The Handmaids Tale 3×12

Série: The Handmaids Tale
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 851b94687dabcb999533a9fd931152c49623e5b4
Tamanho: 36.964 bytes (36,10 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:27:17
Ver trecho da legenda: The Handmaids Tale 3×12 NTB PTBR
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,879
Anteriormente em The Handmaid's Tale...

2
00:00:02,880 --> 00:00:05,107
Comandante Waterford,
você agora cruzou para o Canadá.

3
00:00:05,108 --> 00:00:06,126
Estamos prendendo você...

4
00:00:06,127 --> 00:00:07,610
Serena! Ela não fez nada de errado.

5
00:00:07,611 --> 00:00:09,200
... por crimes de guerra
e crimes de agressão

6
00:00:09,201 --> 00:00:11,250
em violação da legislação internacional
tratados de direitos humanos

7
00:00:11,251 --> 00:00:13,110
e direito internacional.

8
00:00:13,111 --> 00:00:15,164
- Você deveria ir.
- Leonor!

9
00:00:15,165 --> 00:00:17,548
Você foi estuprada por causa dele!

10
00:00:17,549 --> 00:00:19,350
Eu preciso dele agora.

11
00:00:19,351 --> 00:00:21,530
Eu tenho um plano, Eleanor.

12
00:00:21,531 --> 00:00:23,790
Você é Billy? Você tem
acesso a um avião de carga.

13
00:00:23,791 --> 00:00:25,730
- Você quer uma carona.
- Não para mim. Para Bete,

14
00:00:25,731 --> 00:00:27,260
e um comandante e sua esposa.

15
00:00:27,261 --> 00:00:29,070
E 52 filhos.

16
00:00:29,071 --> 00:00:30,240
Então você vai fazer isso?

17
00:00:30,241 --> 00:00:31,250
Talvez.

18
00:00:31,251 --> 00:00:32,590
De Joseph.

19
00:00:32,591 --> 00:00:34,000
É você.

20
00:00:34,001 --> 00:00:35,370
Vamos conversar.

21
00:00:35,371 --> 00:00:36,390
Sente-se.

22
00:00:36,391 --> 00:00:37,560
Tire a calcinha.

23
00:00:38,981 --> 00:00:40,010
Sua vadia!

24
00:00:57,601 --> 00:01:00,100
Ei! Há um elevador de serviço

25
00:01:00,101 --> 00:01:02,270
no final do corredor, à esquerda.

26
00:01:02,271 --> 00:01:03,870
Eles me pegaram em Chicago.

27
00:01:03,871 --> 00:01:05,700
Eu vi você, nas jaulas.

28
00:01:05,701 --> 00:01:06,821
Você me salvou.

29
00:01:07,771 --> 00:01:09,690
Boa sorte.

30
00:01:09,691 --> 00:01:11,581
Eles virão atrás de nós.

31
00:01:24,425 --> 00:01:26,425
<font color="#a4290b">♪ O Conto da Aia 3x12 ♪</font>
Sacrifício

32
00:01:41,751 --> 00:01:45,751
- Sincronizado e corrigido por<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff"></font> -

33
00:02:05,661 --> 00:02:07,960
Primeiro,

34
00:02:07,961 --> 00:02:09,530
você ouve a van.

35
00:02:13,601 --> 00:02:15,290
Puxando para cima.

36
00:02:15,291 --> 00:02:17,570
Pneus na calçada.

37
00:02:20,011 --> 00:02:21,440
Fechando portas.

38
00:02:23,951 --> 00:02:25,014
Vozes.

39
00:02:26,351 --> 00:02:27,640
Passos.

40
00:02:34,291 --> 00:02:36,040
Então,

41
00:02:36,041 --> 00:02:37,590
botas nas escadas.

42
00:02:41,161 --> 00:02:42,470
Botas.

43
00:02:44,471 --> 00:02:45,600
Vindo.

44
00:02:51,141 --> 00:02:53,180
Ah!

45
00:02:53,181 --> 00:02:54,351
Você me assustou.

46
00:03:01,421 --> 00:03:02,650
Sinto muito.

47
00:03:04,321 --> 00:03:06,821
Há pessoas lá embaixo... lá embaixo.

48
00:03:08,361 --> 00:03:10,250
Homens...

49
00:03:10,251 --> 00:03:11,651
com José.

50
00:03:14,161 --> 00:03:15,570
O que eles querem?

51
00:03:15,571 --> 00:03:16,890
José disse apenas...

52
00:03:16,891 --> 00:03:19,401
café e... e sanduíches.

53
00:03:23,011 --> 00:03:25,141
Beth pode precisar de ajuda.

54
00:03:27,011 --> 00:03:28,541
Sim, senhora.

55
00:03:33,881 --> 00:03:35,750
Vá!

56
00:03:35,751 --> 00:03:38,341
E você deveria... você
deveria deixar isso aqui.

57
00:03:44,861 --> 00:03:46,900
E então o que?

58
00:03:46,901 --> 00:03:48,930
Você está familiarizado com
a ideia de que é mais fácil

59
00:03:48,931 --> 00:03:52,370
entrar em uma guerra de tiros
do que sair dessa?

60
00:03:52,371 --> 00:03:53,900
Temos que dar uma resposta.

61
00:03:53,901 --> 00:03:56,670
Precisamos ser pacientes
e então dê uma resposta.

62
00:03:58,171 --> 00:04:00,810
Então, você... Você está tirando conclusões?

63
00:04:00,811 --> 00:04:02,710
Confirmamos os relatórios.

64
00:04:02,711 --> 00:04:04,480
É um ato de agressão.

65
00:04:07,981 --> 00:04:09,060
Abençoado dia.

66
00:04:09,061 --> 00:04:11,061
Abençoado dia.

67
00:04:23,301 --> 00:04:25,130
Posso ajudá-lo?

68
00:04:25,131 --> 00:04:26,260
Eu acho que você tem um dia de folga,

69
00:04:26,261 --> 00:04:28,940
depois da noite passada. Muito impressionante.

70
00:04:28,941 --> 00:04:30,670
O que isso significa?

71
00:04:30,671 --> 00:04:32,711
Você é fantástico.

72
00:04:37,751 --> 00:04:40,060
Billy está dentro.

73
00:04:40,061 --> 00:04:42,051
O vôo é daqui a uma semana.

74
00:05:05,481 --> 00:05:06,780
Quem está aí com Lawrence?

75
00:05:06,781 --> 00:05:07,810
Comandantes.

76
00:05:07,811 --> 00:05:11,310
Eles têm um grande problema no rabo.

77
00:05:11,311 --> 00:05:13,680
Um deles quer lançar um ataque.

78
00:05:13,681 --> 00:05:17,050
"Ensine-lhes uma lição", ele continua dizendo.

79
00:05:17,051 --> 00:05:18,384
Vou levar a bandeja.

80
00:05:20,391 --> 00:05:22,690
Os canadenses mostraram sua mão.

81
00:05:22,691 --> 00:05:24,230
Precisamos responder.

82
00:05:25,631 --> 00:05:27,730
O Canadá os está segurando,

83
00:05:27,731 --> 00:05:30,800
mas os americanos estão por trás disso.

84
00:05:30,801 --> 00:05:32,680
Sienna está ocupada, não é?

85
00:05:32,681 --> 00:05:33,740
- Sim, senhor.
- Hum.

86
00:05:33,741 --> 00:05:36,640
Precisamos de tropas
a fronteira para enviar um sinal.

87
00:05:36,641 --> 00:05:37,660
Olhe para você.

88
00:05:37,661 --> 00:05:38,690
Salivando.

89
00:05:38,691 --> 00:05:41,040
Ele está se apresentando ao Conselho de Guerra.

90
00:05:41,041 --> 00:05:42,380
Estamos planejando nos encontrar hoje.

91
00:05:42,381 --> 00:05:45,280
Ah, eles tiveram uma reunião
planejar a reunião?

92
00:05:45,281 --> 00:05:48,320
Você brinca quando está aberto
temporada em Commanders?

93
00:05:48,321 --> 00:05:50,420
Agora que esses dois
estão fora de cena,

94
00:05:50,421 --> 00:05:51,450
você vem até mim?

95
00:05:51,451 --> 00:05:53,310
Precisamos de uma voz da razão

96
00:05:53,311 --> 00:05:54,990
e contenção.

97
00:05:54,991 --> 00:05:56,890
Você ainda tem muito apoio.

98
00:05:56,891 --> 00:05:59,700
No entanto, eu fui despojado
da minha autorização de alto nível.

99
00:05:59,701 --> 00:06:02,270
- É apenas política.
- Eu vejo.

100
00:06:02,271 --> 00:06:03,690
Dadas as circunstâncias,

101
00:06:03,691 --> 00:06:05,180
que pode ser restaurado.

102
00:06:06,371 --> 00:06:08,400
Ou apenas se esconda aqui com seus livros.

103
00:06:08,401 --> 00:06:09,770
Negócios como sempre.

104
00:06:09,771 --> 00:06:11,440
Mostre algum respeito!

105
00:06:14,211 --> 00:06:16,410
Perdoe-me, senhor.

106
00:06:16,411 --> 00:06:18,069
passei o inteiro
noite no hospital...

107
00:06:19,951 --> 00:06:22,250
com meu filho.

108
00:06:22,251 --> 00:06:24,520
Como está o garotinho?

109
00:06:24,521 --> 00:06:26,060
Ele é durão.

110
00:06:26,061 --> 00:06:27,641
Todos os três quilos dele.

111
00:06:29,291 --> 00:06:31,250
Ah, louvado seja.

112
00:06:31,251 --> 00:06:33,100
Senhores, obrigado pelo briefing,

113
00:06:33,101 --> 00:06:34,815
mas agora...

114
00:06:35,881 --> 00:06:37,891
Eu preciso refletir.

115
00:06:42,041 --> 00:06:44,210
Sob Seu olhar.

116
00:06:44,211 --> 00:06:46,040
Você pode ser o único
alguém feliz com isso.

117
00:06:46,041 --> 00:06:47,440
Abençoado dia.

118
00:06:47,441 --> 00:06:48,450
Abençoado dia, senhor.

119
00:06:48,451 --> 00:06:50,681
Abençoado dia.

120
00:07:04,431 --> 00:07:06,130
Bem...

121
00:07:06,131 --> 00:07:07,600
você está fora de perigo.

122
00:07:07,601 --> 00:07:08,900
Ou fora da parede,

123
00:07:08,901 --> 00:07:10,470
Eu deveria dizer. Por agora.

124
00:07:10,471 --> 00:07:11,600
O que aconteceu?

125
00:07:11,601 --> 00:07:13,470
Sorte sua,

126
00:07:13,471 --> 00:07:16,600
they think Winslow's just missing.

127
00:07:16,601 --> 00:07:18,060
Eles conseguiram...

128
00:07:18,061 --> 00:07:20,840
tirada em um enredo por
aqueles americanos complicados.

129
00:07:20,841 --> 00:07:21,975
Levado?

130
00:07:23,751 --> 00:07:24,790
Capturado?

131
00:07:24,791 --> 00:07:26,350
Arrebatado?

132
00:07:26,351 --> 00:07:27,5

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *