Invasion 2021 2×7

Série: Invasion 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 0085b1b8b7dad59303b101df261aaa6cbbed530e
Tamanho: 41.986 bytes (41,00 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:18:23
Ver trecho da legenda: Invasion 2021 2×7 ETHEL PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB">chamallow</font> -
--

2
00:00:53,679 --> 00:00:54,721
Manhã.

3
00:00:55,222 --> 00:00:57,266
Uh, o café acabou no fogão.

4
00:00:59,893 --> 00:01:00,936
Madrugador, hein?

5
00:01:02,563 --> 00:01:04,857
- Só desde que o mundo foi para o inferno.
- Hum.

6
00:01:09,736 --> 00:01:11,238
Você quer dar uma olhada nisso?

7
00:01:11,989 --> 00:01:14,074
Coordenadas para todos
isso desapareceu?

8
00:01:14,157 --> 00:01:16,618
Levado. Martin disse
eles "pegaram" Lisa. Aqui.

9
00:01:16,702 --> 00:01:18,954
Eu estava acordado quando me dei conta.

10
00:01:19,037 --> 00:01:20,155
Se aquele seu filho

11
00:01:20,156 --> 00:01:23,876
vi o espantalho dos Williams
antes de Felix ser levado,

12
00:01:23,959 --> 00:01:26,378
ele deve ter visto coisas em
os outros pontos de captação, certo?

13
00:01:26,461 --> 00:01:30,299
Este canto, onde Edna Reynolds estava
visto pela última vez, há um hidrante.

14
00:01:30,382 --> 00:01:33,844
Algum curinga pintou um rosto no
hidrante. Talvez ele tenha visto aquele rosto.

15
00:01:33,927 --> 00:01:36,722
O salão de beleza, onde
Dolores Kim foi vista pela última vez.

16
00:01:36,805 --> 00:01:40,475
O sinal tem a forma
tesoura. Talvez ele tenha desenhado esse sinal.

17
00:01:40,559 --> 00:01:41,977
Ou talvez sejam as coordenadas.

18
00:01:42,060 --> 00:01:43,437
Os números.

19
00:01:43,520 --> 00:01:47,399
Talvez eles estejam em um desses
desenhos, como o distintivo do xerife Tyson.

20
00:01:47,983 --> 00:01:49,462
Eu estive revisando cada foto,

21
00:01:49,463 --> 00:01:51,455
cada linha, cada palavra, cada número.

22
00:01:52,529 --> 00:01:54,656
- Tem que estar aqui.
- Ou talvez você devesse fazer uma pausa.

23
00:01:54,740 --> 00:01:56,366
Farei uma pausa quando terminar.

24
00:02:05,042 --> 00:02:06,793
- Eu pareço...
- Intenso?

25
00:02:06,877 --> 00:02:08,211
eu...

26
00:02:08,753 --> 00:02:12,216
- Eu ia dizer: "Como você."
- Oh. Ai.

27
00:02:16,345 --> 00:02:18,639
Eu estive pensando muito
sobre como você deve se sentir,

28
00:02:18,722 --> 00:02:21,141
andando pela cidade
onde todo mundo está desaparecido.

29
00:02:21,225 --> 00:02:25,812
Mas você manteve a calma até o fim
noite, quando um deles voltou.

30
00:02:27,981 --> 00:02:28,982
E agora...

31
00:02:35,948 --> 00:02:39,117
Você não está olhando
para todos, não é?

32
00:02:41,203 --> 00:02:42,496
Você está procurando por alguém.

33
00:02:46,083 --> 00:02:47,459
É Billy?

34
00:02:49,670 --> 00:02:50,879
O quê?

35
00:02:50,963 --> 00:02:51,964
Eu conheço esse número.

36
00:02:56,260 --> 00:02:59,721
É um prato. Uma licença
prato. Pertenceu a Ben Shelton.

37
00:03:00,681 --> 00:03:02,270
Seus sobrinhos, Cal e Chet,

38
00:03:02,271 --> 00:03:06,270
pegou seu caminhão um dia e
então eles desapareceram aqui.

39
00:03:06,353 --> 00:03:07,896
Eles foram os dois primeiros a desaparecer.

40
00:03:07,980 --> 00:03:10,649
O Xerife Tyson encontrou o
caminhão, mas não os meninos,

41
00:03:10,732 --> 00:03:12,943
e então ele desapareceu
no mesmo local.

42
00:03:13,026 --> 00:03:14,945
Então Shelton e sua esposa também desapareceram.

43
00:03:15,863 --> 00:03:16,864
Bem aqui.

44
00:03:25,372 --> 00:03:26,707
Espirais.

45
00:03:33,463 --> 00:03:34,673
E se...

46
00:03:35,799 --> 00:03:37,342
eles estão pensando...

47
00:03:38,969 --> 00:03:40,137
movendo...

48
00:03:43,265 --> 00:03:44,308
em espiral?

49
00:03:46,852 --> 00:03:48,187
O que está no centro aqui?

50
00:03:50,022 --> 00:03:51,398
Essa é a fazenda de Ben Shelton.

51
00:03:56,987 --> 00:03:58,435
Depois que Ben desapareceu,

52
00:03:58,436 --> 00:04:02,117
a fazenda ficou vazia até
os militares assumiram o controle.

53
00:04:02,201 --> 00:04:05,078
Eles transformaram isso em um suprimento
depósito para guardar comida e tal.

54
00:04:09,917 --> 00:04:12,586
Eu não acho que isso seja
tudo o que eles estão mantendo.

55
00:04:16,714 --> 00:04:17,716
Vamos.

56
00:04:37,236 --> 00:04:40,322
Todas essas tropas, TAC
e formação de cobertura.

57
00:04:40,405 --> 00:04:42,157
Quer dizer, vamos lá.
O que eles estão guardando?

58
00:04:43,242 --> 00:04:45,244
Não há como eles estarem guardando comida.

59
00:04:50,040 --> 00:04:52,417
Eles definitivamente estão escondendo alguma coisa.

60
00:04:53,126 --> 00:04:54,378
Ei, vamos lá.

61
00:05:13,981 --> 00:05:15,566
Precisamos ter uma visão melhor.

62
00:05:46,555 --> 00:05:48,557
O que diabos há lá embaixo?

63
00:05:53,896 --> 00:05:56,064
- Temos um pico.
- Tudo bem. Está ativo.

64
00:05:56,565 --> 00:05:59,693
Prepare-se.

65
00:06:06,700 --> 00:06:08,785
Unidade de recuperação, coloque-se em posição.

66
00:06:19,171 --> 00:06:21,048
Nós temos um. Levante-o!

67
00:06:35,729 --> 00:06:36,897
Sargento, ali!

68
00:06:37,564 --> 00:06:39,775
Intrusos! Doze horas!

69
00:06:49,660 --> 00:06:52,746
- Merda. Ir! Continue. Ir!
- Espere!

70
00:06:52,829 --> 00:06:55,290
Merda.

71
00:06:55,374 --> 00:06:59,419
Não se mova! Coloque suas mãos
para cima. Levante as mãos.

72
00:07:01,129 --> 00:07:02,130
Tudo bem, fácil.

73
00:08:36,892 --> 00:08:39,186
Ei, Casp. O que é esse lugar estranho?

74
00:08:42,313 --> 00:08:44,024
Acho que foi aqui que me mantiveram.

75
00:08:44,608 --> 00:08:46,068
O quê, você não sabe?

76
00:08:46,902 --> 00:08:49,363
Estes não parecem do tipo
de relatórios que minha mãe costumava lidar.

77
00:08:50,280 --> 00:08:52,574
Quero dizer, está tudo dentro
Francês. Então, quem sabe?

78
00:08:53,742 --> 00:08:56,870
O que quer que eles tenham feito aqui, parece
como se isso não os tivesse salvado.

79
00:08:57,955 --> 00:09:00,165
Exceto você, cara. Você
passou tudo bem.

80
00:09:02,376 --> 00:09:03,961
O que aconteceu, Casp?

81
00:09:04,545 --> 00:09:08,674
Não tenho certeza. Eu realmente não
até me lembro de acordar.

82
00:09:11,134 --> 00:09:12,344
Este era meu.

83
00:09:16,974 --> 00:09:19,393
Sorte que você não estava aqui
quando eles invadiram, não foi?

84
00:09:20,769 --> 00:09:23,063
E eles? Eles estavam aqui?

85
00:09:27,734 --> 00:09:28,735
Quem são eles?

86
00:09:28,819 --> 00:09:30,571
Ah, espere. Você desenhou isso, certo?

87
00:09:33,448 --> 00:09:34,825
Sim, devo ter.

88
00:09:35,325 --> 00:09:36,535
Mas não me lembro disso.

89
00:09:41,415 --> 00:09:42,708
Não tenho certeza se os vi.

90
00:09:42,791 --> 00:09:44,793
Como você os desenhou
se você ainda não os viu?

91
00:09:44,877 --> 00:09:49,506
Eva, Elkin, Natori. Tocando algum sino?

92
00:09:49,590 --> 00:09:50,674
Eles são, hum...

93
00:09:50,757 --> 00:09:53,427
As crianças excepcionais.
Eles estão todos aqui.

94
00:09:53,510 --> 00:09:54,887
Até você, Caspar.

95
00:09:56,013 --> 00:09:58,182
Eles eram pacientes aqui
nesta enfermaria com você.

96
00:09:58,849 --> 00:10:02,019
Parece mais do que pacientes.
Quero dizer, "Crianças Excepcionais"?

97
00:10:02,102 --> 00:10:05,022
- Olhe para este lugar. Eles eram ratos de laboratório.
- Mas para quê?

98
00:10:05,105 --> 00:10:07,482
- Para que eles os testaram?
- Quem sabe?

99
00:10:08,483 --> 00:10:09,693
Ele não.

100
00:10:09,776 --> 00:10:11,862
Tudo isso faz parte do WDC.

101
00:10:11,945 --> 00:10:15,115
Então é militar. Então
cada uma dessas crianças...

102
00:10:15,199 --> 00:10:16,200
Você...

103
00:10:17,117 --> 00:10:18,118
poderia ser uma arma.

104
00:10:18,202 --> 00:10:20,704
- N-nós não sabemos disso.
- Mas faz sentido, certo?

105
00:10:20,787 --> 00:10:21,980
Quero dizer, por que mais
eles estão trancados aqui

106
00:10:21,981 --> 00:10:23,707
se eles não fossem perigosos?

107
00:10:23,790 --> 00:10:26,418
Isso é... Isso é
na verdade, uma boa pergunta.

108
00:10:27,836 --> 00:10:30,675
Casp, nos meus sonhos você
disse que você iria descobrir

109
00:10:30,676 --> 00:10:32,633
como vencê-los, os alienígenas.

110
00:10:33,342 --> 00:10:34,551
Você fez isso?

111
00:10:36,595 --> 00:10:39,181
Os outros. As crianças, eu
acho que eles podem ser a chav

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *