Série: Rescue HI Surf
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 41.810 bytes (40,83 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:18:43
e094188193c211c14c9bce1ad15240f965e52494Tamanho: 41.810 bytes (40,83 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:18:43
Ver trecho da legenda: Rescue HI Surf 1×5 HIC PTBR
1 00:00:09,817 --> 00:00:12,489 Obrigado por ligar para Serviço Meteorológico Nacional. 2 00:00:12,555 --> 00:00:13,758 Por favor, ouça com atenção. 3 00:00:13,824 --> 00:00:16,463 A velocidade do vento está em nós. 4 00:00:18,768 --> 00:00:21,172 Bóia 51001. 5 00:00:21,239 --> 00:00:26,249 Vento noroeste às 14, mares 22 pés e 19 segundos. 6 00:00:29,523 --> 00:00:31,661 Bóia 51101. 7 00:00:31,694 --> 00:00:37,639 Vento noroeste às 14, mares 24 pés e 17 segundos. 8 00:00:37,706 --> 00:00:39,510 OK, irmãos e irmãs. 9 00:00:39,543 --> 00:00:41,379 Antes de entrarmos em mais músicas da ilha, 10 00:00:41,412 --> 00:00:43,283 há um aviso de surf alto em vigor para o norte 11 00:00:43,317 --> 00:00:45,320 e costas voltadas para oeste de todas as ilhas havaianas. 12 00:00:45,387 --> 00:00:46,857 E você sabe o que isso significa. 13 00:00:46,890 --> 00:00:49,061 Apenas surfistas experientes. 14 00:00:49,128 --> 00:00:51,199 E se você é novo no ilha, fique alto e seco 15 00:00:51,265 --> 00:00:52,702 e aproveite o show. 16 00:00:52,735 --> 00:00:54,907 Deveríamos começar a ver precursores às 11h30. 17 00:00:54,940 --> 00:00:56,275 Agora de volta à música. 18 00:00:58,280 --> 00:01:00,484 Droga. 19 00:01:08,266 --> 00:01:09,266 Ei. 20 00:01:09,268 --> 00:01:10,504 Eu vi seu caminhão. 21 00:01:10,505 --> 00:01:11,774 O que você está fazendo? 22 00:01:11,807 --> 00:01:12,908 Verificando o Himalaia. 23 00:01:12,909 --> 00:01:16,149 Olha. Está ficando enorme. 24 00:01:16,182 --> 00:01:17,918 Olhe para vocês dois a pista de carpool, hein? 25 00:01:17,919 --> 00:01:20,457 Estamos economizando gasolina. 26 00:01:20,458 --> 00:01:22,461 Ficando aconchegantes bem rápido, colegas de quarto. 27 00:01:22,462 --> 00:01:25,668 Ela está apenas caindo até que ela encontre um lugar. 28 00:01:25,701 --> 00:01:27,069 Estou brincando com você. 29 00:01:27,070 --> 00:01:29,041 Confira. 30 00:01:32,582 --> 00:01:34,351 Doente. 31 00:01:34,352 --> 00:01:37,090 Hoje vai ser uma loucura. 32 00:01:37,091 --> 00:01:38,426 Ei, venha aqui. 33 00:01:38,461 --> 00:01:40,196 Deixe-me ver isso. 34 00:01:42,101 --> 00:01:43,438 - Socorro! - Atirar! 35 00:01:43,504 --> 00:01:45,307 Ligue. 36 00:01:46,744 --> 00:01:51,186 Solicitando suporte EMS para nadador em perigo em 204 alfa. 37 00:01:51,219 --> 00:01:52,722 Precisamos disso, mano. 38 00:01:52,789 --> 00:01:53,991 Nós o traremos de volta. 39 00:01:54,058 --> 00:01:55,126 Nós o traremos de volta. 40 00:01:55,193 --> 00:01:58,567 Hina, fique em terra para ter apoio, ok? 41 00:02:05,448 --> 00:02:06,551 Nós pegamos você. 42 00:02:06,617 --> 00:02:08,587 - Vamos colocar você no quadro. - Você é bom. 43 00:02:21,447 --> 00:02:23,083 Ei, ei. 44 00:02:23,116 --> 00:02:25,588 Você pode nos contar o que aconteceu? 45 00:02:25,589 --> 00:02:28,093 Meu filho. 46 00:02:28,126 --> 00:02:29,862 Meu filho. 47 00:02:29,863 --> 00:02:31,867 - Onde? - Barco. 48 00:02:31,900 --> 00:02:33,135 Barco? 49 00:02:33,136 --> 00:02:34,873 Não vejo nenhum barco. 50 00:02:34,907 --> 00:02:35,908 Leve-o de volta para o caminhão. 51 00:02:35,975 --> 00:02:37,410 Dê-lhe os primeiros socorros. 52 00:02:37,411 --> 00:02:38,613 Você vai ser nossos olhos daqui em diante, ok? 53 00:02:38,614 --> 00:02:41,319 OK? Vamos. Eu e você, recuamos. 54 00:02:41,385 --> 00:02:43,624 Vamos, senhor, eu vou preciso da sua ajuda, certo? 55 00:02:49,268 --> 00:02:50,739 Segure isso. Coloque pressão sobre isso. 56 00:02:50,740 --> 00:02:53,008 A ambulância estará aqui em breve. 57 00:03:07,004 --> 00:03:08,273 Ah. Vá, vá, vá, vá, vá. 58 00:03:08,306 --> 00:03:10,644 À direita. Para a direita. 59 00:03:27,397 --> 00:03:28,734 Bolsa de ar. 60 00:03:28,767 --> 00:03:30,071 Indo para baixo. 61 00:03:37,786 --> 00:03:38,821 -Ah! - Ei. 62 00:03:38,855 --> 00:03:40,958 Somos salva-vidas. Qual o seu nome? 63 00:03:41,025 --> 00:03:42,795 Wailani. 64 00:03:42,829 --> 00:03:44,031 OK, Wailani. 65 00:03:44,065 --> 00:03:45,300 Aqui está o que vamos fazer, ok? 66 00:03:45,333 --> 00:03:47,437 Vamos colocá-lo debaixo do barco. 67 00:03:47,471 --> 00:03:50,177 Preciso que você prenda a respiração. 68 00:03:50,210 --> 00:03:52,649 Você está pronto? Em três. 69 00:03:52,682 --> 00:03:56,789 1, 2, 3, vá. 70 00:04:06,342 --> 00:04:08,714 Tudo bem, vamos você de volta para seu pai. 71 00:04:20,236 --> 00:04:21,606 Mahalo, mano. 72 00:04:21,673 --> 00:04:23,844 Obrigado. 73 00:04:23,845 --> 00:04:25,848 Wailani! 74 00:04:29,990 --> 00:04:32,963 Você está bem? 75 00:04:32,996 --> 00:04:34,365 Vocês entenderam isso? 76 00:04:34,398 --> 00:04:37,571 Vamos trabalhar. Estamos atrasados. 77 00:04:37,572 --> 00:04:40,109 Ei. 78 00:04:40,110 --> 00:04:41,880 Obrigado. 79 00:04:41,913 --> 00:04:44,084 Tenho pescado aqui toda a minha vida. 80 00:04:44,117 --> 00:04:46,256 Nunca vi uma onda tão grande. 81 00:04:46,289 --> 00:04:48,058 Surgiu do nada. 82 00:04:48,059 --> 00:04:50,497 Você tem que verificar o previsão da próxima vez, mano. 83 00:04:50,530 --> 00:04:52,534 Tivemos ondas de 40 pés hoje. 84 00:04:52,568 --> 00:04:56,542 Vai até 60 pés nas próximas horas. 85 00:04:56,576 --> 00:04:58,379 Não tenho certeza se haverá uma próxima vez. 86 00:04:58,413 --> 00:05:01,286 Com muito medo de voltar. 87 00:05:01,319 --> 00:05:02,386 Cara, o medo é bom. 88 00:05:02,387 --> 00:05:04,458 Mantém você vivo. 89 00:05:08,400 --> 00:05:10,604 Vocês estão com medo o que está por vir hoje? 90 00:05:10,605 --> 00:05:11,974 Não. 91 00:05:12,007 --> 00:05:13,008 Ah. 92 00:05:13,009 --> 00:05:15,915 Bem, tenha medo. 93 00:05:15,948 --> 00:05:17,416 Não importa o que você pensa que sabe. 94 00:05:17,417 --> 00:05:19,521 O oceano não está jogando hoje. 95 00:05:24,866 --> 00:05:28,305 Cara, não vimos um inchar assim daqui a pouco. 96 00:05:28,306 --> 00:05:29,943 Sim, vai haver muita gente querendo 97 00:05:30,010 --> 00:05:31,412 surfar que não deveria ser. 98 00:05:31,445 --> 00:05:33,584 Sim. 99 00:05:33,617 --> 00:05:37,792 Mas para o resto de nós, O Natal chegou mais cedo. 100 00:05:37,826 --> 00:05:39,762 Você, uh... você não está de uniforme. 101 00:05:39,763 --> 00:05:40,932 Sim. 102 00:05:40,965 --> 00:05:42,701 Não estou na agenda hoje, lembra? 103 00:05:42,702 --> 00:05:45,107 Quer dizer, eu simplesmente parei para fazer a previsão. 104 00:05:45,140 --> 00:05:49,348 O parceiro regular de Jenn não pode correr com segurança, então ela me perguntou. 105 00:05:49,414 --> 00:05:51,853 Eu disse sim. 106 00:05:51,887 --> 00:05:54,859 Você trabalhou duro nos dois últimos swells. 107 00:05:54,860 --> 00:05:57,632 Estou feliz que você tenha conseguido surfar um de uma vez. 108 00:06:00,036 --> 00:06:03,343 Ei, tio Sonny, se você precisa de mim, não é um problema. 109 00:06:03,376 --> 00:06:04,745 Posso apenas dizer a Jenn... 110 00:06:04,746 --> 00:06:07,083 Em, aproveite seu dia de folga. 111 00:06:08,954 --> 00:06:10,858 Bóia 51000. 112 00:06:10,891 --> 00:06:15,199 Vento noroeste às 14, mares 24 pés e 16 segundos. 113 00:06:15,200 --> 00:06:17,070 Isso é enorme. 114 00:06:21,713 --> 00:06:22,748 Não se preocupe, mano. 115 00:06:22,782 --> 00:06:24,218 Sua bunda estará na torre. 116 00:06:24,251 --> 00:06:25,486 Oh, a torre não estará ocupada. 117 00:06:25,487 --> 00:06:26,990 Fechamos as praias, então é legal. 118 00:06:27,024 --> 00:06:29,026 Você apenas mantém as pessoas de volta e movendo-os em frente. 119 00:06:29,027 --> 00:06:31,465 É como um cone de trânsito glorificado. 120 00:06:31,498 --> 00:06:33,101 - Hum-hmm. - Eu esperava alguma ação. 121 00:06:33,102 --> 00:06:34,638 Sim? 122 00:06:34,639 --> 00:06:36,107 Bem, você não pode baixar a guarda. 123 00:06:36,108 --> 00:06:37,277 Não. 124 00:06:37,344 --> 00:06:38,881 As pessoas são burras. 125 00:06:38,915 --> 00:06:42,989 Essa vez eu estava trabalhando a torre fazendo um grande swell. 126 00:06:43,022 --> 00:06:46,329 Esse cara passou por nós na prai
Deixe um comentário