.
- Do que está falando?

56
00:07:04,320 --> 00:07:07,200
Enfim, ele falou que ia fazer
um contato oficial,

57
00:07:07,320 --> 00:07:11,400
não um almoço regado a álcool
com o cara de Relações com Investidores,

58
00:07:11,520 --> 00:07:15,000
para retirar
o capital do seu fundo.

59
00:07:16,000 --> 00:07:19,440
Você é paga para superar
o mercado, não para acompanhar.

60
00:07:19,560 --> 00:07:21,120
Roland, eu concordo.

61
00:07:21,240 --> 00:07:23,720
Mas me explica por que eu
enfrento um pelotão de fuzilamento

62
00:07:23,840 --> 00:07:26,680
- quando tento fazer venda a descoberto.
- Vim para oferecer conselho.

63
00:07:26,800 --> 00:07:29,360
Não o vejo oferecendo conselho
no escritório de mais ninguém.

64
00:07:29,480 --> 00:07:32,480
- Esse conselho é ordem do Otto?
- Otto se aposentou.

65
00:07:32,600 --> 00:07:35,360
Estou cansada de fingir que não percebo
que me prometeram um fundo

66
00:07:35,480 --> 00:07:37,720
e me deram uma conta gerenciada

67
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
com um nível claustrofóbico
de supervisão.

68
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
"Chefe de Vendas Discricionárias
do Reino Unido"

69
00:07:42,080 --> 00:07:44,280
é só um jeito pomposo
de dizer "babá".

70
00:07:44,400 --> 00:07:47,360
Eu queria saber se você pretende
manter a cesta de vendas que montou.

71
00:07:47,480 --> 00:07:50,400
Essa história de OnlyFans e Siren
está assustando os investidores.

72
00:07:50,520 --> 00:07:54,080
Mais vigilância. Eu estou
gerindo esse fundo, certo?

73
00:07:54,200 --> 00:07:56,960
E sim, continuo achando que o Projeto
de Lei de Segurança Online

74
00:07:57,080 --> 00:07:59,680
vai ser ruim para essas empresas
de conteúdo adulto.

75
00:07:59,800 --> 00:08:03,800
Então agora nossa principal aposta
é em sites pornô de médio porte?

76
00:08:03,920 --> 00:08:05,400
Interessante.

77
00:08:05,520 --> 00:08:08,520
Dá para argumentar que esses serviços
são plataformas predatórias

78
00:08:08,640 --> 00:08:10,800
que exploram os vulneráveis.

79
00:08:13,760 --> 00:08:16,480
Você quer me falar
alguma coisa diretamente?

80
00:08:16,600 --> 00:08:20,080
Ah, não, desculpa,
eu falei merda. Foi mal.

81
00:08:20,200 --> 00:08:23,680
Eu só acho que a gente
não devia gastar tempo

82
00:08:23,800 --> 00:08:26,160
considerando palavras
de declarações do governo

83
00:08:26,280 --> 00:08:27,960
que possam afetar
um grupo de ações.

84
00:08:28,080 --> 00:08:29,960
As empresas não são criminosas.

85
00:08:30,080 --> 00:08:32,520
O tanto de Siren no meu histórico
de busca parece crime.

86
00:08:34,720 --> 00:08:36,840
Brincadeira, desculpa, foi mal.

87
00:08:36,960 --> 00:08:38,920
Não me considero
um punheteiro de mão cheia.

88
00:08:39,040 --> 00:08:42,080
Está bem, chega.
Senhores, acho que encerramos.

89
00:08:44,720 --> 00:08:47,440
A não ser que queiram
continuar me explicando

90
00:08:47,560 --> 00:08:49,720
como eu devo fazer
a porra do meu trabalho.

91
00:08:52,453 --> 00:08:56,067
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

92
00:08:59,320 --> 00:09:00,960
Eu achava
que tínhamos a mesma idade.

93
00:09:01,080 --> 00:09:04,200
Se eu soubesse que ia viver
tanto, tinha me cuidado melhor.

94
00:09:04,320 --> 00:09:07,520
Você devia tentar um jejum de esperma.
Reforça o colágeno do rosto.

95
00:09:07,640 --> 00:09:09,960
Sem gozar? Você faz isso mesmo?

96
00:09:10,080 --> 00:09:13,280
- Não, parece que eu preciso?
- Cara, você está radiante.

97
00:09:13,400 --> 00:09:15,440
Vai dizer que é
porque goza pouco?

98
00:09:15,560 --> 00:09:17,240
Bebo muita água.
Também está radiante.

9
Ver trecho da legenda: Industry 4×1 SYLIX PTBR
1
00:01:14,181 --> 00:01:18,021
♪ Eu me sinto tão extraordinário ♪

2
00:01:18,101 --> 00:01:21,861
♪ Algo está me segurando ♪

3
00:01:21,941 --> 00:01:26,061
♪ Tenho a sensação de que estou em movimento ♪

4
00:01:26,141 --> 00:01:30,221
♪ Uma repentina sensação de liberdade ♪

5
00:01:30,301 --> 00:01:34,341
♪ Eu não me importo porque eu não estou lá ♪

6
00:01:34,421 --> 00:01:36,381
♪ E eu não me importo... ♪

7
00:01:36,461 --> 00:01:38,461
- Olá.
- Oi.

8
00:01:38,501 --> 00:01:42,501
♪ De novo e de novo
Já tomei demais ♪

9
00:01:42,581 --> 00:01:46,781
♪ Das coisas que
Custou muito para você... ♪

10
00:01:46,861 --> 00:01:48,621
Ok, felicidades!

11
00:01:48,701 --> 00:01:49,821
Felicidades!

12
00:01:51,101 --> 00:01:54,861
♪ eu veria prazer na sombra
Do sol da manhã ♪

13
00:01:54,941 --> 00:01:57,317
♪ Meu sol da manhã é a droga ♪

14
00:01:57,341 --> 00:01:59,261
♪ Isso me aproxima ♪

15
00:01:59,341 --> 00:02:03,061
♪ Para a infância que perdi
Substituído pelo medo ♪

16
00:02:03,141 --> 00:02:07,261
♪ Eu costumava pensar que o dia
Nunca viria ♪

17
00:02:07,301 --> 00:02:12,141
♪ Da qual minha vida dependeria
O sol da manhã ♪

18
00:03:05,341 --> 00:03:06,781
♪ Eu sou um iniciador de fogo... ♪

19
00:03:12,861 --> 00:03:16,141
♪ Eu sou um iniciador de fogo
Iniciador de fogo torcido ♪

20
00:03:19,861 --> 00:03:22,661
♪ Você é um iniciador de fogo
Iniciador de fogo torcido ♪

21
00:03:26,541 --> 00:03:29,541
♪ Eu sou um iniciador de fogo
Iniciador de fogo torcido ♪

22
00:03:33,781 --> 00:03:35,141
♪ Eu sou o distorcido autoinfligido ♪

23
00:03:35,181 --> 00:03:36,781
♪ Eu sou o distorcido autoinfligido ♪

24
00:03:36,821 --> 00:03:38,861
♪ Eu sou o distorcido autoinfligido ♪

25
00:03:44,621 --> 00:03:47,301
Mas como... Como diabos
você pode comprar um lugar como este?

26
00:03:49,261 --> 00:03:50,421
Talento.

27
00:03:54,501 --> 00:03:57,221
- Você não precisa acordar cedo?
- Não.

28
00:03:58,501 --> 00:04:02,341
Meu chefe, ele voa para a África
basicamente semanalmente.

29
00:04:02,421 --> 00:04:04,101
- Hein?
- E essa é a minha mentira.

30
00:04:05,741 --> 00:04:07,621
Não quero tirar vantagem de você.

31
00:04:07,701 --> 00:04:11,101
Você pode usar sua língua
onde você quiser.

