Invasion 2021 2×3

Série: Invasion 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: bfa9d5131ccf2cffb2d7d5d014f10481d870844e
Tamanho: 44.709 bytes (43,66 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:18:03
Ver trecho da legenda: Invasion 2021 2×3 ETHEL PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por actumaxime -
--

2
00:01:04,897 --> 00:01:07,943
Teste de frequência de matriz de laser 19-B,

3
00:01:08,777 --> 00:01:09,778
começar.

4
00:01:19,830 --> 00:01:20,914
Verifique os níveis.

5
00:01:22,124 --> 00:01:25,919
- Os níveis estão prontos.
- OK. Estamos operacionais.

6
00:01:27,671 --> 00:01:29,214
- Estou de saída.
- Copie isso.

7
00:01:52,070 --> 00:01:54,615
Yamato? Chegando?

8
00:01:58,994 --> 00:02:00,162
No meu caminho.

9
00:02:33,445 --> 00:02:35,447
Vá para 44 quilohertz.

10
00:02:37,741 --> 00:02:39,743
- Hummm.
- Vá para UHF.

11
00:02:41,203 --> 00:02:42,246
Nenhuma mudança.

12
00:02:42,746 --> 00:02:46,041
- Podemos ajustar a amplitude.
- Por que não está funcionando?

13
00:02:50,212 --> 00:02:51,213
Droga.

14
00:02:51,713 --> 00:02:54,174
Perdi minha aposta. eu pensei
o mais rápido seria amanhã.

15
00:02:57,636 --> 00:02:58,637
O que é isso?

16
00:02:59,721 --> 00:03:02,099
De vez em quando, o
alienígena emite este sinal.

17
00:03:02,850 --> 00:03:05,227
Não sabemos por que, mas
é sempre o mesmo.

18
00:03:05,811 --> 00:03:07,646
Aqui. Confira.

19
00:03:09,273 --> 00:03:11,316
E agora.

20
00:03:13,068 --> 00:03:14,069
É isso.

21
00:03:18,115 --> 00:03:21,326
- O que está fazendo?
- Não faço ideia.

22
00:03:21,952 --> 00:03:22,953
Transmita para Nikhil.

23
00:03:23,453 --> 00:03:26,373
- Feito.
- Provavelmente são apenas suspiros de morte.

24
00:03:27,291 --> 00:03:30,335
O navio é como um gigante
bio-organismo danificado.

25
00:03:30,419 --> 00:03:34,464
- Gás alienígena.
- Hum.

26
00:03:37,342 --> 00:03:38,635
Com que frequência isso acontece?

27
00:03:39,303 --> 00:03:42,472
Às vezes são dias, às vezes horas.

28
00:03:42,973 --> 00:03:44,641
Nikhil estava todo animado no começo,

29
00:03:44,725 --> 00:03:46,935
mas agora simplesmente vai
na pilha de dados.

30
00:03:47,477 --> 00:03:49,396
Há tanto
largura de banda no apocalipse.

31
00:03:49,479 --> 00:03:50,981
Acampamento Base Três, entre.

32
00:03:52,107 --> 00:03:53,233
Acampamento Base Três aqui.

33
00:03:53,317 --> 00:03:55,360
Solicitando Mitsuki Yamato à clínica.

34
00:03:55,986 --> 00:03:57,070
Copiar. Fora.

35
00:03:57,779 --> 00:03:59,990
É hora de fazer uma varredura em seu cérebro.

36
00:04:00,490 --> 00:04:03,660
Isto não é necessário. Estou bem. Eu preciso voltar.

37
00:04:03,744 --> 00:04:07,623
Há um aumento de atividade em
o giro angular e o de Wernicke.

38
00:04:08,540 --> 00:04:12,127
Sons ou vozes com
nenhuma fonte identificável?

39
00:04:15,964 --> 00:04:18,634
eu não disse nada
ainda. Por que você está escrevendo?

40
00:04:18,716 --> 00:04:21,094
E se você disser que vai responder
minha pergunta quando isso for feito ...

41
00:04:21,178 --> 00:04:23,764
Então eu responderei ao seu
pergunta quando isso é feito.

42
00:04:23,847 --> 00:04:26,016
Estou bem. Eu te direi quando não estiver.

43
00:04:26,099 --> 00:04:28,936
Na verdade, eu te direi quando você não estiver.

44
00:04:31,271 --> 00:04:32,898
Mas vou deixar você voltar ao assunto.

45
00:04:37,736 --> 00:04:41,198
- Como vai?
- O trabalho.

46
00:04:42,282 --> 00:04:44,826
Algum progresso no estabelecimento da comunicação?

47
00:04:47,412 --> 00:04:48,497
Na verdade não.

48
00:04:51,124 --> 00:04:52,125
Mas eu posso...

49
00:04:55,337 --> 00:04:57,047
Às vezes eu sinto que...

50
00:05:00,592 --> 00:05:04,221
Como se eu pudesse senti-lo me observando.

51
00:05:05,013 --> 00:05:06,765
Cuidado aí dentro, ok?

52
00:05:07,641 --> 00:05:09,309
Você não quer isso curioso
em sua cabeça

53
00:05:09,393 --> 00:05:11,979
mais do que quer
você expondo seus segredos.

54
00:05:30,914 --> 00:05:33,500
- Mitsuki?
- Eu o conheço.

55
00:05:35,961 --> 00:05:36,962
Oleg Varga.

56
00:05:37,754 --> 00:05:40,048
Ganhou o Prêmio Nobel em
física há três anos.

57
00:05:41,508 --> 00:05:42,509
Você está bem?

58
00:05:43,051 --> 00:05:44,511
- Sim, estou...
- Tudo bem.

59
00:05:45,262 --> 00:05:46,263
Você sabe,

60
00:05:46,763 --> 00:05:48,724
agora seria a hora
para me fazer perguntas.

61
00:05:49,224 --> 00:05:51,185
Acho que eles precisam de você mais do que eu.

62
00:06:25,844 --> 00:06:26,845
O que você fez?

63
00:06:27,596 --> 00:06:30,182
Nada. Estamos executando o
sequências. Ainda sem resposta.

64
00:06:30,265 --> 00:06:31,433
Faça esse último novamente.

65
00:06:32,434 --> 00:06:34,645
- O quê?
- Faça de novo.

66
00:06:41,610 --> 00:06:44,154
Corra 92. Vá.

67
00:06:45,656 --> 00:06:46,698
A leitura está estável.

68
00:06:47,699 --> 00:06:49,952
- O que ela está fazendo?
- Não sei.

69
00:06:50,035 --> 00:06:51,370
Volte mais um.

70
00:06:52,329 --> 00:06:53,539
Corra 91, vá.

71
00:06:55,457 --> 00:06:56,542
Estável.

72
00:06:58,043 --> 00:07:00,587
Corra 90, vá.

73
00:07:01,213 --> 00:07:02,548
Esse. Faça de novo.

74
00:07:03,048 --> 00:07:04,341
Uh. Olá, Yamato.

75
00:07:05,050 --> 00:07:06,969
- O... O que está acontecendo?
- Desça aqui.

76
00:07:07,553 --> 00:07:08,554
Traga o transmissor.

77
00:07:13,433 --> 00:07:16,353
- Acha que temos outro esgotamento?
- Sim. Veremos.

78
00:07:20,065 --> 00:07:22,025
Essas coisas me assustam.

79
00:07:27,239 --> 00:07:32,035
- Yamato, o que está acontecendo?
- Execute novamente.

80
00:07:34,663 --> 00:07:37,457
Corra 90.

81
00:07:37,541 --> 00:07:38,542
Vá.

82
00:07:51,847 --> 00:07:52,848
Caramba...

83
00:09:36,577 --> 00:09:38,704
Por que você marcaria
um carro roubado assim?

84
00:09:39,955 --> 00:09:40,956
E se eles virem?

85
00:09:41,874 --> 00:09:44,459
Eles se preocupam mais com as pessoas
nos encontrar do que nos esconder.

86
00:09:45,210 --> 00:09:48,922
A diretriz número um do Movimento
é que não abandonamos as pessoas.

87
00:09:51,008 --> 00:09:52,009
É uma boa regra.

88
00:09:56,180 --> 00:09:57,556
De onde vocês são?

89
00:09:58,932 --> 00:10:00,267
Marion, Ohio.

90
00:10:01,518 --> 00:10:07,441
É esta pequena cidade nada,
meio que no meio do nada.

91
00:10:08,275 --> 00:10:10,569
Mas eu acho que em todos os lugares
não está em lugar nenhum agora.

92
00:10:11,403 --> 00:10:13,864
- E você?
- Nova Iorque.

93
00:10:15,157 --> 00:10:17,867
Qual era aquela linguagem que você e

94
00:10:17,867 --> 00:10:19,161
sua mãe estava conversando esta manhã?

95
00:10:19,828 --> 00:10:21,163
Ela está nos ensinando Farsi.

96
00:10:22,206 --> 00:10:24,416
Ela cresceu na Síria
mas a mãe dela é iraniana.

97
00:10:25,751 --> 00:10:28,962
Eu não sei. Eu acho que ela
sente falta de casa ou algo assim.

98
00:10:29,046 --> 00:10:31,590
Ry, querido. Vamos
deixe todo mundo carregado.

99
00:10:44,811 --> 00:10:46,813
Eu não acho que sua mãe
gostaria que você fizesse isso.

100
00:11:00,911 --> 00:11:03,247
Ei, me dê essa lata
antes que sua mãe veja.

101
00:11:03,330 --> 00:11:05,207
-Sam.
- Ah. Tarde demais.

102
00:11:13,423 --> 00:11:14,466
Entre.

103
00:11:15,050 --> 00:11:16,802
Certifique-se de que sua irmã
as coisas estão todas embaladas.

104
00:11:16,885 --> 00:11:18,053
Encontro você lá.

105
00:11:18,679 --> 00:11:21,056
Lá. Em dois minutos. Ir.

106
00:11:30,774 --> 00:11:31,775
O que é isso?

107
00:11:34,570 --> 00:11:36,321
Apenas uma criança sendo criança, eu acho.

108
00:11:39,074 --> 00:11:41,159
Leve-nos ao próximo centro de refugiados.

109
00:11:43,203 --> 00:11:44,663
Não fale com meus filhos.

110
00:11:46,123 --> 00:11:47,249
Ok.

111
00:11:51,003 --> 00:11:52,629
Você já baixou a guarda?

112
00:11:53,755 --> 00:11:55,090
O quê?

113
00:11:55,174 --> 00:11:57,301
Eu disse: "Você já
baixar a guarda?"

114
00:11:59,720 --> 00:12:00,845
Como você espera que seus filhos façam isso

115
00:12:00,845 --> 00:12:02,347
se você não sabe como fazer isso sozinho?

116
00:12:03,974 --> 00:12:06,435
Manter essa guarda elevada nos manteve vivos.

117
00:12:07,561 --> 00:12:09,605
Faremos o passeio, obrigado.

118
00:12:10,230 --> 00:12:11,690
Estaremos fora do seu caminho.

119
00:12:17,863 --> 00:12:19,114
Ok

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *