The Rookie 5×2

Série: The Rookie
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 2º (E02)

Arquivo: The Rookie 5×1 PTBR HIC
Identificador: c73cebbeee3f73a72248ac598348dacf25519cd0
Tamanho: 67.356 bytes (65,78 KB)
Modificado em: 24/02/2025 17:12:57
Arquivo: The Rookie 5×2 PTBR HIC
Identificador: ba35eb5bdbd1ebc0be934020d72cdb032fef7215
Tamanho: 72.758 bytes (71,05 KB)
Modificado em: 24/02/2025 17:12:57
Ver trecho da legenda: The Rookie 5×1 PTBR HIC
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,322
Anteriormente em "The Rookie" ...

2
00:00:01,370 --> 00:00:03,889
SGT. Gray: Rosalind Dyer,
the most rare of unicorns...

3
00:00:03,938 --> 00:00:05,183
uma serial killer feminina.

4
00:00:05,231 --> 00:00:08,044
Congratulations.  I underestimated you.

5
00:00:08,093 --> 00:00:10,900
Rosalind, você nunca é
 going to walk free.

6
00:00:10,949 --> 00:00:12,540
Quem você deve
 deliver the drugs to?

7
00:00:12,588 --> 00:00:13,654
Roy Hajek.

8
00:00:13,703 --> 00:00:15,238
Wisco will give you
 Seu dinheiro na saída.

9
00:00:15,286 --> 00:00:17,524
Or, you could do another job for me.

10
00:00:17,573 --> 00:00:19,493
E vamos precisar de um
motorista, so bring your old lady.

11
00:00:19,541 --> 00:00:20,994
Olá!

12
00:00:21,042 --> 00:00:23,163
Se vamos vender, que somos, você

13
00:00:23,211 --> 00:00:24,581
sabe,
 actually boyfriend and

14
00:00:24,629 --> 00:00:26,076
girlfriend, then we might have to...

15
00:00:26,125 --> 00:00:27,140
[PORTA ABRE]

16
00:00:27,189 --> 00:00:29,377
I just received a formal request to

17
00:00:29,425 --> 00:00:31,213
temporarily assign you para outra estação.

18
00:00:31,261 --> 00:00:32,912
That means I'll miss my T. O. Exam.

19
00:00:32,961 --> 00:00:35,415
A estação que você está indo é
four hours away, on the border.

20
00:00:35,598 --> 00:00:36,635
[TIROS]

21
00:00:36,683 --> 00:00:38,059
[GRUNTS]

22
00:00:40,854 --> 00:00:42,561
[CAMINHANTE]

23
00:00:42,721 --> 00:00:45,134
[CELL DOOR OPENS]

24
00:00:45,442 --> 00:00:47,986
[CONVERSAÇÃO INDISTINTA EM DISTÂNCIA]

25
00:00:51,072 --> 00:00:53,110
Good morning.

26
00:00:53,158 --> 00:00:55,577
What a beautiful day for a trial.

27
00:00:58,121 --> 00:00:59,783
Oh.

28
00:00:59,831 --> 00:01:01,368
E quem é você?

29
00:01:01,416 --> 00:01:04,246
Your shadow... Deputy Suriel.

30
00:01:04,294 --> 00:01:07,082
Eu estarei com você a cada
segundo you're outside of this prison.

31
00:01:07,130 --> 00:01:08,417
Hum.

32
00:01:08,465 --> 00:01:10,102
Bem, então, espero que
você seja uma boa companhia.

33
00:01:10,151 --> 00:01:11,550
Oh, I'm great company...

34
00:01:11,598 --> 00:01:13,064
Se você não é meu prisioneiro.

35
00:01:13,219 --> 00:01:18,350
♪ ♪

36
00:01:18,892 --> 00:01:20,095
♪ Na, Na-na ♪

37
00:01:20,143 --> 00:01:23,432
♪ Na, na-na, na, now ♪

38
00:01:23,480 --> 00:01:24,558
♪ Na, Na-na ♪

39
00:01:24,606 --> 00:01:27,394
♪ Na, na-na, na, now ♪

40
00:01:27,442 --> 00:01:29,104
- [respirando pesadamente]
 - ♪ Na, na-na ♪

41
00:01:29,152 --> 00:01:32,482
♪ Na, Na-na, na, agora ♪

42
00:01:32,530 --> 00:01:33,567
♪ Na, na-na ♪

43
00:01:33,615 --> 00:01:35,652
♪ Na, Na-na, na, agora ♪

44
00:01:35,700 --> 00:01:37,612
[EXHALES SHARPLY]

45
00:01:37,660 --> 00:01:38,989
♪ Estou a caminho ♪

46
00:01:39,037 --> 00:01:40,407
♪ Na, na-na ♪

47
00:01:40,455 --> 00:01:42,492
♪ Na, Na-na, na, agora ♪

48
00:01:42,540 --> 00:01:44,334
♪ I'm on my way ♪

49
00:01:47,003 --> 00:01:48,123
Isso não é uma invasão.

50
00:01:48,171 --> 00:01:49,791
I'm just coming home from the run.

51
00:01:49,839 --> 00:01:51,710
- Surpresa!
 - [rindo] O quê?

52
00:01:51,758 --> 00:01:53,128
Happy birthday!

53
00:01:53,176 --> 00:01:55,839
Thank you.  But, it is not my birthday.

54
00:01:55,887 --> 00:01:57,629
Eu sei. É o seu meio aniversário,

55
00:01:57,677 --> 00:01:58,884
o que é igualmente importante.

56
00:01:58,932 --> 00:02:00,845
Oh, my God. Does that
count contra minha idade real?

57
00:02:00,894 --> 00:02:02,666
No. In fact...

58
00:02:03,186 --> 00:02:04,806
Era a única vela
 they had at the store.

59
00:02:04,854 --> 00:02:06,074
Obrigado.

60
00:02:06,122 --> 00:02:07,684
Isso é tão bom.

61
00:02:07,732 --> 00:02:09,186
When did you even have time to do this?

62
00:02:09,234 --> 00:02:11,104
- Eu fui 30 minutos.
 - Yeah, I was gonna

63
00:02:11,152 --> 00:02:12,272
mention, you know, you really should think

64
00:02:12,320 --> 00:02:13,540
about doing some more cardio at your age.

65
00:02:13,589 --> 00:02:15,609
- Bolo diz que tenho 20 anos.
 - The cake is a lie, John.

66
00:02:15,657 --> 00:02:17,412
Oh, bem, é muito doce.

67
00:02:17,779 --> 00:02:20,297
And I'm sure not at all an esforço para me

68
00:02:20,345 --> 00:02:22,094
animar porque, hoje é o julgamento de Rosalind.

69
00:02:22,143 --> 00:02:24,493
Well, you know, you can ask para
ser designado para outro lugar.

70
00:02:24,541 --> 00:02:27,662
Eu sei, mas de alguma forma
that just doesn't feel right.

71
00:02:27,710 --> 00:02:28,830
Shall we have some of this cake?

72
00:02:28,878 --> 00:02:31,452
After I cheer you up in the shower.

73
00:02:31,501 --> 00:02:33,911
Oh, God, it is my birthday.

74
00:02:34,290 --> 00:02:36,433
- ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪
- Whoo!  [GIGGLES]

75
00:02:36,481 --> 00:02:37,829
♪ Whoa, oh, oh ♪

76
00:02:37,878 --> 00:02:40,078
♪ I'm gonna win for you ♪

77
00:02:40,142 --> 00:02:44,142
- Synced and corrected by <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color = "#0080ff">  </font> -

78
00:02:45,144 --> 00:02:47,057
[AS PEÇAS "LOVE SURVIVE" DE MICHAEL NAU]

79
00:02:47,794 --> 00:02:50,779
♪ Só meu amor sobreviva ♪

80
00:02:52,527 --> 00:02:54,397
- ♪ Só meu amor ♪
- [KNOCK ON DOOR]

81
00:02:54,445 --> 00:02:57,061
- [MUSIC STOPS]
- Sim?

82
00:02:57,448 --> 00:02:59,819
- Morning.
- Uh, hi.

83
00:02:59,886 --> 00:03:01,179
Um...

84
00:03:02,085 --> 00:03:03,823
- Are you on your way to school?
- em alguns.

85
00:03:03,871 --> 00:03:05,575
Você deve percorrer o longo caminho.

86
00:03:05,623 --> 00:03:07,077
Você sabe que eles já
started blocking off

87
00:03:07,125 --> 00:03:08,870
some of those streets
ao redor do tribunal.

88
00:03:08,918 --> 00:03:10,956
- Eu sei.  Você me disse.
- [CHUCKLES]

89
00:03:11,004 --> 00:03:13,198
<i>I could blow off class if you want.</i>

90
00:03:13,247 --> 00:03:14,582
We could go shopping,

91
00:03:14,968 --> 00:03:17,087
- or see a movie.
- Eu vou ficar bem.

92
00:03:17,135 --> 00:03:19,508
Não vou estar perto de Rosalind.

93
00:03:19,750 --> 00:03:21,310
Tim e eu estamos ligados à estação,

94
00:03:21,359 --> 00:03:22,717
esperando o telefone tocar.

95
00:03:22,765 --> 00:03:24,052
Em sua coisa disfarçada?

96
00:03:24,100 --> 00:03:26,137
Yeah. The original go-time fell through, and

97
00:03:26,185 --> 00:03:28,431
it's just been silêncio do rádio desde então.

98
00:03:28,479 --> 00:03:29,931
Is this the same undercover thing, you

99
00:03:29,979 --> 00:03:32,477
and Tim were discutindo a outra noite?

100
00:03:32,692 --> 00:03:35,021
♪ ♪

101
00:03:35,069 --> 00:03:36,680
Eu já te disse que esse

102
00:03:36,728 --> 00:03:38,942
beijo não quis dizer nada.

103
00:03:38,990 --> 00:03:40,443
Right, right.

104
00:03:40,491 --> 00:03:41,725
Foi para o caso.

105
00:03:41,774 --> 00:03:43,467
Make out.  Stop crime.

106
00:03:43,515 --> 00:03:46,283
- Isso rastreia totalmente.
 - Go to school.

107
00:03:46,331 --> 00:03:47,367
Ok.

108
00:03:47,415 --> 00:03:49,432
Bem, tenha um ótimo dia.

109
00:03:49,751 --> 00:03:51,413
With your boss.

110
00:03:51,461 --> 00:03:52,789
Quem você beijou.

111
00:03:52,837 --> 00:03:54,333
Get out!

112
00:03:54,464 --> 00:03:56,207
And close the door!

113
00:03:56,507 --> 00:03:58,086
[RISADAS]

114
00:03:58,519 --> 00:04:00,075
[DOOR CLOSES]

115
00:04:01,353 --> 00:04:02,600
Lopez: Você beijou Lucy?

116
00:04:02,649 --> 00:04:04,270
No, no.

117
00:04:04,319 --> 00:04:06,940
Não, sombrio beijou suculento, ok?

118
00:04:07,143 --> 00:04:09,472
Ou Jake beijou Sava.  Whatever.

119
00:04:09,520 --> 00:04:10,598
The... The point is, we had to

120
00:04:10,646 --> 00:04:12,058
be comfortable
 Indo

121
00:04:12,106 --> 00:04:13,727
disfarçado, então praticamos ser um casal.

122
00:04:13,894 --> 00:04:15,979
How much did you practice?

123
00:04:17,099 --> 00:04:18,300
Foi apenas um beijo.

124
00:04:18,348 --> 00:04:19,512
Not that big of a deal.

125
00:04:19,614 --> 00:04:21,44
Ver trecho da legenda: The Rookie 5×2 PTBR HIC
1
00:00:01,697 --> 00:00:02,918
Anteriormente em "The Rookie" ...

2
00:00:02,967 --> 00:00:05,138
- Any other plans?
 - Eu tenho que vender a casa do nosso pai.

3
00:00:05,187 --> 00:00:07,008
We could make some money
Se fizermos um pouco de esforço.

4
00:00:07,056 --> 00:00:08,643
NOLAN: Chief of Police
me deu um bilhete de ouro.

5
00:00:08,691 --> 00:00:11,178
- I can pick any job I want.
 - O que você vai escolher?

6
00:00:11,226 --> 00:00:12,413
He's gonna pick something lame.

7
00:00:12,461 --> 00:00:14,016
- Oficial de Treinamento.
 - I knew it.

8
00:00:14,065 --> 00:00:15,999
Did I hear you're joining
O escritório do D.A.?

9
00:00:16,048 --> 00:00:17,781
- Next week.
 - Você quer entrar?

10
00:00:17,830 --> 00:00:20,826
I just wanted to make
sure Alguém verificou Lucy.

11
00:00:21,215 --> 00:00:23,578
- He still has a pulse.
 - O que é que você fez?

12
00:00:24,694 --> 00:00:27,047
Oh, não tropeça no tapete.

13
00:00:27,095 --> 00:00:28,749
Rosalind cut my wrists, not my ankles.

14
00:00:28,797 --> 00:00:30,083
[RISADAS]

15
00:00:30,131 --> 00:00:31,485
You just got out of the hospital.

16
00:00:31,533 --> 00:00:34,803
Quão trágico seria if my chic, yet

17
00:00:34,852 --> 00:00:36,390
affordable welcome mat sent you right back?

18
00:00:36,438 --> 00:00:37,924
Você sabe que é fofo quando se preocupa.

19
00:00:37,972 --> 00:00:39,226
I am cute always.

20
00:00:39,274 --> 00:00:40,425
Isso é verdade.

21
00:00:40,747 --> 00:00:42,814
Ooh.
 Novo sofá.

22
00:00:43,044 --> 00:00:46,513
Yeah. You kind of ruined
o último com todos os ...

23
00:00:47,212 --> 00:00:48,610
all the bleeding.

24
00:00:48,659 --> 00:00:50,102
Ei, está tudo bem.

25
00:00:50,151 --> 00:00:52,291
- No, it's not.
 - É o que fazemos.

26
00:00:52,368 --> 00:00:55,175
And I say,
 Vamos aproveitar ao máximo o

27
00:00:55,223 --> 00:00:56,744
seu dia de folga e, aconchegar -se no sofá

28
00:00:56,792 --> 00:00:59,096
para fazer uma porcaria
 something mindless.

29
00:00:59,828 --> 00:01:01,081
Negócio?

30
00:01:01,129 --> 00:01:02,616
- Negócio.
 - Tudo bem.

31
00:01:02,664 --> 00:01:04,351
[Bata na parede]
 Knock knock.  Olá.

32
00:01:04,399 --> 00:01:05,518
Estou procurando Lucy Chen.

33
00:01:05,566 --> 00:01:07,499
Uh, yeah, that's me.

34
00:01:07,746 --> 00:01:09,044
Detetive Misha Porter.

35
00:01:09,093 --> 00:01:11,064
I teach at the undercover
Academia em Sacramento.

36
00:01:11,113 --> 00:01:12,525
Yeah, I know who you are.

37
00:01:12,573 --> 00:01:14,397
Bem, estou fazendo um recrutamento

38
00:01:14,445 --> 00:01:15,626
e seu nome continua chegando.

39
00:01:15,675 --> 00:01:17,430
You've worked several
operações impressionantes.

40
00:01:17,478 --> 00:01:18,673
Makes for an ideal candidate.

41
00:01:18,721 --> 00:01:20,743
Então, estou aqui para recrutar você.

42
00:01:21,649 --> 00:01:23,970
Uh... [CHUCKLES]

43
00:01:24,018 --> 00:01:25,338
Quando as aulas começam?

44
00:01:25,386 --> 00:01:27,947
Next Monday.
 Desculpe pelo aviso tardio.

45
00:01:27,996 --> 00:01:29,241
We had another candidate fall out, but.

46
00:01:29,290 --> 00:01:30,820
Tenho certeza de que
você sergeant will approve it.

47
00:01:30,868 --> 00:01:32,872
- Sim, ele ... ele faria, com certeza.
 - [CHUCKLES]

48
00:01:32,921 --> 00:01:34,457
É só eu tenho, hum ...

49
00:01:34,505 --> 00:01:36,845
I have some things going on

50
00:01:36,894 --> 00:01:38,094
Na minha vida pessoal agora, e ...

51
00:01:38,508 --> 00:01:40,054
If it's not a good time, I get it.

52
00:01:40,103 --> 00:01:41,261
Mas...

53
00:01:41,663 --> 00:01:42,899
Você deveria saber que minhas aulas

54
00:01:42,947 --> 00:01:44,834
vão se abrir a ton of doors for you.

55
00:01:44,882 --> 00:01:46,120
Não, eu-eu sei.

56
00:01:46,169 --> 00:01:48,470
Detective Harper me
contou tudo sobre isso.

57
00:01:48,518 --> 00:01:49,839
You'll have every major unit

58
00:01:49,887 --> 00:01:52,232
competing to poach you from patrol.

59
00:01:53,457 --> 00:01:54,944
[EXALA BRUSCAMENTE]

60
00:01:54,992 --> 00:01:58,514
Um, this is amazing.
 Obrigado.

61
00:01:58,562 --> 00:02:01,417
Eu-eu definitivamente
vou pensar sobre isso.

62
00:02:01,465 --> 00:02:02,667
Okay.

63
00:02:03,493 --> 00:02:05,146
Thank you.

64
00:02:05,368 --> 00:02:07,023
What are you doing?
 Think about it?

65
00:02:07,071 --> 00:02:08,524
Não, vá lá e diga a ela que sim.

66
00:02:08,572 --> 00:02:10,005
I can't.

67
00:02:11,575 --> 00:02:13,474
Baby, you almost died.

68
00:02:13,708 --> 00:02:15,244
Mas eu não.

69
00:02:15,424 --> 00:02:16,816
I'll... I'll be fine.

70
00:02:17,035 --> 00:02:19,667
- Chris ...
 - Lucy, I'll be fine.

71
00:02:21,317 --> 00:02:23,772
Não.
 Eu não estou te deixando.

72
00:02:23,820 --> 00:02:25,616
Undercover school can wait.

73
00:02:25,822 --> 00:02:28,943
Então, o que você quer compulsionar?

74
00:02:29,318 --> 00:02:31,016
[SCOFFS]

75
00:02:32,087 --> 00:02:35,276
♪ oh, uau, oh, oh, oh, oh, oh ♪

76
00:02:35,598 --> 00:02:37,927
♪ I'm gonna win for you ♪

77
00:02:37,975 --> 00:02:41,189
♪ Como eu sei que você quer que eu faça ♪

78
00:02:41,237 --> 00:02:42,490
♪ Hey!  ♪

79
00:02:42,538 --> 00:02:46,265
♪ ♪

80
00:02:46,508 --> 00:02:48,984
Vamos falar sobre isso
when we get home, okay?

81
00:02:49,344 --> 00:02:50,731
[PÁSSAROS CANTANDO]

82
00:02:50,829 --> 00:02:52,717
I can't do this right now.

83
00:02:53,248 --> 00:02:54,998
Porque eu não posso.

84
00:02:57,218 --> 00:02:59,146
Look, we'll talk when I get home.

85
00:03:00,708 --> 00:03:02,129
Tudo bem?

86
00:03:02,420 --> 00:03:03,744
It's fine.

87
00:03:03,792 --> 00:03:05,479
Hum, obrigado por parar. The Realtor just needs

88
00:03:05,527 --> 00:03:08,082
you to sign a couple of things Antes da casa aberta hoje.

89
00:03:08,130 --> 00:03:09,149
Absolutely.

90
00:03:09,197 --> 00:03:10,250
What do you think?

91
00:03:10,298 --> 00:03:11,752
Looks pretty good, right?

92
00:03:11,800 --> 00:03:13,152
Irreconhecível.

93
00:03:13,200 --> 00:03:14,253
O corretor pensa we're gonna

94
00:03:14,301 --> 00:03:15,354
have it sold by the end of the week.

95
00:03:15,402 --> 00:03:17,090
Isso é ótimo.

96
00:03:17,138 --> 00:03:20,026
Depois que este lugar vende,
podemos finally put it all behind us.

97
00:03:20,307 --> 00:03:21,453
Sim.

98
00:03:21,501 --> 00:03:22,909
Sim, vai ser bom.

99
00:03:22,957 --> 00:03:24,643
Can, move on.

100
00:03:26,061 --> 00:03:27,667
- Não.
 - Não é o quê?

101
00:03:27,935 --> 00:03:29,102
Have feelings?

102
00:03:29,150 --> 00:03:31,437
Não fique com todos os olhos
enevoados over Hill House.

103
00:03:31,485 --> 00:03:33,225
É a nossa casa de infância.

104
00:03:33,494 --> 00:03:34,741
Selling it means something.

105
00:03:34,789 --> 00:03:37,079
Espero que isso signifique
a half a million dollars each.

106
00:03:37,491 --> 00:03:38,735
Eu tenho que começar a trabalhar.

107
00:03:39,186 --> 00:03:40,446
Call me if you need anything.

108
00:03:40,494 --> 00:03:42,057
Vai fazer.

109
00:03:43,263 --> 00:03:44,924
SGT. GREY: <i>Now
you're just showing off.</i>

110
00:03:45,052 --> 00:03:48,908
Um 98 no exame do
seu oficial de treinamento.

111
00:03:49,070 --> 00:03:51,117
- Pretty impressive.
 - Obrigado, senhor.

112
00:03:51,166 --> 00:03:53,392
So next week, you're off para

113
00:03:53,440 --> 00:03:55,227
f.t.o. School for post certification.

114
00:03:55,275 --> 00:03:57,062
E então, depois disso, você estará

115
00:03:57,110 --> 00:03:59,798
oficialmente a Field Training Officer.

116
00:04:00,297 --> 00:04:02,134
Mas até então, preciso de alguém para

117
00:04:02,182 --> 00:04:04,102
terminar o oficial de treinamento Thorsen.

118
00:04:04,393 --> 00:04:06,167
You up for a trial run?

119
00:04:06,587 --> 00:04:07,640
Isso é permitido?

120
00:04:07,688 --> 00:04:09,208
It is if I say it is.

121
00:04:09,256 --> 00:04:10,976
Harper o pegou
 most of the way there.

122
00:04:11,024 --> 00:04:12,944
Apenas algumas semanas até ele se formar.

123
00:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *