Série: Invasion 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 44.709 bytes (43,66 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:18:03
bfa9d5131ccf2cffb2d7d5d014f10481d870844eTamanho: 44.709 bytes (43,66 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:18:03
Ver trecho da legenda: Invasion 2021 2×3 ETHEL PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por actumaxime - -- 2 00:01:04,897 --> 00:01:07,943 Teste de frequência de matriz de laser 19-B, 3 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 começar. 4 00:01:19,830 --> 00:01:20,914 Verifique os níveis. 5 00:01:22,124 --> 00:01:25,919 - Os níveis estão prontos. - OK. Estamos operacionais. 6 00:01:27,671 --> 00:01:29,214 - Estou de saída. - Copie isso. 7 00:01:52,070 --> 00:01:54,615 Yamato? Chegando? 8 00:01:58,994 --> 00:02:00,162 No meu caminho. 9 00:02:33,445 --> 00:02:35,447 Vá para 44 quilohertz. 10 00:02:37,741 --> 00:02:39,743 - Hummm. - Vá para UHF. 11 00:02:41,203 --> 00:02:42,246 Nenhuma mudança. 12 00:02:42,746 --> 00:02:46,041 - Podemos ajustar a amplitude. - Por que não está funcionando? 13 00:02:50,212 --> 00:02:51,213 Droga. 14 00:02:51,713 --> 00:02:54,174 Perdi minha aposta. eu pensei o mais rápido seria amanhã. 15 00:02:57,636 --> 00:02:58,637 O que é isso? 16 00:02:59,721 --> 00:03:02,099 De vez em quando, o alienígena emite este sinal. 17 00:03:02,850 --> 00:03:05,227 Não sabemos por que, mas é sempre o mesmo. 18 00:03:05,811 --> 00:03:07,646 Aqui. Confira. 19 00:03:09,273 --> 00:03:11,316 E agora. 20 00:03:13,068 --> 00:03:14,069 É isso. 21 00:03:18,115 --> 00:03:21,326 - O que está fazendo? - Não faço ideia. 22 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 Transmita para Nikhil. 23 00:03:23,453 --> 00:03:26,373 - Feito. - Provavelmente são apenas suspiros de morte. 24 00:03:27,291 --> 00:03:30,335 O navio é como um gigante bio-organismo danificado. 25 00:03:30,419 --> 00:03:34,464 - Gás alienígena. - Hum. 26 00:03:37,342 --> 00:03:38,635 Com que frequência isso acontece? 27 00:03:39,303 --> 00:03:42,472 Às vezes são dias, às vezes horas. 28 00:03:42,973 --> 00:03:44,641 Nikhil estava todo animado no começo, 29 00:03:44,725 --> 00:03:46,935 mas agora simplesmente vai na pilha de dados. 30 00:03:47,477 --> 00:03:49,396 Há tanto largura de banda no apocalipse. 31 00:03:49,479 --> 00:03:50,981 Acampamento Base Três, entre. 32 00:03:52,107 --> 00:03:53,233 Acampamento Base Três aqui. 33 00:03:53,317 --> 00:03:55,360 Solicitando Mitsuki Yamato à clínica. 34 00:03:55,986 --> 00:03:57,070 Copiar. Fora. 35 00:03:57,779 --> 00:03:59,990 É hora de fazer uma varredura em seu cérebro. 36 00:04:00,490 --> 00:04:03,660 Isto não é necessário. Estou bem. Eu preciso voltar. 37 00:04:03,744 --> 00:04:07,623 Há um aumento de atividade em o giro angular e o de Wernicke. 38 00:04:08,540 --> 00:04:12,127 Sons ou vozes com nenhuma fonte identificável? 39 00:04:15,964 --> 00:04:18,634 eu não disse nada ainda. Por que você está escrevendo? 40 00:04:18,716 --> 00:04:21,094 E se você disser que vai responder minha pergunta quando isso for feito ... 41 00:04:21,178 --> 00:04:23,764 Então eu responderei ao seu pergunta quando isso é feito. 42 00:04:23,847 --> 00:04:26,016 Estou bem. Eu te direi quando não estiver. 43 00:04:26,099 --> 00:04:28,936 Na verdade, eu te direi quando você não estiver. 44 00:04:31,271 --> 00:04:32,898 Mas vou deixar você voltar ao assunto. 45 00:04:37,736 --> 00:04:41,198 - Como vai? - O trabalho. 46 00:04:42,282 --> 00:04:44,826 Algum progresso no estabelecimento da comunicação? 47 00:04:47,412 --> 00:04:48,497 Na verdade não. 48 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Mas eu posso... 49 00:04:55,337 --> 00:04:57,047 Às vezes eu sinto que... 50 00:05:00,592 --> 00:05:04,221 Como se eu pudesse senti-lo me observando. 51 00:05:05,013 --> 00:05:06,765 Cuidado aí dentro, ok? 52 00:05:07,641 --> 00:05:09,309 Você não quer isso curioso em sua cabeça 53 00:05:09,393 --> 00:05:11,979 mais do que quer você expondo seus segredos. 54 00:05:30,914 --> 00:05:33,500 - Mitsuki? - Eu o conheço. 55 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 Oleg Varga. 