32
00:04:11,981 --> 00:04:13,021
Vamos.

33
00:04:14,341 --> 00:04:18,221
Meu ex disse minha buceta
parece chiclete rosa.

34
00:04:18,301 --> 00:04:20,661
Ah.

35
00:04:35,141 --> 00:04:36,301
Ah!

36
00:04:36,341 --> 00:04:37,741
Ei, ei. Oi.

37
00:04:37,781 --> 00:04:39,501
Manhã. Manhã.

38
00:04:39,541 --> 00:04:40,541
Manhã.

39
00:04:41,661 --> 00:04:44,821
Desculpe, sim, eu, uh...
Eu fiz um pouco de café.

40
00:04:44,901 --> 00:04:46,861
Ah, obrigado.

41
00:04:46,941 --> 00:04:52,301
Bem, se você me dissesse seu nome,
Eu esqueci.

42
00:04:52,381 --> 00:04:54,501
- O que fizemos?
- Então eu estou, ah...

43
00:04:54,581 --> 00:04:57,141
Eu sou... eu sou Jim.

44
00:04:57,221 --> 00:05:02,741
Uh, Jim Dycker do FinDigest.

45
00:05:02,821 --> 00:05:04,861
Você é a única pessoa
quem me responde.

46
00:05:04,941 --> 00:05:08,141
Hum, ninguém na sua empresa
retorna minhas ligações.

47
00:05:10,501 --> 00:05:12,501
James Dycker?

48
00:05:12,581 --> 00:05:13,581
Hum-hmm.

49
00:05:13,661 --> 00:05:14,821
Oh meu Deus. eu respondi a isso

50
00:05:14,901 --> 00:05:16,581
como uma maldita cortesia profissional.

51
00:05:16,661 --> 00:05:18,421
Sim, não, não.
Eu sei, eu sei. Mas olhe.

52
00:05:18,501 --> 00:05:20,901
Ouça. Há... há
várias maneiras anônimas de...

53
00:05:20,981 --> 00:05:22,461
Oh meu Deus. Que porra é essa?

54
00:05:22,541 --> 00:05:23,957
Que porra é essa
você está mesmo falando?

55
00:05:23,981 --> 00:05:25,837
Saia da porra da minha casa!

56
00:05:25,861 --> 00:05:27,557
Todas as suas citações
poderia não ser para atribuição.

57
00:05:27,581 --> 00:05:29,261
Ou apenas deixe-me falar com seu chefe.

58
00:05:29,341 --> 00:05:32,381
Você me seguiu?
Você está louco?

59
00:05:32,461 --> 00:05:34,621
Ok, é hora de chegar
seu pequeno bloco de notas

60
00:05:34,701 --> 00:05:36,861
- já passou, idiota!
- OK.

61
00:05:36,901 --> 00:05:38,101
Ok, saia!

62
00:05:38,141 --> 00:05:40,261
Dê o fora daqui
com ética jornalística,

63
00:05:40,341 --> 00:05:41,821
seu maldito perseguidor!

64
00:05:41,901 --> 00:05:43,277
E meu namorado estará em casa em breve,

65
00:05:43,301 --> 00:05:46,061
e ele é grande e é negro, porra!

66
00:05:46,141 --> 00:05:47,661
Ah, uau. O que... O que isso significa?

67
00:05:47,741 --> 00:05:49,581
Oh, você sabe o que isso significa, vadia!

68
00:05:49,661 --> 00:05:51,901
eu não estava pretendendo
voltar aqui, ok?

69
00:05:51,981 --> 00:05:53,917
Mas eu sou humano. Eu cometi um erro
da porra do julgamento.

70
00:05:53,941 --> 00:05:56,061
Eu sei, eu sei. Mas ouça.

71
00:05:56,141 --> 00:05:58,157
eu tenho me comunicado
com a antiga assistente do seu chefe.

72
00:05:58,181 --> 00:06:00,701
Talvez, talvez, pergunte a ele sobre ela.

73
00:06:00,781 --> 00:06:03,661
Onde ela está?
Acho que fiz um NDA para foder, ok?

74
00:06:03,741 --> 00:06:05,397
Porque perguntas,
eles não simplesmente desaparecem

75
00:06:05,421 --> 00:06:06,557
porque ele nega que eles existam.

76
00:06:06,581 --> 00:06:07,821
- O que você está fazendo?
- Porra!

77
00:06:07,901 --> 00:06:09,837
- Uau! Ei, ei, ei!
- Dê o fora daqui!

78
00:06:09,861 --> 00:06:12,301
- Eu vou te cortar!
- Tudo bem. Parar. Estou indo embora.

79
00:06:12,341 --> 00:06:13,501
Estou indo embora, estou indo embora.

80
00:06:13,581 --> 00:06:15,261
Eu... Se eu pudesse...
é só pegar minha jaqueta.

81
00:06:15,941 --> 00:06:17,421
Só tem minhas chaves dentro!

82
00:06:18,541 --> 00:06:22,781
Maldito inferno!

83
00:06:46,541 --> 00:06:50,781
Vocês estão agindo de forma evasiva.
Você está sub ou superestimulado?

84
00:06:50,861 --> 00:06:52,541
Almocei três garrafas na sexta-feira

85
00:06:52,581 --> 00:06:55,021
com James Ashford
da Ashford Asset Management.

86
00:06:55,101 --> 00:06:56,221
Ele estava tão lívido,

87
00:06:56,301 --> 00:06:57,781
ele se esqueceu de flertar com a garçonete.

88
00:06:58,701 --> 00:07:00,277
Ele tinha um alçapão
atrás de seus olhos abertos

89
00:07:00,301 --> 00:07:03,021
como um homem avaliando o divórcio.
Você sabe, um profissional.

90
00:07:03,101 --> 00:07:05,517
- Do que você está falando?
- De qualquer forma, ele disse

91
00:07:05,541 --> 00:07:07,301
ele ia fazer contato oficial,

92
00:07:07,381 --> 00:07:09,661
ou seja, não contato com almoço bêbado

93
00:07:09,701 --> 00:07:11,597
com nosso cara de relações com investidores...

94
00:07:11,621 --> 00:07:15,101
...sobre a retirada de capital
do seu fundo.

95
00:07:16,181 --> 00:07:19,301
Você é pago para ter um desempenho superior
o mercado, não rastreá-lo.

96
00:07:19,381 --> 00:07:20,901
Roland, eu concordo.

97
00:07:20,941 --> 00:07:22,461
Então talvez você possa me dizer por que isso acontece

98
00:07:22,541 --> 00:07:23,741
Estou diante de um pelotão de fuzilamento

99
00:07:23,821 --> 00:07:25,501
toda vez que tento colocar um short.

100
00:07:25,581 --> 00:07:26,821
Estou aqui para oferecer conselhos.

101
00:07:26,901 --> 00:07:29,421
Eu não vi você oferecendo
advogado no escritório de qualquer outra pessoa.

102
00:07:29,501 --> 00:07:32,141
- O seu advogado é uma ordem do Otto?
- Otto está aposentado.

103
00:07:32,221 --> 00:07:34,061
Estou muito cansado
de dançar em torno do fato

104
00:07:34,141 --> 00:07:35,261
que me foi prometido um fundo

105
00:07:35,341 --> 00:07:37,781
e dado o que parece
uma conta gerenciada separadamente

106
00:07:37,821 --> 00:07:39,981
com níveis claustrofóbicos
de supervisão.

107
00:07:40,061 --> 00:07:42,901
Chefe de Vendas Discricionárias no Reino Unido
é apenas uma maneira detalhada

108
00:07:42,981 --> 00:07:44,477
de dizer "babá",
vamos ser honestos.

109
00:07:44,501 --> 00:07:45,837
Eu queria saber se você pretendia

110
00:07:45,861 --> 00:07:47,557
para continuar correndo
a cesta curta

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *