Ghosts 2021 5×20

Série: Ghosts 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 211f2a1bddaf425d8d814419dbab9822df7e7145
Tamanho: 40.735 bytes (39,78 KB)
Modificado em: 16/05/2026 19:22:37
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 5×20 H264-GRACE PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:06,528 --> 00:00:09,531
Senhora Representante Fantasma,
temos uma reunião de gabinete

3
00:00:09,661 --> 00:00:10,923
com Samantha na sala.

4
00:00:11,054 --> 00:00:13,622
Ah, certo. Ah, obrigado, Isaque.

5
00:00:13,709 --> 00:00:15,885
Quero dizer,

6
00:00:15,972 --> 00:00:18,366
Sr. Vice-Representante Fantasma.

7
00:00:18,496 --> 00:00:20,585
- Hum-hmm.
- Reunião de gabinete? Eu não conhecia o representante fantasma

8
00:00:20,659 --> 00:00:22,022
realmente fez alguma coisa.

9
00:00:22,152 --> 00:00:24,372
Isso era verdade sob o comando do Creepy Dirk, mas

10
00:00:24,459 --> 00:00:26,200
sob um Montero-Higgintoot
administração,

11
00:00:26,374 --> 00:00:29,159
vamos restaurar a posição
à sua intenção original,

12
00:00:29,333 --> 00:00:33,294
incomodar e irritar
Samantha com pequenos pedidos.

13
00:00:33,424 --> 00:00:34,860
Jay está cozinhando um
muitas panquecas recentemente.

14
00:00:34,991 --> 00:00:36,732
Você poderia pedir ao Sam para contar ao Jay

15
00:00:36,862 --> 00:00:38,908
que eu gostaria de cheirar
algo saboroso para o café da manhã?

16
00:00:38,995 --> 00:00:41,258
Trevor, está na agenda.

17
00:00:41,345 --> 00:00:44,914
Mas, uh, Flor, uh, nós
íamos passear.

18
00:00:45,088 --> 00:00:47,351
Lembra? Eu quero te mostrar abelha morta

19
00:00:47,482 --> 00:00:48,918
que morrem em posição engraçada.

20
00:00:49,049 --> 00:00:52,139
Parece que está dançando discoteca.

21
00:00:52,269 --> 00:00:56,534
Ah, certo. Atirar. eu...
Podemos fazer isso mais tarde?

22
00:00:58,058 --> 00:01:00,799
Sim, ok. Quero dizer, se não for comido

23
00:01:00,930 --> 00:01:05,065
ou o vento não sopra
em uma posição sem graça.

24
00:01:05,194 --> 00:01:09,373
Parece meio arriscado
espere, mas tudo bem, sim.

25
00:01:09,504 --> 00:01:11,941
Legal. Até mais, Thor.

26
00:01:12,115 --> 00:01:13,899
Cara, isso não pode ser bom.

27
00:01:14,030 --> 00:01:15,771
- O que você quer dizer?
- Bem, parece

28
00:01:15,858 --> 00:01:17,729
como agora aquela flor
grande e importante,

29
00:01:17,816 --> 00:01:19,557
ela não tem tempo para você.

30
00:01:19,688 --> 00:01:21,342
- Você é o Stedman da Oprah dela.
- Ufa.

31
00:01:21,472 --> 00:01:23,213
Isso é difícil, mas é verdade, Trev.

32
00:01:23,387 --> 00:01:25,563
Quem é esse Stead Man?

33
00:01:25,650 --> 00:01:27,565
Bem, Oprah é uma pessoa muito
mulher bem sucedida e poderosa,

34
00:01:27,696 --> 00:01:30,176
e Stedman é o homem dela
quem está lá.

35
00:01:30,351 --> 00:01:32,657
Mas Thor Primeiro Cavalheiro.

36
00:01:32,831 --> 00:01:34,616
E nós amamos isso para você.

37
00:01:34,746 --> 00:01:37,488
É um papel importante por si só.

38
00:01:37,619 --> 00:01:39,751
Isso é uma coisa tão Stedman de se dizer.

39
00:01:46,410 --> 00:01:47,542
Ela está parando!

40
00:01:47,672 --> 00:01:49,065
Quem está chegando?

41
00:01:49,196 --> 00:01:51,067
Ah, você se lembra daquela mulher Paula,

42
00:01:51,198 --> 00:01:52,372
o produtor que filmou um episódio

43
00:01:52,460 --> 00:01:54,244
da série documental Dumb Deathshere?

44
00:01:54,375 --> 00:01:55,854
Ah, sim, você jogou Flower,

45
00:01:55,985 --> 00:01:57,856
e Jay levou um tiro
a bunda com uma flecha.

46
00:01:57,987 --> 00:02:00,294
Foi uma tarde divertida.

47
00:02:00,424 --> 00:02:01,860
Bem, ela quer explorar Woodstone

48
00:02:01,991 --> 00:02:03,210
como possível local de filmagem

49
00:02:03,297 --> 00:02:05,125
para a próxima temporada de... Pete?

50
00:02:06,822 --> 00:02:08,519
Está ficando quente
Aqui: Edição All Star.

51
00:02:08,650 --> 00:02:13,307
Pelos lombos de Odin, sim!

52
00:02:13,437 --> 00:02:16,179
Ok, talvez refreie seu
um pouco de excitação, Thor.

53
00:02:16,310 --> 00:02:17,833
Nós não a queremos
pensando que temos uma fiação ruim.

54
00:02:19,530 --> 00:02:21,315
Sim, eu tenho que correr. eu
acabei de chegar ao local.

55
00:02:21,445 --> 00:02:24,405
Ainda está degradado, mas
sim, espero que seja barato.

56
00:02:24,535 --> 00:02:27,582
- Sam, Jay, que bom ver vocês.
- Olá, Paula.

57
00:02:27,669 --> 00:02:29,714
Que bom ver você. Eu amo sua bolsa.

58
00:02:29,845 --> 00:02:31,325
Ugh, sim, foi um alarde.

59
00:02:31,499 --> 00:02:33,196
Eu tenho um pouco de
problema de compras online.

60
00:02:33,283 --> 00:02:34,937
Toda vez que tomo um Ambien, eu desmaio

61
00:02:35,111 --> 00:02:36,982
e veja o dano em
minha porta no dia seguinte.

62
00:02:37,069 --> 00:02:38,114
Eu gosto deste.

63
00:02:38,245 --> 00:02:39,463
Ela é uma fogueira.

64
00:02:39,594 --> 00:02:41,857
Com licença. O que é?

65
00:02:41,987 --> 00:02:43,772
Bem, você diz a Lacey Chabert

66
00:02:43,902 --> 00:02:46,427
que pensamos que a Sra. Claus
usaria aquele maiô,

67
00:02:46,557 --> 00:02:48,516
e se ela não
sair do trailer dela,

68
00:02:48,646 --> 00:02:51,301
Melissa Joan Hart é
circulando pelo estacionamento.

69
00:02:51,388 --> 00:02:53,738
Desculpe, eu também produzo comédias românticas de férias.

70
00:02:53,869 --> 00:02:55,478
Ah, meu Deus. Eu amo isso.

71
00:02:55,610 --> 00:02:58,265
- Sim, você se encaixa na demonstração.
- Obrigado.

72
00:02:58,395 --> 00:03:00,310
Não sei se isso foi um elogio.

73
00:03:00,441 --> 00:03:02,356
Você por acaso produziu
Solteiro e pronto para Kringle?

74
00:03:02,486 --> 00:03:05,315
Pela pele dos meus dentes.
Foi uma filmagem difícil.

75
00:03:05,402 --> 00:03:07,317
Nosso Rudolph ficou um pouco nervoso no set.

76
00:03:07,404 --> 00:03:09,319
Hum. Posso levá-la para o seu quarto, Paula?

77
00:03:09,493 --> 00:03:10,450
Absolutamente.

78
00:03:11,843 --> 00:03:13,454
Olá?

79
00:03:13,541 --> 00:03:15,543
Porque é chamado
Natal em Cabo, Lacey,

80
00:03:15,717 --> 00:03:18,850
e Mario Lopez já
concordou em usar uma sunga.

81
00:03:18,981 --> 00:03:20,983
Sim, quero ver como isso vai se desenrolar.

82
00:03:21,113 --> 00:03:23,159
Sam, isso é incrível.
Você deveria contar a Paula

83
00:03:23,333 --> 00:03:25,161
sobre o feriado rom-com
roteiro que você está escrevendo.

84
00:03:25,335 --> 00:03:28,120
Opostos polares? Ah, eu não sei.

85
00:03:28,251 --> 00:03:29,296
Sim, Joan leu e adorou,

86
00:03:29,426 --> 00:03:31,515
e ela era uma roteirista profissional.

87
00:03:31,546 --> 00:03:34,026
Só não sei se está pronto.
E se Paula não gostar?

88
00:03:34,114 --> 00:03:36,942
Ei, você perdeu 100% de
as fotos que você não tira.

89
00:03:37,073 --> 00:03:38,466
Eu disse isso para Jerry uma vez em um bar

90
00:03:38,640 --> 00:03:40,381
quando ele me contou lá
era uma garota que ele gostava,

91
00:03:40,511 --> 00:03:41,686
e ele não pensou
ele teve uma chance e...

92
00:03:41,817 --> 00:03:43,384
Queijo e arroz, essa era a Carol.

93
00:03:44,428 --> 00:03:46,430
Flor, estive pensando,

94
00:03:46,604 --> 00:03:48,431
com seu recente
eleição, seria bom

95
00:03:48,563 --> 00:03:51,348
para homenagear a ocasião com
algum tipo de reunião.

96
00:03:51,435 --> 00:03:53,089
Hum. Você quer dizer como uma orgia?

97
00:03:54,090 --> 00:03:57,092
Assim, nisso aí
haverá pessoas lá,

98
00:03:57,224 --> 00:04:00,052
mas eu estava pensando mais adiante
as linhas de um baile inaugural.

99
00:04:00,183 --> 00:04:02,533
Flor, isso é um grande negócio,

100
00:04:02,664 --> 00:04:04,231
e merece ser reconhecido.

101
00:04:04,361 --> 00:04:06,494
Na verdade eu participei
A inauguração de Nixon.

102
00:04:06,668 --> 00:04:08,191
Bem, um motim lá fora,

103
00:04:08,278 --> 00:04:09,714
que eu pensei que seria engraçado

104
00:04:09,845 --> 00:04:11,803
porque alguém disse: "É um motim",

105
00:04:11,977 --> 00:04:13,675
mas foi um verdadeiro motim.

106
00:04:13,805 --> 00:04:15,764
Senhoras.

107
00:04:15,894 --> 00:04:18,636
Ah, oi, Isaque. Hetty estava apenas
me contando sobre o vestido,

108
00:04:18,722 --> 00:04:21,987
posse não sexual
bola que ela quer planejar.

109
00:04:22,118 --> 00:04:24,033
Ah, é uma

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *