Série: Star Trek Starfleet Academy
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 62.729 bytes (61,26 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:19:53
68c66f85754d90737a33f25680609eb6ea51a81dTamanho: 62.729 bytes (61,26 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:19:53
Ver trecho da legenda: Star Trek Starfleet Academy 1×9 HIC PTBR
1 00:00:36,704 --> 00:00:38,706 Diário pessoal do chanceler, 2 00:00:38,806 --> 00:00:40,274 300ª noite. 3 00:00:40,374 --> 00:00:42,943 Fim oficial do nosso primeiro ano letivo. 4 00:00:43,043 --> 00:00:44,445 Estudos, questionários, 5 00:00:44,545 --> 00:00:48,048 lição de casa e testes estão atrás deles agora. 6 00:00:48,149 --> 00:00:50,050 E que sensação ótima que esta noite 7 00:00:50,151 --> 00:00:53,121 todos nós temos algo para comemorar. 8 00:00:59,527 --> 00:01:00,961 Estamos a caminho de Betazed 9 00:01:01,061 --> 00:01:03,331 encontrar-se com a frota da Federação 10 00:01:03,397 --> 00:01:05,866 pela dedicação da nossa nova sede de governo. 11 00:01:05,966 --> 00:01:08,902 Nossa nova era. 12 00:01:09,002 --> 00:01:11,071 Para os cadetes, as coisas estão começando a voltar 13 00:01:11,205 --> 00:01:12,706 do jeito que eles eram. 14 00:01:12,773 --> 00:01:14,208 Uma sensação de conexão. 15 00:01:14,275 --> 00:01:16,176 Até alegria. 16 00:01:17,945 --> 00:01:21,982 Eles estão finalmente sentindo tudo eles realizaram este ano. 17 00:01:22,082 --> 00:01:24,252 Eu também. 18 00:01:29,021 --> 00:01:30,691 O ruStay 19 00:01:30,791 --> 00:01:34,762 é o ritual de ligação Klingon. 20 00:01:34,862 --> 00:01:36,096 Juntos 21 00:01:36,197 --> 00:01:39,500 bebemos chech'tlhuthlh da mesma tigela 22 00:01:39,600 --> 00:01:44,572 e falamos as palavras "SoS jIH batlh SoH" 23 00:01:44,638 --> 00:01:48,509 para honrar um ao outro famílias existentes, 24 00:01:48,609 --> 00:01:51,110 mesmo quando nos afastamos de nosso passado 25 00:01:51,245 --> 00:01:54,948 e abraçar nossa nova família escolhida, 26 00:01:55,048 --> 00:01:57,551 nossa nova vida aqui na Frota Estelar. 27 00:01:57,618 --> 00:01:59,119 Nesta 300ª noite, 28 00:01:59,253 --> 00:02:01,389 é minha honra 29 00:02:01,489 --> 00:02:03,191 para convidar você, 30 00:02:03,291 --> 00:02:06,059 meus camaradas, para minha casa. 31 00:02:07,595 --> 00:02:09,729 Encontraremos um lar um dia. 32 00:02:09,797 --> 00:02:11,098 Só você e eu. 33 00:02:11,199 --> 00:02:14,101 Por favor, compartilhe minha casa. 34 00:02:14,202 --> 00:02:16,470 Casa Kraag. 35 00:02:16,570 --> 00:02:20,974 SoS jIH batlh SoH. 36 00:02:34,054 --> 00:02:35,989 Obrigado, Jay. 37 00:02:36,089 --> 00:02:40,793 SoS jIH batlh SoH. 38 00:02:42,829 --> 00:02:44,932 Então, jIH... 39 00:02:45,031 --> 00:02:46,500 batl SoH. 40 00:02:51,103 --> 00:02:53,574 Na verdade, eu não bebo nada, 41 00:02:53,674 --> 00:02:54,875 - então... - Você pode 42 00:02:55,008 --> 00:02:56,510 ainda digo as palavras, 43 00:02:56,644 --> 00:02:57,911 se você escolher. 44 00:02:59,780 --> 00:03:01,114 SoS 45 00:03:01,181 --> 00:03:03,851 jIH batlh SoH. 46 00:03:03,951 --> 00:03:07,621 Que tal no próximo ano declararmos nosso quarto só fala Klingon? 47 00:03:08,422 --> 00:03:11,559 Candidatei-me a um single no próximo ano. 48 00:03:12,726 --> 00:03:14,895 Espere, o que? 49 00:03:16,564 --> 00:03:17,698 Eu não quero-- 50 00:03:17,798 --> 00:03:20,368 Eu só preciso de uma mudança. Isso é tudo. 51 00:03:30,611 --> 00:03:32,579 Isso não vai te matar, Mir. 52 00:03:32,713 --> 00:03:34,615 Então beba 53 00:03:34,715 --> 00:03:36,484 e junte-se à família 54 00:03:36,584 --> 00:03:37,751 e tente apreciar 55 00:03:37,885 --> 00:03:40,087 quão difícil foi para mim para te dizer isso. 56 00:03:46,894 --> 00:03:48,329 Beba o meu por mim? 57 00:03:48,429 --> 00:03:49,897 Hum? 58 00:03:52,666 --> 00:03:54,668 Sim, tenho que fazer uma coisa. 59 00:03:54,768 --> 00:03:55,603 Até mais, pessoal. 60 00:03:59,106 --> 00:04:00,274 Hã. 61 00:04:11,452 --> 00:04:13,754 Atenção, todos os cadetes. 62 00:04:13,853 --> 00:04:16,923 Para aqueles de vocês que estão claramente em clima de festa esta noite, 63 00:04:17,024 --> 00:04:19,059 um lembrete amigável de que os depósitos 64 00:04:19,125 --> 00:04:20,594 são apenas para armazenamento 65 00:04:20,694 --> 00:04:22,330 e não devem ser usados para você se guardar 66 00:04:22,430 --> 00:04:24,532 então você pode fazer outras coisas. 67 00:04:24,598 --> 00:04:27,301 Então, por favor, guarde-o em suas calças. 68 00:04:27,401 --> 00:04:29,269 A direção agradece. 69 00:04:29,370 --> 00:04:31,939 Você sabe, isso é na verdade, muito bom para mim, 70 00:04:32,072 --> 00:04:33,541 correndo para você. 71 00:04:33,641 --> 00:04:36,143 - Ah, sim? - Sim, eu estava esperando por isso, na verdade. 72 00:04:36,243 --> 00:04:38,812 eu tenho uma coisa para longas viagens de turboelevador 73 00:04:38,946 --> 00:04:42,049 com pessoas que tenho tensão tácita espessa com. 74 00:04:42,115 --> 00:04:43,817 Sim, eu também. 75 00:04:43,951 --> 00:04:46,286 Na verdade, acabei de vir de um. Foi incrível. 76 00:04:46,420 --> 00:04:47,421 Tão tenso. 77 00:04:47,521 --> 00:04:48,456 Ah. 78 00:04:48,589 --> 00:04:50,391 - Isso é o melhor. - Hum-hmm. 79 00:04:50,491 --> 00:04:52,826 - Estranho também? - O mais estranho. 80 00:04:52,960 --> 00:04:54,795 - Foi...? - Carl. 81 00:04:54,928 --> 00:04:55,996 Da bioquímica. 82 00:04:56,096 --> 00:04:57,531 Ah, droga. 83 00:04:57,631 --> 00:05:00,133 Eu ia dizer Glork da botânica. 84 00:05:01,769 --> 00:05:03,937 Você sabe, eu realmente vim com uma lista de tópicos para discutir 85 00:05:04,037 --> 00:05:05,706 caso nos encontrássemos. 86 00:05:05,806 --> 00:05:07,274 - Ah, sim? - Sim. 87 00:05:07,341 --> 00:05:09,743 Por exemplo, poderíamos discutir escolhendo divisões. 88 00:05:09,810 --> 00:05:11,545 - Hum-hmm-hmm. - Ou preferido 89 00:05:11,645 --> 00:05:13,681 atividades para acabar com o estresse quando estiver dentro do prazo. 90 00:05:13,781 --> 00:05:15,282 Não sei, Calebe. 91 00:05:15,383 --> 00:05:17,250 Nada disso realmente diz "Nós nos vimos nus 92 00:05:17,351 --> 00:05:19,820 "e também eu matei um monte de gente com a minha mente 93 00:05:19,920 --> 00:05:22,423 e nós dois sentimos um pouco estranho sobre isso." 94 00:05:22,490 --> 00:05:24,825 Hum-hmm, hum-hmm. 95 00:05:24,925 --> 00:05:26,594 Sim, vou fazer uma nova lista. 96 00:05:27,761 --> 00:05:29,262 Sempre correndo. 97 00:05:30,964 --> 00:05:32,299 Você. 98 00:05:39,106 --> 00:05:41,975 eu realmente desejo Eu não consegui ler você tão bem. 99 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 Eu também. 100 00:05:54,254 --> 00:05:56,256 Com licença. 101 00:06:09,737 --> 00:06:11,138 Chanceler Ake, 102 00:06:11,204 --> 00:06:13,073 O almirante Vance está de prontidão em seu escritório. 103 00:06:14,141 --> 00:06:15,476 Chanceleres. 104 00:06:15,543 --> 00:06:18,311 Demorou meses para confirmar o nosso pior medo. 105 00:06:18,412 --> 00:06:23,150 Agora sabemos o que Nus Braka roubou da Starbase J19-Alpha. 106 00:06:23,250 --> 00:06:24,885 Algumas horas atrás, 107 00:06:24,985 --> 00:06:26,386 no Setor 953, 108 00:06:26,487 --> 00:06:28,856 fora da fronteira do espaço da Federação... 109 00:06:29,890 --> 00:06:33,795 ...ele detonou uma única partícula de Ômega-47. 110 00:06:39,366 --> 00:06:42,836 Uma variante sintética do Omega puro 111 00:06:42,903 --> 00:06:46,907 com capacidade destrutiva na mesma faixa apocalíptica. 112 00:06:47,007 --> 00:06:48,776 Ou foi uma demonstração de poder 113 00:06:48,909 --> 00:06:51,512 ou um teste em um plano maior. 114 00:06:51,579 --> 00:06:54,381 O setor 953 estava desabitado. 115 00:06:54,448 --> 00:06:57,084 Mas espaço e subespaço no setor foram destruídos. 116 00:06:57,183 --> 00:06:58,686 Serão milhões de anos 117 00:06:58,752 --> 00:07:02,823 antes que a viagem de dobra seja possível lá novamente, se é que alguma vez. 118 00:07:02,923 --> 00:07:05,493 Ele mirou no Miyazaki. 119 00:07:06,527 --> 00:07:10,598 Mas seu fim de jogo foi o Omega naquela estação espacial. 120 00:07:11,665 --> 00:07:13,534 Eu sabia que ele não tinha terminado conosco. 121 00:07:13,634 --> 00:07:17,638 Esse não foi o único arma classificada ali mantida. 122 00:07:19,139 --> 00:07:22,375 Ele desenvolveu atraso de tempo dispositivos de contenção. 123 0
Deixe um comentário