Série: Rescue HI Surf
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 41.465 bytes (40,49 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:18:59
4c660e968992652db63e8343640b9c72e70210c6Tamanho: 41.465 bytes (40,49 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:18:59
Ver trecho da legenda: Rescue HI Surf 1×8 EDITH PTBR
1 00:00:14,573 --> 00:00:16,176 Pronto para voar? 2 00:00:16,243 --> 00:00:19,651 - Por que estamos fazendo isso de novo? - Tentei surfar. 3 00:00:19,684 --> 00:00:22,155 - É a sua vez de tentar o meu trabalho. - Não é um comércio justo. 4 00:00:22,189 --> 00:00:24,425 Você gosta do oceano. As alturas me assustam. 5 00:00:24,426 --> 00:00:28,134 Pelo menos não há tubarões lá em cima. 6 00:00:28,167 --> 00:00:30,036 Vamos, é uma loucura... 7 00:00:30,037 --> 00:00:32,174 como aqueles sonhos voadores você tem quando é criança 8 00:00:32,175 --> 00:00:35,214 - mas de verdade. - Sim, eu nunca tive isso. 9 00:00:48,775 --> 00:00:51,780 Você vê? Não é tão ruim. 10 00:00:53,918 --> 00:00:56,290 Uau! 11 00:01:02,903 --> 00:01:04,806 Não é tão lindo aqui? 12 00:01:04,807 --> 00:01:06,443 Realmente é. 13 00:01:13,323 --> 00:01:15,696 - Uau! - Eu te disse. 14 00:01:37,973 --> 00:01:40,110 Isso não é engraçado. 15 00:01:40,144 --> 00:01:41,648 Desculpe. Não pude resistir. 16 00:02:04,259 --> 00:02:06,262 Kurt? O que está acontecendo? 17 00:02:06,263 --> 00:02:07,865 É uma corrente descendente. 18 00:02:15,248 --> 00:02:18,254 - Kurt? - Aguentar! Aguentar! 19 00:02:33,417 --> 00:02:35,889 Bem-vindo ao Litoral Norte. 20 00:02:35,923 --> 00:02:37,527 Distrito 7. 21 00:02:41,734 --> 00:02:43,070 Ficando perigoso. 22 00:02:46,678 --> 00:02:48,614 Vá, vá, vá! 23 00:03:02,743 --> 00:03:06,048 Kurt. Kurt? 24 00:03:06,049 --> 00:03:08,153 Kurt! 25 00:03:08,186 --> 00:03:11,526 Kurt! Kurt! 26 00:03:36,110 --> 00:03:37,780 - Bom dia, chefe. - Manhã. 27 00:03:37,813 --> 00:03:40,216 -Ah. - De nada. 28 00:03:40,217 --> 00:03:42,657 - Obrigado. - Não pelo café. 29 00:03:42,690 --> 00:03:44,192 Para sua nova torre. 30 00:03:44,225 --> 00:03:46,697 Uh, fui eu, não você. 31 00:03:49,235 --> 00:03:51,239 Contratar o filho do prefeito valeu a pena. 32 00:03:51,273 --> 00:03:52,609 Sim, aconteceu. 33 00:03:52,642 --> 00:03:54,947 O garoto está acabando por ser um salva-vidas decente também. 34 00:03:54,980 --> 00:03:56,617 Estou feliz que esteja dando certo. 35 00:03:56,650 --> 00:03:58,454 Claro, se não, Eu teria demitido você. 36 00:03:58,488 --> 00:04:00,859 - Não, você não teria. - Experimente. 37 00:04:06,370 --> 00:04:09,208 Vou poupar-lhe o trabalho, chefe. 38 00:04:10,979 --> 00:04:12,314 Estou me aposentando. 39 00:04:14,119 --> 00:04:15,521 Está na hora. 40 00:04:15,522 --> 00:04:17,925 Quero que Em fique com meu emprego. 41 00:04:17,926 --> 00:04:20,931 Ela é a melhor guarda Eu já vi, certo? 42 00:04:20,932 --> 00:04:22,937 Um pouco áspero ao redor bordas, mas ela aprenderá. 43 00:04:22,970 --> 00:04:25,174 Olha, muitas pessoas estão vai querer sua vaga. 44 00:04:25,241 --> 00:04:27,846 Kenji aceitaria isso num piscar de olhos. 45 00:04:27,880 --> 00:04:29,115 Deveria ser Em. 46 00:04:29,148 --> 00:04:31,219 Você já jogou sua mão política. 47 00:04:31,253 --> 00:04:33,391 Eu tenho as costas, eu tenho que arranhe também, Sonny. 48 00:04:33,424 --> 00:04:36,530 Siga meu conselho, pelo menos uma vez. 49 00:04:36,531 --> 00:04:38,835 Aceite o certificado de agradecimento 50 00:04:38,868 --> 00:04:41,004 o condado vai te dar 51 00:04:41,005 --> 00:04:44,112 e ir pescar. 52 00:04:59,877 --> 00:05:01,847 Ei, Kainalu Emerson? 53 00:05:01,881 --> 00:05:03,016 - Malika. - Ei. 54 00:05:03,050 --> 00:05:05,121 - Ei, como você está? - Ótimo. 55 00:05:05,154 --> 00:05:07,191 Apenas, você sabe, escola, trabalho, vida. 56 00:05:07,258 --> 00:05:09,596 - Sim, faculdade de direito, certo? - Sim. 57 00:05:09,663 --> 00:05:12,001 Estamos no verão dos meus pais lugar por alguns dias. 58 00:05:12,035 --> 00:05:13,872 E-eu ouvi que você vai se casar? 59 00:05:13,905 --> 00:05:15,041 Eu sou. 60 00:05:15,074 --> 00:05:17,345 Para Forrest, entre todas as pessoas. 61 00:05:17,411 --> 00:05:20,886 Sim, meio que simplesmente aconteceu. 62 00:05:20,919 --> 00:05:22,588 Ouvi dizer que você é salva-vidas? 63 00:05:22,589 --> 00:05:24,459 Ah, sim. Yeah, yeah. 64 00:05:24,460 --> 00:05:27,064 Uh, bem, estou de folga hoje. Eles nos colocaram em 4 10 agora. 65 00:05:27,065 --> 00:05:29,001 - Então... - Isso é incrível. 66 00:05:29,035 --> 00:05:31,373 Ei, vamos almoçar às o clube em algumas horas. 67 00:05:31,440 --> 00:05:34,245 Você tem que passar por aqui. 68 00:05:34,312 --> 00:05:36,684 Vamos. Só estou aqui no fim de semana. 69 00:05:36,718 --> 00:05:38,320 Consegui um cargo de escriturário para Kagan, 70 00:05:38,353 --> 00:05:39,722 e parto em dois dias. 71 00:05:39,723 --> 00:05:42,428 Forrest estará lá, toda a turma... minha mãe. 72 00:05:42,462 --> 00:05:43,731 Ela adoraria ver você. 73 00:05:43,764 --> 00:05:46,671 Acho que ela pegou nosso separação mais difícil do que eu. 74 00:05:48,775 --> 00:05:50,177 Sim, com certeza. 75 00:05:50,210 --> 00:05:52,114 Você ainda tem meu número, certo? 76 00:05:52,181 --> 00:05:54,552 - Eu quero. - Bem, apenas me mande uma mensagem. 77 00:05:54,553 --> 00:05:56,089 Sim. 78 00:05:56,122 --> 00:05:57,692 Mal posso esperar. 79 00:06:02,234 --> 00:06:03,236 Hum. 80 00:06:14,994 --> 00:06:18,200 Não para onde vai. 81 00:06:18,233 --> 00:06:19,903 Geladeira, ou fica mofado. 82 00:06:19,904 --> 00:06:23,376 Seca na geladeira. 83 00:06:23,377 --> 00:06:26,382 Dura cerca de cinco minutos por aqui de qualquer maneira, então... 84 00:06:26,383 --> 00:06:28,787 não se preocupe com isso. 85 00:06:28,788 --> 00:06:31,560 Você sabe, eu imaginei que vocês 86 00:06:31,627 --> 00:06:34,031 teria resolvido essas coisas quando vocês moravam juntos. 87 00:06:37,272 --> 00:06:39,743 Tudo bem. Quarto difícil. 88 00:06:44,385 --> 00:06:46,491 - Bom dia, capitão. - Manhã. 89 00:06:46,524 --> 00:06:48,594 Cuidado. Problemas no paraíso ali. 90 00:06:50,397 --> 00:06:52,302 Despache para o Distrito 7. 91 00:06:52,369 --> 00:06:53,805 Ah, Distrito 7. 92 00:06:53,838 --> 00:06:55,542 Um motorista na Farrington Highway 93 00:06:55,576 --> 00:06:57,412 relatou um parapente com um dossel amarelo 94 00:06:57,446 --> 00:06:59,717 metendo em problemas em algum lugar perto de Naehu Point. 95 00:06:59,750 --> 00:07:00,986 Ok. 96 00:07:01,019 --> 00:07:03,289 Isso é tudo que temos. 97 00:07:03,290 --> 00:07:04,959 10-4. 98 00:07:04,960 --> 00:07:06,831 Sim, parapentes... você vai nunca me pegue fazendo isso. 99 00:07:06,864 --> 00:07:09,135 Sim, aposto que dizem o mesmo sobre nós. 100 00:07:09,169 --> 00:07:10,704 Então vamos dar uma olhada? 101 00:07:10,705 --> 00:07:12,408 Sim, eles podem estar em qualquer lugar por aí. 102 00:07:12,441 --> 00:07:14,212 Levaremos dois caminhões, cobrir mais terreno. 103 00:07:14,278 --> 00:07:15,515 Você e eu... 104 00:07:15,549 --> 00:07:17,418 Eu... vou levar o Will até ao extremo oeste. 105 00:07:17,452 --> 00:07:19,524 Você leva Em para o leste. 106 00:07:19,557 --> 00:07:22,160 Confie em mim. Apenas confie em mim. 107 00:07:45,207 --> 00:07:46,810 Ok. 108 00:07:48,413 --> 00:07:50,183 Você vê alguma coisa? 109 00:07:50,184 --> 00:07:53,089 Não. 110 00:07:55,862 --> 00:07:58,934 É, ah, tudo com você e Will, tudo bem? 111 00:08:00,939 --> 00:08:03,578 Tudo bem. Por que? 112 00:08:03,611 --> 00:08:06,081 Você parece um pouco tenso esta manhã. 113 00:08:06,082 --> 00:08:09,354 Por que você se importa? 114 00:08:09,355 --> 00:08:13,498 Bem, só estou perguntando sobre minha equipe. 115 00:08:13,531 --> 00:08:15,568 São deveres de um capitão. 116 00:08:17,204 --> 00:08:18,674 Estamos bem. 117 00:08:20,512 --> 00:08:23,951 Você quer voltar atrás e continuar procurando? 118 00:08:23,952 --> 00:08:26,189 Sim, vamos lá. 119 00:08:28,360 --> 00:08:31,365 - Como foi seu encontro com Jenn? - Sólido. 120 00:08:31,366 --> 00:08:33,471 Levei-a para casa antes das 9h. 121 00:08:35,642 --> 00:08:39,248 Não parece com você. 122 00:08:39,249 --> 00:08:41,920 Estou testando um novo plano de jogo. 123 00:08:41,921 --> 00:08:43,825 Ah, sim? Que plano é esse?
Deixe um comentário