Série: Star Trek Starfleet Academy
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 82.602 bytes (80,67 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:19:23
6ec92f8892bef991739b6038fb1bc0e39a2fb274Tamanho: 82.602 bytes (80,67 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:19:23
Ver trecho da legenda: Star Trek Starfleet Academy 1×3 HIC PTBR
1 00:00:54,586 --> 00:00:55,931 Cadete Darem Reymi, 2 00:00:56,034 --> 00:01:00,517 mensagem pessoal, data estelar 868858.7. 3 00:01:01,931 --> 00:01:03,551 Queridos Mãe e Pai, 4 00:01:03,655 --> 00:01:05,827 nas três semanas desde que a Academia começou, 5 00:01:05,931 --> 00:01:07,379 Estou confiante de que estou mantendo 6 00:01:07,482 --> 00:01:09,620 o padrão de excelência nós concordamos. 7 00:01:12,000 --> 00:01:15,655 Como prometi: o último a dormir, o primeiro a levantar. 8 00:01:52,241 --> 00:01:53,793 Uau! 9 00:01:53,896 --> 00:01:55,034 Espere. Você já...? 10 00:01:55,172 --> 00:01:57,448 Que horas você...? 11 00:01:57,517 --> 00:01:59,034 Para dias de velocidade e agilidade ou para dias de poder? 12 00:01:59,172 --> 00:02:00,482 - Qualquer um. - 4h40 13 00:02:00,551 --> 00:02:02,103 para velocidade e agilidade, 3h30 para energia. 14 00:02:02,206 --> 00:02:04,275 De qualquer forma, eu tenho que ir vá para a pista para sprints. 15 00:02:04,379 --> 00:02:06,137 Vejo você por aí, dorminhoco. 16 00:02:07,068 --> 00:02:09,586 Eu me esforço para ser o primeiro em cada empreendimento. 17 00:02:09,724 --> 00:02:12,827 Cada dia traz uma nova oportunidade de me provar. 18 00:02:13,655 --> 00:02:15,103 Academia da Frota Estelar, 19 00:02:15,241 --> 00:02:16,724 relatório para cardio e sprints. 20 00:02:16,793 --> 00:02:19,413 Faculdade de Guerra, você tem pesos e flexibilidade. 21 00:02:19,517 --> 00:02:22,103 Mova-se, Faculdade de Guerra, mova-se. 22 00:02:22,206 --> 00:02:24,275 Cuidado com sua postura, Cadete Sadal. 23 00:02:25,068 --> 00:02:26,862 De costas retas, Cadete Djokovic. 24 00:02:26,931 --> 00:02:28,655 Mantenha esses glúteos no ar. 25 00:02:28,758 --> 00:02:30,931 Pãezinhos de aço, cadetes. 26 00:02:31,034 --> 00:02:33,586 Larvas da Frota Estelar, eu quero ver que você quer estar aqui. 27 00:02:33,689 --> 00:02:35,758 Você quer estar aqui? Vamos! 28 00:02:35,896 --> 00:02:38,413 Mostre-me que você é digno deste uniforme. 29 00:02:38,551 --> 00:02:40,413 Mexa-se. 30 00:02:40,517 --> 00:02:42,379 O que você está esperando? Vamos! 31 00:02:44,344 --> 00:02:45,275 Você chama isso de estocada? 32 00:02:45,379 --> 00:02:48,206 Abaixe, Cadete, abaixe. 33 00:02:48,275 --> 00:02:50,551 Abaixo! Para o tatame, Cadete. 34 00:02:50,655 --> 00:02:51,724 Para o tapete. 35 00:02:51,862 --> 00:02:53,931 O que é isso? Isto é uma festa de chá? 36 00:02:54,068 --> 00:02:56,758 Levante-se! Vocês são todos fracos agora mesmo. Fraco! 37 00:02:56,896 --> 00:02:59,344 Faculdade de Guerra contra a Academia da Frota Estelar. 38 00:02:59,413 --> 00:03:01,137 Quem vai ganhar? 39 00:03:01,241 --> 00:03:02,827 As contagens são iguais. 40 00:03:02,965 --> 00:03:04,310 É o Cadete Mir na liderança. 41 00:03:04,448 --> 00:03:06,689 Cadete Mir pela vitória! 42 00:03:11,862 --> 00:03:13,517 Isso foi decepcionante/desanimador. 43 00:03:13,655 --> 00:03:15,000 Cara, o que foi isso? 44 00:03:15,103 --> 00:03:16,448 Você é o melhor na Escola de Guerra, 45 00:03:16,551 --> 00:03:18,758 e ele fumou você. 46 00:03:18,827 --> 00:03:20,965 Embaraçoso. 47 00:03:26,965 --> 00:03:29,000 Próxima estação, Romeu. 48 00:03:30,793 --> 00:03:32,275 Todo guerreiro sabe 49 00:03:32,344 --> 00:03:34,965 que você vive cada dia com os olhos postos na morte, 50 00:03:35,068 --> 00:03:38,482 enquanto ela anda livre e ereta entre os vivos. 51 00:03:38,586 --> 00:03:40,551 Mas se por acaso você sobrevive até amanhã, 52 00:03:40,655 --> 00:03:43,103 faremos testes para a equipe de Calica. 53 00:03:43,172 --> 00:03:45,413 - Inscreva-se aqui. - Ah. 54 00:03:46,482 --> 00:03:47,827 Darem Reymi. 55 00:03:47,931 --> 00:03:49,620 Capitão do Khionian Seleção All-Planet Sub-18. 56 00:03:49,724 --> 00:03:51,034 Quatro anos consecutivos. 57 00:03:51,137 --> 00:03:54,137 Não há necessidade de declarar isso. Ele escaneou você. 58 00:03:58,137 --> 00:03:59,344 Gênesis Lythe. 59 00:03:59,448 --> 00:04:01,068 Capitão do Liga Juvenil Interbase. 60 00:04:01,206 --> 00:04:02,827 Cinco anos e mudança. 61 00:04:02,931 --> 00:04:04,241 E o melhor de sua classe. 62 00:04:04,379 --> 00:04:06,206 E estudante embaixador ao Conselho Modelo do Fed. 63 00:04:06,344 --> 00:04:07,206 Hum. 64 00:04:07,310 --> 00:04:09,034 Quando você dorme? 65 00:04:09,137 --> 00:04:11,034 Filha do almirante. Não precisamos dormir. 66 00:04:11,137 --> 00:04:12,965 O que acontece se você fizer isso? 67 00:04:13,068 --> 00:04:15,482 Você foi levado à corte marcial? 68 00:04:15,551 --> 00:04:17,551 - Nunca saberei. - Não é fácil 69 00:04:17,655 --> 00:04:19,137 sendo filha de um almirante, hmm? 70 00:04:19,241 --> 00:04:21,620 Leva os problemas do papai para um todo novo nível, com certeza. 71 00:04:21,724 --> 00:04:24,241 Também faz perder fora de questão. 72 00:04:24,379 --> 00:04:26,689 Hum. Pena que só pode haver um capitão de... 73 00:04:26,793 --> 00:04:28,068 de qualquer coisa. 74 00:04:28,172 --> 00:04:29,413 - Desculpe. - Acho que você terá que aprender 75 00:04:29,517 --> 00:04:31,275 - conviver com a decepção. - Hum-hmm. 76 00:04:31,379 --> 00:04:33,034 - Boa sorte. - Você quer que eu a machuque? 77 00:04:33,172 --> 00:04:34,689 - Vou cortar o rabo de cavalo. - Faça isso. 78 00:04:34,758 --> 00:04:37,344 Você não cresceu jogando Calica também. 79 00:04:37,482 --> 00:04:38,379 Eu sei. 80 00:04:38,517 --> 00:04:40,206 Eu não joguei nada. 81 00:04:40,310 --> 00:04:41,862 Não é um cara de equipe. Eu sou mais um... 82 00:04:41,931 --> 00:04:43,965 "confiar em mim mesmo e não seja morto" cara. 83 00:04:44,034 --> 00:04:45,862 Ei, ei, ei. Uh, o que é...? 84 00:04:45,965 --> 00:04:48,137 Ele diz que é alérgico aos esportes organizados. 85 00:04:48,241 --> 00:04:50,310 - Para que parte? - Os esportes. 86 00:04:50,379 --> 00:04:52,379 E o fato que eles estão organizados. 87 00:04:52,517 --> 00:04:54,517 Hum. Ah, isso é engraçado. 88 00:04:59,482 --> 00:05:01,275 Cadetes da Academia. 89 00:05:01,379 --> 00:05:02,827 Você acha isso desafiador para correr 90 00:05:02,931 --> 00:05:05,241 ao mesmo tempo que debate as ramificações éticas 91 00:05:05,344 --> 00:05:06,206 de machucar o chão? 92 00:05:06,275 --> 00:05:07,379 Você acha isso desafiador 93 00:05:07,448 --> 00:05:09,068 ser um idiota da Faculdade de Guerra? 94 00:05:09,137 --> 00:05:11,793 - Não é o seu melhor. - Cara. Acabei de levar um tapa na cabeça. 95 00:05:11,931 --> 00:05:13,655 Você vai assumir metade do nosso espaço, 96 00:05:13,758 --> 00:05:16,000 prepare-se para praticar tiro ao alvo. 97 00:05:16,655 --> 00:05:18,034 Ah! 98 00:05:18,137 --> 00:05:19,275 Vejo que não gostamos um do outro. 99 00:05:19,379 --> 00:05:20,413 Não fale. 100 00:05:20,517 --> 00:05:24,103 eu cheiro... 101 00:05:24,206 --> 00:05:25,689 ...medo. 102 00:05:25,758 --> 00:05:27,620 Você sabe, devidamente canalizado, 103 00:05:27,724 --> 00:05:29,793 esses sentimentos de inadequação pode levar a... 104 00:05:29,896 --> 00:05:32,068 bem, no seu caso, apenas mais inadequação. 105 00:05:32,137 --> 00:05:34,310 - Melhor. - Adorei os uniformes, pessoal. 106 00:05:34,413 --> 00:05:35,620 Pode ser a única coisa 107 00:05:35,758 --> 00:05:37,241 sobre a Escola de Guerra isso permanece relevante. 108 00:05:37,344 --> 00:05:38,724 Tudo bem. 109 00:05:38,793 --> 00:05:40,379 Isso tem sido divertido, mas eu não acho 110 00:05:40,448 --> 00:05:42,275 vocês podem se dar ao luxo de levar mais algum tempo longe 111 00:05:42,379 --> 00:05:45,793 de tudo o que você é, hum, compensando. 112 00:05:45,896 --> 00:05:47,724 A Academia da Frota Estelar é um experimento. 113 00:05:47,793 --> 00:05:50,137 Como todos os experimentos, deve provar seu valor. 114 00:05:50,241 --> 00:05:51,620 A Escola de Guerra não tem nada a provar. 115 00:05:51,724 --> 00:05:52,931 Então por que você foi fora do seu caminho 116 00:05:53,068 --> 00:05:54,103 me bater na cabeça com uma bola? 117 00:05:54,206 --> 00:05:55,206 Você é uma crianç
Deixe um comentário