Star Trek Starfleet Academy 1×9

Série: Star Trek Starfleet Academy
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 68c66f85754d90737a33f25680609eb6ea51a81d
Tamanho: 62.729 bytes (61,26 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:19:53
Ver trecho da legenda: Star Trek Starfleet Academy 1×9 HIC PTBR
1
00:00:36,704 --> 00:00:38,706
Diário pessoal do chanceler,

2
00:00:38,806 --> 00:00:40,274
300ª noite.

3
00:00:40,374 --> 00:00:42,943
Fim oficial
do nosso primeiro ano letivo.

4
00:00:43,043 --> 00:00:44,445
Estudos, questionários,

5
00:00:44,545 --> 00:00:48,048
lição de casa e testes
estão atrás deles agora.

6
00:00:48,149 --> 00:00:50,050
E que sensação ótima
que esta noite

7
00:00:50,151 --> 00:00:53,121
todos nós temos algo para comemorar.

8
00:00:59,527 --> 00:01:00,961
Estamos a caminho de Betazed

9
00:01:01,061 --> 00:01:03,331
encontrar-se
com a frota da Federação

10
00:01:03,397 --> 00:01:05,866
pela dedicação
da nossa nova sede de governo.

11
00:01:05,966 --> 00:01:08,902
Nossa nova era.

12
00:01:09,002 --> 00:01:11,071
Para os cadetes,
as coisas estão começando a voltar

13
00:01:11,205 --> 00:01:12,706
do jeito que eles eram.

14
00:01:12,773 --> 00:01:14,208
Uma sensação de conexão.

15
00:01:14,275 --> 00:01:16,176
Até alegria.

16
00:01:17,945 --> 00:01:21,982
Eles estão finalmente sentindo tudo
eles realizaram este ano.

17
00:01:22,082 --> 00:01:24,252
Eu também.

18
00:01:29,021 --> 00:01:30,691
O ruStay

19
00:01:30,791 --> 00:01:34,762
é o ritual de ligação Klingon.

20
00:01:34,862 --> 00:01:36,096
Juntos

21
00:01:36,197 --> 00:01:39,500
bebemos chech'tlhuthlh
da mesma tigela

22
00:01:39,600 --> 00:01:44,572
e falamos as palavras
"SoS jIH batlh SoH"

23
00:01:44,638 --> 00:01:48,509
para honrar um ao outro
famílias existentes,

24
00:01:48,609 --> 00:01:51,110
mesmo quando nos afastamos de nosso passado

25
00:01:51,245 --> 00:01:54,948
e abraçar nossa nova família escolhida,

26
00:01:55,048 --> 00:01:57,551
nossa nova vida aqui na Frota Estelar.

27
00:01:57,618 --> 00:01:59,119
Nesta 300ª noite,

28
00:01:59,253 --> 00:02:01,389
é minha honra

29
00:02:01,489 --> 00:02:03,191
para convidar você,

30
00:02:03,291 --> 00:02:06,059
meus camaradas, para minha casa.

31
00:02:07,595 --> 00:02:09,729
Encontraremos um lar um dia.

32
00:02:09,797 --> 00:02:11,098
Só você e eu.

33
00:02:11,199 --> 00:02:14,101
Por favor, compartilhe minha casa.

34
00:02:14,202 --> 00:02:16,470
Casa Kraag.

35
00:02:16,570 --> 00:02:20,974
SoS jIH batlh SoH.

36
00:02:34,054 --> 00:02:35,989
Obrigado, Jay.

37
00:02:36,089 --> 00:02:40,793
SoS jIH batlh SoH.

38
00:02:42,829 --> 00:02:44,932
Então, jIH...

39
00:02:45,031 --> 00:02:46,500
batl SoH.

40
00:02:51,103 --> 00:02:53,574
Na verdade, eu não bebo nada,

41
00:02:53,674 --> 00:02:54,875
- então...
- Você pode

42
00:02:55,008 --> 00:02:56,510
ainda digo as palavras,

43
00:02:56,644 --> 00:02:57,911
se você escolher.

44
00:02:59,780 --> 00:03:01,114
SoS

45
00:03:01,181 --> 00:03:03,851
jIH batlh SoH.

46
00:03:03,951 --> 00:03:07,621
Que tal no próximo ano declararmos
nosso quarto só fala Klingon?

47
00:03:08,422 --> 00:03:11,559
Candidatei-me a um single no próximo ano.

48
00:03:12,726 --> 00:03:14,895
Espere, o que?

49
00:03:16,564 --> 00:03:17,698
Eu não quero--

50
00:03:17,798 --> 00:03:20,368
Eu só preciso de uma mudança.
Isso é tudo.

51
00:03:30,611 --> 00:03:32,579
Isso não vai te matar, Mir.

52
00:03:32,713 --> 00:03:34,615
Então beba

53
00:03:34,715 --> 00:03:36,484
e junte-se à família

54
00:03:36,584 --> 00:03:37,751
e tente apreciar

55
00:03:37,885 --> 00:03:40,087
quão difícil foi para mim
para te dizer isso.

56
00:03:46,894 --> 00:03:48,329
Beba o meu por mim?

57
00:03:48,429 --> 00:03:49,897
Hum?

58
00:03:52,666 --> 00:03:54,668
Sim, tenho que fazer uma coisa.

59
00:03:54,768 --> 00:03:55,603
Até mais, pessoal.

60
00:03:59,106 --> 00:04:00,274
Hã.

61
00:04:11,452 --> 00:04:13,754
Atenção, todos os cadetes.

62
00:04:13,853 --> 00:04:16,923
Para aqueles de vocês que estão claramente
em clima de festa esta noite,

63
00:04:17,024 --> 00:04:19,059
um lembrete amigável de que os depósitos

64
00:04:19,125 --> 00:04:20,594
são apenas para armazenamento

65
00:04:20,694 --> 00:04:22,330
e não devem ser usados
para você se guardar

66
00:04:22,430 --> 00:04:24,532
então você pode fazer outras coisas.

67
00:04:24,598 --> 00:04:27,301
Então, por favor, guarde-o em suas calças.

68
00:04:27,401 --> 00:04:29,269
A direção agradece.

69
00:04:29,370 --> 00:04:31,939
Você sabe, isso é
na verdade, muito bom para mim,

70
00:04:32,072 --> 00:04:33,541
correndo para você.

71
00:04:33,641 --> 00:04:36,143
- Ah, sim?
- Sim, eu estava esperando por isso, na verdade.

72
00:04:36,243 --> 00:04:38,812
eu tenho uma coisa
para longas viagens de turboelevador

73
00:04:38,946 --> 00:04:42,049
com pessoas que tenho
tensão tácita espessa com.

74
00:04:42,115 --> 00:04:43,817
Sim, eu também.

75
00:04:43,951 --> 00:04:46,286
Na verdade, acabei de vir de um.
Foi incrível.

76
00:04:46,420 --> 00:04:47,421
Tão tenso.

77
00:04:47,521 --> 00:04:48,456
Ah.

78
00:04:48,589 --> 00:04:50,391
- Isso é o melhor.
- Hum-hmm.

79
00:04:50,491 --> 00:04:52,826
- Estranho também?
- O mais estranho.

80
00:04:52,960 --> 00:04:54,795
- Foi...?
- Carl.

81
00:04:54,928 --> 00:04:55,996
Da bioquímica.

82
00:04:56,096 --> 00:04:57,531
Ah, droga.

83
00:04:57,631 --> 00:05:00,133
Eu ia dizer Glork da botânica.

84
00:05:01,769 --> 00:05:03,937
Você sabe, eu realmente vim
com uma lista de tópicos para discutir

85
00:05:04,037 --> 00:05:05,706
caso nos encontrássemos.

86
00:05:05,806 --> 00:05:07,274
- Ah, sim?
- Sim.

87
00:05:07,341 --> 00:05:09,743
Por exemplo, poderíamos discutir
escolhendo divisões.

88
00:05:09,810 --> 00:05:11,545
- Hum-hmm-hmm.
- Ou preferido

89
00:05:11,645 --> 00:05:13,681
atividades para acabar com o estresse
quando estiver dentro do prazo.

90
00:05:13,781 --> 00:05:15,282
Não sei, Calebe.

91
00:05:15,383 --> 00:05:17,250
Nada disso realmente diz
"Nós nos vimos nus

92
00:05:17,351 --> 00:05:19,820
"e também eu matei
um monte de gente com a minha mente

93
00:05:19,920 --> 00:05:22,423
e nós dois sentimos
um pouco estranho sobre isso."

94
00:05:22,490 --> 00:05:24,825
Hum-hmm, hum-hmm.

95
00:05:24,925 --> 00:05:26,594
Sim, vou fazer uma nova lista.

96
00:05:27,761 --> 00:05:29,262
Sempre correndo.

97
00:05:30,964 --> 00:05:32,299
Você.

98
00:05:39,106 --> 00:05:41,975
eu realmente desejo
Eu não consegui ler você tão bem.

99
00:05:44,845 --> 00:05:46,847
Eu também.

100
00:05:54,254 --> 00:05:56,256
Com licença.

101
00:06:09,737 --> 00:06:11,138
Chanceler Ake,

102
00:06:11,204 --> 00:06:13,073
O almirante Vance está de prontidão
em seu escritório.

103
00:06:14,141 --> 00:06:15,476
Chanceleres.

104
00:06:15,543 --> 00:06:18,311
Demorou meses
para confirmar o nosso pior medo.

105
00:06:18,412 --> 00:06:23,150
Agora sabemos o que Nus Braka roubou
da Starbase J19-Alpha.

106
00:06:23,250 --> 00:06:24,885
Algumas horas atrás,

107
00:06:24,985 --> 00:06:26,386
no Setor 953,

108
00:06:26,487 --> 00:06:28,856
fora da fronteira do espaço da Federação...

109
00:06:29,890 --> 00:06:33,795
...ele detonou uma única partícula
de Ômega-47.

110
00:06:39,366 --> 00:06:42,836
Uma variante sintética do Omega puro

111
00:06:42,903 --> 00:06:46,907
com capacidade destrutiva
na mesma faixa apocalíptica.

112
00:06:47,007 --> 00:06:48,776
Ou foi uma demonstração de poder

113
00:06:48,909 --> 00:06:51,512
ou um teste em um plano maior.

114
00:06:51,579 --> 00:06:54,381
O setor 953 estava desabitado.

115
00:06:54,448 --> 00:06:57,084
Mas espaço e subespaço
no setor foram destruídos.

116
00:06:57,183 --> 00:06:58,686
Serão milhões de anos

117
00:06:58,752 --> 00:07:02,823
antes que a viagem de dobra seja
possível lá novamente, se é que alguma vez.

118
00:07:02,923 --> 00:07:05,493
Ele mirou no Miyazaki.

119
00:07:06,527 --> 00:07:10,598
Mas seu fim de jogo foi o Omega
naquela estação espacial.

120
00:07:11,665 --> 00:07:13,534
Eu sabia que ele não tinha terminado conosco.

121
00:07:13,634 --> 00:07:17,638
Esse não foi o único
arma classificada ali mantida.

122
00:07:19,139 --> 00:07:22,375
Ele desenvolveu atraso de tempo
dispositivos de contenção.

123
0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *