FBI 8×20

Série: FBI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: e6541ee9019408dda3379319715ec1c0a9508e6e
Tamanho: 73.345 bytes (71,63 KB)
Modificado em: 06/05/2026 17:19:42
Ver trecho da legenda: FBI 8×20 GRACE PTBR
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,718
[PORTA ABRE]

2
00:00:03,742 --> 00:00:06,765
[MÚSICA SINISTRO]

3
00:00:06,789 --> 00:00:13,796
♪ ♪

4
00:00:47,308 --> 00:00:49,982
[GRITANDO] Não!

5
00:00:50,006 --> 00:00:51,897
Ah, meu Deus! Ah, Deus! Não! Por favor!

6
00:00:51,921 --> 00:00:53,768
- Shh! Suficiente!
-Ah! Não, por favor!

7
00:00:53,792 --> 00:00:55,200
- Apenas se comporte!
- Não!

8
00:00:55,224 --> 00:00:58,860
[GRITANDO]

9
00:00:58,884 --> 00:00:59,861
Droga!

10
00:00:59,885 --> 00:01:01,347
[ofegante]

11
00:01:01,371 --> 00:01:02,767
Ai!

12
00:01:02,791 --> 00:01:04,510
Que diabos, Alice? Oh.

13
00:01:04,534 --> 00:01:05,685
Droga, Josh!

14
00:01:05,709 --> 00:01:07,121
- Fique no personagem!
- Bem, me desculpe!

15
00:01:07,145 --> 00:01:09,428
Eu só não esperava que você conseguisse
tão áspero! Meu nariz está sangrando?

16
00:01:09,452 --> 00:01:11,169
- Ugh, não, não está sangrando.
- Caramba.

17
00:01:11,193 --> 00:01:12,344
Definitivamente vai machucar.

18
00:01:12,368 --> 00:01:13,606
Tenho que apresentar aos clientes na segunda-feira.

19
00:01:13,630 --> 00:01:14,651
Esta foi uma ideia estúpida.
Vamos esquecer isso.

20
00:01:14,675 --> 00:01:16,000
Não, não. Espere, espere, espere, espere.

21
00:01:16,024 --> 00:01:17,988
Eu tenho isso. Deixe-me tentar novamente.

22
00:01:18,012 --> 00:01:19,569
[CORUJA PIANDO]

23
00:01:19,593 --> 00:01:21,850
Eu vou devastar você.

24
00:01:21,874 --> 00:01:23,181
Bruto.

25
00:01:23,205 --> 00:01:24,364
Bem, me desculpe.

26
00:01:24,388 --> 00:01:26,140
Não se desculpe.

27
00:01:26,164 --> 00:01:27,315
[GRITO DISTANTE]

28
00:01:27,339 --> 00:01:30,034
♪

29
00:01:30,058 --> 00:01:31,494
Veio da casa de Susan.

30
00:01:31,518 --> 00:01:33,191
- Ligue para o 911.
- Josh, não.

31
00:01:33,215 --> 00:01:34,322
Deixe a polícia cuidar disso.

32
00:01:34,346 --> 00:01:35,585
Apenas fique aqui, ok?

33
00:01:35,609 --> 00:01:36,847
[TELEFONE BIP]

34
00:01:36,871 --> 00:01:43,965
♪ ♪

35
00:01:46,388 --> 00:01:48,217
Suzana?

36
00:01:48,241 --> 00:01:49,459
Suzana!

37
00:01:51,652 --> 00:01:53,261
Você está bem?

38
00:02:00,982 --> 00:02:03,114
Se houver alguém aqui,

39
00:02:03,607 --> 00:02:04,962
a polícia está a caminho!

40
00:02:04,986 --> 00:02:11,688
♪ ♪

41
00:02:16,345 --> 00:02:21,646
♪ ♪

42
00:02:21,670 --> 00:02:26,283
Sincronizado e corrigido por -robtor-


43
00:02:27,138 --> 00:02:29,943
Susan Granwell, morta na cozinha.

44
00:02:29,967 --> 00:02:31,695
Deve ter sido um lindo
grande doador para o prefeito

45
00:02:31,719 --> 00:02:33,022
para pedir a todos que intervenham.

46
00:02:33,046 --> 00:02:35,192
Eles eram velhos amigos. O que sabemos?

47
00:02:35,216 --> 00:02:37,271
Vizinhos ouviram uma comoção
por volta das 23h00.

48
00:02:37,295 --> 00:02:39,039
Um deles veio verificar Susan,

49
00:02:39,063 --> 00:02:41,825
a encontrei sangrando
o chão, já falecido.

50
00:02:41,849 --> 00:02:44,214
A causa preliminar da morte é
trauma contuso na cabeça.

51
00:02:44,238 --> 00:02:46,394
Parece que ela foi atingida
com aquele ferro fundido.

52
00:02:46,418 --> 00:02:48,396
Ok, enviaremos para
laboratório para posterior processamento.

53
00:02:48,420 --> 00:02:49,579
De quem é essa arma de fogo?

54
00:02:49,603 --> 00:02:51,356
Registrado para a vítima,

55
00:02:51,380 --> 00:02:53,445
mas a CSU não se recuperou
quaisquer invólucros.

56
00:02:53,469 --> 00:02:55,969
Então ela não foi capaz de atirar
antes que ela fosse atingida.

57
00:02:55,993 --> 00:02:57,623
Essa frigideira é uma arma de oportunidade,

58
00:02:57,647 --> 00:02:59,504
então não é assassinato premeditado.

59
00:02:59,528 --> 00:03:02,410
O que, um assalto que deu errado?
Ela os confrontou com uma arma,

60
00:03:02,434 --> 00:03:04,496
eles retaliaram pegando um ferro fundido?

61
00:03:04,520 --> 00:03:07,067
Talvez. Bela casa, muitos objetos de valor.

62
00:03:07,091 --> 00:03:08,503
Não parece uma invasão.

63
00:03:08,527 --> 00:03:10,723
Apenas perturbação estava aqui.

64
00:03:10,747 --> 00:03:12,986
Janelas e portas estavam intactas.
O alarme não disparou.

65
00:03:13,010 --> 00:03:14,640
Quem fez isso
ou tinha acesso à casa,

66
00:03:14,664 --> 00:03:17,208
ou ela os deixou entrar.

67
00:03:17,232 --> 00:03:19,514
Parece um crime passional.

68
00:03:19,538 --> 00:03:22,477
Tenho a sensação de que Susan Granwell
conhecia seu assassino.

69
00:03:22,977 --> 00:03:24,868
Tudo bem, pessoal,
ontem à noite, Susan Granwell

70
00:03:24,892 --> 00:03:27,174
foi atacada e morta em sua casa,

71
00:03:27,198 --> 00:03:30,961
um valor histórico de US$ 12 milhões
casa preservada em Fieldston.

72
00:03:30,985 --> 00:03:34,660
Susan foi uma grande doadora
e confidente do prefeito.

73
00:03:34,684 --> 00:03:37,707
Ele gostaria do assassino dela
levado à justiça imediatamente.

74
00:03:37,731 --> 00:03:39,143
Certo, ei, nós
notificou a família ainda?

75
00:03:39,167 --> 00:03:41,493
Não... o filho dela, Bobby, está em Tóquio
com seus avós,

76
00:03:41,517 --> 00:03:42,625
e por causa da mudança de horário,

77
00:03:42,649 --> 00:03:44,235
não conseguimos alcançá-los.

78
00:03:44,259 --> 00:03:46,367
Mas quando eu tiver que
olhe esse garoto nos olhos

79
00:03:46,391 --> 00:03:47,717
e diga a ele que sua mãe se foi,

80
00:03:47,741 --> 00:03:49,501
eu gostaria de ter
algumas respostas reais para ele.

81
00:03:49,525 --> 00:03:51,721
A avaliação inicial da nossa equipe foi que

82
00:03:51,745 --> 00:03:53,853
isso parece um crime passional,

83
00:03:53,877 --> 00:03:55,812
então vamos falar sobre
Susan Granwell e qualquer um

84
00:03:55,836 --> 00:03:57,552
em sua vida quem poderia ter
agarrou e matou ela.

85
00:03:57,576 --> 00:04:00,860
Certo, bem, Susan cresceu
Socialite do Upper East Side, dinheiro antigo.

86
00:04:00,884 --> 00:04:03,210
Agora ela é hoteleira por meio de casamento.

87
00:04:03,234 --> 00:04:05,517
Seu falecido marido, Alex, fundou
uma rede de hotéis boutique

88
00:04:05,541 --> 00:04:07,040
chamados de Hotéis Granwell.

89
00:04:07,064 --> 00:04:08,085
Eles têm locais em todo o país.

90
00:04:08,109 --> 00:04:09,608
Sim, Sam e eu ficamos
em um Granwell uma vez.

91
00:04:09,632 --> 00:04:11,044
Eles tinham um menu de travesseiros.

92
00:04:11,068 --> 00:04:12,567
Bem, isso não é tudo que eles têm.

93
00:04:12,591 --> 00:04:14,265
Acontece que Granwell Hotels está até os joelhos

94
00:04:14,289 --> 00:04:15,788
em uma grave disputa trabalhista.

95
00:04:15,812 --> 00:04:17,311
Trabalhadores de manutenção e hotelaria

96
00:04:17,335 --> 00:04:20,358
estiveram em greve
nos últimos três meses

97
00:04:20,382 --> 00:04:22,012
sem fim à vista.

98
00:04:22,036 --> 00:04:23,753
Eles afirmam que Susan é
tentando matá-los de fome.

99
00:04:23,777 --> 00:04:25,319
Os protestos foram pacíficos,

100
00:04:25,343 --> 00:04:26,581
mas está ficando desagradável.

101
00:04:26,605 --> 00:04:28,671
Desagradável o suficiente para atacar
Susan em sua própria casa?

102
00:04:28,695 --> 00:04:29,889
Ela pensava assim.

103
00:04:29,913 --> 00:04:31,761
Susan registrou um boletim de ocorrência na semana passada

104
00:04:31,785 --> 00:04:33,763
depois que um tijolo foi jogado
pela janela da frente dela.

105
00:04:33,787 --> 00:04:35,721
Ela culpou seus funcionários insatisfeitos,

106
00:04:35,745 --> 00:04:37,810
mas os policiais não foram capazes
para identificar um suspeito.

107
00:04:37,834 --> 00:04:39,551
Então o tijolo deveria
assustá-la para voltar

108
00:04:39,575 --> 00:04:41,163
para a mesa de negociações.

109
00:04:41,187 --> 00:04:43,555
Quando isso não funcionou, talvez
eles aumentaram a intimidação,

110
00:04:43,579 --> 00:04:45,209
e saiu do controle.

111
00:04:45,233 --> 00:04:46,776
Quem dirige este sindicato?

112
00:04:46,800 --> 00:04:48,516
Esse seria Jeremy Payton,

113
00:04:48,540 --> 00:04:50,170
organizador do trabalho de carreira,

114
00:04:50,194 --> 00:04:51,998
conhecido por correr
campanhas de intimidação.

11

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *