Série: Reacher
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 65.692 bytes (64,15 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:46:30
cdc689b48c51f83870ab885104a173ead6cc05ceTamanho: 65.692 bytes (64,15 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:46:30
Ver trecho da legenda: Reacher 1×1 WEB-DL-NTB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:01:41,602 --> 00:01:43,019 Sinto muito. 3 00:01:43,020 --> 00:01:44,813 - Não sou bom em matemática. - Isso foi uma gorjeta de 40%! 4 00:01:44,814 --> 00:01:46,314 Eu errei, ok? 5 00:01:46,315 --> 00:01:47,691 Como devo progredir 6 00:01:47,775 --> 00:01:49,485 quando você está desperdiçando meu maldito dinheiro? 7 00:01:50,486 --> 00:01:53,030 Apenas coloque sua bunda na van. 8 00:01:54,740 --> 00:01:56,575 O que diabos você quer, idiota? 9 00:01:57,910 --> 00:02:00,370 Estou falando com você, estúpido. 10 00:02:10,256 --> 00:02:13,384 Ouça, cara, estou apenas tendo um dia ruim. 11 00:02:17,054 --> 00:02:18,555 Não acontecerá novamente. 12 00:02:22,893 --> 00:02:25,646 Café... preto... e torta de pêssego. 13 00:02:26,647 --> 00:02:28,023 O melhor que você encontrará na Geórgia. 14 00:02:33,863 --> 00:02:36,531 ... está cancelando seu aprimoramento esforços de combate às drogas 15 00:02:36,532 --> 00:02:38,158 ao largo da costa leste. 16 00:02:38,242 --> 00:02:40,160 Fontes dizem que o programa, que começou há um ano... 17 00:03:13,152 --> 00:03:15,278 Polícia! 18 00:03:15,279 --> 00:03:16,738 Polícia! Não se mova! 19 00:03:16,739 --> 00:03:18,532 Não se mova, não se mova, não se mova! 20 00:03:20,576 --> 00:03:24,120 Agora você vai deslizar saindo de trás daquela cabine, 21 00:03:24,121 --> 00:03:26,040 agradável e lento. 22 00:03:27,958 --> 00:03:30,126 Faça isso agora! 23 00:03:30,127 --> 00:03:31,629 Devagar! 24 00:03:33,422 --> 00:03:34,632 Mãos. 25 00:03:38,052 --> 00:03:41,012 Mãos atrás da cabeça. Mãos atrás da cabeça! 26 00:03:41,013 --> 00:03:45,433 Entrelace os dedos! Entrelace os dedos! 27 00:03:45,434 --> 00:03:47,519 Vire-se. 28 00:03:47,603 --> 00:03:49,939 Fique de frente para a janela! 29 00:03:52,107 --> 00:03:53,984 A sobremesa vai ter que esperar. 30 00:03:54,068 --> 00:03:57,612 Você está preso por assassinato. 31 00:04:00,991 --> 00:04:02,242 Vamos. 32 00:04:02,326 --> 00:04:04,828 Você pode se mover mais rápido do que isso. 33 00:04:06,622 --> 00:04:08,540 Senhor? 34 00:04:08,624 --> 00:04:11,793 Se você passar por aqui, Eu posso processar você. 35 00:04:11,794 --> 00:04:13,795 Não estou perguntando, senhor. Estou contando. 36 00:04:13,796 --> 00:04:16,966 Mas não se preocupe, não vou chutar sua bunda, a menos que você me obrigue. 37 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 Obrigado. 38 00:04:20,511 --> 00:04:22,137 Tudo bem, farei sua ingestão. 39 00:04:22,221 --> 00:04:24,014 Então, as primeiras coisas primeiro, qual é o seu nome? 40 00:04:24,098 --> 00:04:26,558 Sasquatch não fala. 41 00:04:26,642 --> 00:04:29,019 Mas tinha um passaporte com ele. 42 00:04:29,103 --> 00:04:30,729 Jack Reacher. 43 00:04:30,813 --> 00:04:32,814 - Sem nome do meio. - Gravatas zip? 44 00:04:32,815 --> 00:04:34,691 As algemas não serviam nele. 45 00:04:34,692 --> 00:04:36,067 Sem selos. 46 00:04:36,068 --> 00:04:38,320 Mais recente que 1º de janeiro. 47 00:04:38,404 --> 00:04:40,322 Você está planejando sair do país? 48 00:04:40,406 --> 00:04:41,823 Todo o resto ele estava carregando. 49 00:04:41,824 --> 00:04:44,200 - O que é isso, 200? - Duas e doze. 50 00:04:44,201 --> 00:04:47,162 Isso parece algum tipo de acordo estrangeiro. 51 00:04:47,246 --> 00:04:49,706 Medalha da Segunda Guerra Mundial. Francês. 52 00:04:49,707 --> 00:04:52,542 Ninguém se move segurando apenas isso. 53 00:04:52,543 --> 00:04:54,753 Onde você guarda o resto das suas merdas? 54 00:04:54,837 --> 00:04:58,173 Você tem um amigo na cidade? Garota? 55 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 O que diabos você está fazendo na minha cidade? 56 00:05:01,760 --> 00:05:03,011 Não quer conversar? 57 00:05:03,012 --> 00:05:05,013 Talvez tenhamos colocado você na cela, 58 00:05:05,014 --> 00:05:07,265 fazer você mudar de ideia. 59 00:05:07,266 --> 00:05:09,810 E como exatamente você faria isso? 60 00:05:11,812 --> 00:05:13,605 Explique a ele seus direitos constitucionais 61 00:05:13,689 --> 00:05:15,440 sob a Quinta e 14ª Emendas, 62 00:05:15,441 --> 00:05:18,944 então espero que ele os dispense por sua própria vontade? 63 00:05:19,028 --> 00:05:20,946 Sim. 64 00:05:21,030 --> 00:05:23,406 Não há necessidade. Eu entendi daqui. 65 00:05:23,407 --> 00:05:26,577 Leve-o para a conferência quarto. Estarei aí em um momento. 66 00:05:27,619 --> 00:05:29,913 Vadia de Beantown. 67 00:05:30,956 --> 00:05:35,043 Sr. Reacher, eu sou o chefe Detetive Oscar Finlay. 68 00:05:35,044 --> 00:05:37,629 Estarei lhe fazendo algumas perguntas. 69 00:05:37,713 --> 00:05:40,340 fui informado a você foram lidos seus direitos, 70 00:05:40,424 --> 00:05:42,551 então você sabe que não precisa responder. 71 00:05:44,178 --> 00:05:45,720 Hum. 72 00:05:45,721 --> 00:05:49,724 Corpo foi encontrado perto da rodovia aterro, perto de um viaduto, 73 00:05:49,725 --> 00:05:52,769 parcialmente coberto por caixas de papelão achatadas. 74 00:05:52,770 --> 00:05:55,981 Dois nove milímetros, Fotos de perto de 95 grãos 75 00:05:56,065 --> 00:05:57,399 para a parte de trás da cabeça. 76 00:05:57,483 --> 00:05:59,317 Nenhum invólucro encontrado. 77 00:05:59,318 --> 00:06:02,779 A vítima era um homem, 30 anos, grandalhão. 78 00:06:02,780 --> 00:06:05,365 Ele foi espancado gravemente após a morte. 79 00:06:05,449 --> 00:06:07,242 Sem identificação. ainda. 80 00:06:07,326 --> 00:06:10,579 Problema ao tirar impressões as pontas dos dedos inchadas do corpo. 81 00:06:11,580 --> 00:06:14,041 Você sabe quem era esse homem? 82 00:06:15,084 --> 00:06:17,002 Como ele acabou morto? 83 00:06:18,045 --> 00:06:21,632 Qualquer coisa que você queira compartilhar além de sua empresa fascinante? 84 00:06:26,011 --> 00:06:27,512 Ok, então. 85 00:06:27,513 --> 00:06:31,516 Bem, eu não estou disposto a desperdiçar o resto da minha tarde. 86 00:06:31,517 --> 00:06:33,059 Talvez o seu advogado nomeado pelo tribunal 87 00:06:33,060 --> 00:06:34,811 fará com que você se abra. 88 00:06:34,812 --> 00:06:37,022 Eu não preciso de um advogado. 89 00:06:37,106 --> 00:06:39,024 Ele fala. 90 00:06:40,067 --> 00:06:41,651 Quando ele quiser. 91 00:06:41,652 --> 00:06:44,279 E por que você não precisa de um advogado? 92 00:06:44,363 --> 00:06:46,365 Porque eu não matei ninguém. 93 00:06:48,408 --> 00:06:50,035 Pelo menos não recentemente. 94 00:06:51,370 --> 00:06:53,496 E não nesta cidade. 95 00:06:53,497 --> 00:06:56,166 Isso é meio impossível. 96 00:06:56,250 --> 00:06:58,460 - O que é isso? - Esse cara, Reacher. 97 00:06:58,544 --> 00:07:00,336 Até agora, corra em seu as impressões foram limpas, 98 00:07:00,337 --> 00:07:02,464 mas algo ainda pode acontecer. 99 00:07:02,548 --> 00:07:06,426 Mas não há Facebook, Snapchat, Instagram. 100 00:07:06,510 --> 00:07:09,888 Sem carteira de motorista, hipoteca, sinistros de seguros. 101 00:07:09,972 --> 00:07:12,098 Nenhum perfil online. 102 00:07:12,099 --> 00:07:14,059 A única prova de que Jack Reacher existe 103 00:07:14,143 --> 00:07:16,895 é o fato de que ele é sentado naquela sala. 104 00:07:16,979 --> 00:07:19,481 Jack Reacher. Pais falecidos. 105 00:07:19,565 --> 00:07:21,524 Um irmão, Joe, dois anos mais velho. 106 00:07:21,525 --> 00:07:23,068 Exército aposentado. 107 00:07:23,152 --> 00:07:25,945 Comandou o 110º Unidade de Investigações Especiais 108 00:07:25,946 --> 00:07:28,323 da Polícia Militar. 109 00:07:28,407 --> 00:07:30,909 Tirou alguns homens o curso de suas funções. 110 00:07:30,993 --> 00:07:32,660 Todos governaram boas mortes. 111 00:07:32,661 --> 00:07:34,788 E se eu estiver pensando Estou sentado em frente 112 00:07:34,872 --> 00:07:36,289 um homem que não se importa em matar 113 00:07:36,290 --> 00:07:39,167 e quem tem o conhecimento e treinando para assassinar alguém 114 00:07:39,168 --> 00:07:40,668 e encobri-lo? 115 00:07:40,669 --> 00:07:42,962 Você estaria certo. 1
Deixe um comentário