56 00:05:37,754 --> 00:05:40,048 Ganhou o Prêmio Nobel em física há três anos. 57 00:05:41,508 --> 00:05:42,509 Você está bem? 58 00:05:43,051 --> 00:05:44,511 - Sim, estou... - Tudo bem. 59 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 Você sabe, 60 00:05:46,763 --> 00:05:48,724 agora seria a hora para me fazer perguntas. 61 00:05:49,224 --> 00:05:51,185 Acho que eles precisam de você mais do que eu. 62 00:06:25,844 --> 00:06:26,845 O que você fez? 63 00:06:27,596 --> 00:06:30,182 Nada. Estamos executando o sequências. Ainda sem resposta. 64 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Faça esse último novamente. 65 00:06:32,434 --> 00:06:34,645 - O quê? - Faça de novo. 66 00:06:41,610 --> 00:06:44,154 Corra 92. Vá. 67 00:06:45,656 --> 00:06:46,698 A leitura está estável. 68 00:06:47,699 --> 00:06:49,952 - O que ela está fazendo? - Não sei. 69 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 Volte mais um. 70 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 Corra 91, vá. 71 00:06:55,457 --> 00:06:56,542 Estável. 72 00:06:58,043 --> 00:07:00,587 Corra 90, vá. 73 00:07:01,213 --> 00:07:02,548 Esse. Faça de novo. 74 00:07:03,048 --> 00:07:04,341 Uh. Olá, Yamato. 75 00:07:05,050 --> 00:07:06,969 - O... O que está acontecendo? - Desça aqui. 76 00:07:07,553 --> 00:07:08,554 Traga o transmissor. 77 00:07:13,433 --> 00:07:16,353 - Acha que temos outro esgotamento? - Sim. Veremos. 78 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 Essas coisas me assustam. 79 00:07:27,239 --> 00:07:32,035 - Yamato, o que está acontecendo? - Execute novamente. 80 00:07:34,663 --> 00:07:37,457 Corra 90. 81 00:07:37,541 --> 00:07:38,542 Vá. 82 00:07:51,847 --> 00:07:52,848 Caramba... 83 00:09:36,577 --> 00:09:38,704 Por que você marcaria um carro roubado assim? 84 00:09:39,955 --> 00:09:40,956 E se eles virem? 85 00:09:41,874 --> 00:09:44,459 Eles se preocupam mais com as pessoas nos encontrar do que nos esconder. 86 00:09:45,210 --> 00:09:48,922 A diretriz número um do Movimento é que não abandonamos as pessoas. 87 00:09:51,008 --> 00:09:52,009 É uma boa regra. 88 00:09:56,180 --> 00:09:57,556 De onde vocês são? 89 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Marion, Ohio. 90 00:10:01,518 --> 00:10:07,441 É esta pequena cidade nada, meio que no meio do nada. 91 00:10:08,275 --> 00:10:10,569 Mas eu acho que em todos os lugares não está em lugar nenhum agora. 92 00:10:11,403 --> 00:10:13,864 - E você? - Nova Iorque. 93 00:10:15,157 --> 00:10:17,867 Qual era aquela linguagem que você e 94 00:10:17,867 --> 00:10:19,161 sua mãe estava conversando esta manhã? 95 00:10:19,828 --> 00:10:21,163 Ela está nos ensinando Farsi. 96 00:10:22,206 --> 00:10:24,416 Ela cresceu na Síria mas a mãe dela é iraniana. 97 00:10:25,751 --> 00:10:28,962 Eu não sei. Eu acho que ela sente falta de casa ou algo assim. 98 00:10:29,046 --> 00:10:31,590 Ry, querido. Vamos deixe todo mundo carregado. 99 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 Eu não acho que sua mãe gostaria que você fizesse isso. 100 00:11:00,911 --> 00:11:03,247 Ei, me dê essa lata antes que sua mãe veja. 101 00:11:03,330 --> 00:11:05,207 -Sam. - Ah. Tarde demais. 102 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 Entre. 103 00:11:15,050 --> 00:11:16,802 Certifique-se de que sua irmã as coisas estão todas embaladas. 104 00:11:16,885 --> 00:11:18,053 Encontro você lá. 105 00:11:18,679 --> 00:11:21,056 Lá. Em dois minutos. Ir. 106 00:11:30,774 --> 00:11:31,775 O que é isso? 107 00:11:34,570 --> 00:11:36,321 Apenas uma criança sendo criança, eu acho. 108 00:11:39,074 --> 00:11:41,159 Leve-nos ao próximo centro de refugiados. 109 00:11:43,203 --> 00:11:44,663 Não fale com meus filhos. 110 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 Ok. 111 00:11:51,003 --> 00:11:52,629 Você já baixou a guarda? 112 00:11:53,755 --> 00:11:55,090 O quê? 113 00:11:55,174 --> 00:11:57,301 Eu disse: "Você já baixar a guarda?" 114 00:11:59,720 --> 00:12:00,845 Como você espera que seus filhos façam isso 115 00:12:00,845 --> 00:12:02,347 se você não sabe como fazer isso sozinho? 116 00:12:03,974 --> 00:12:06,435 Manter essa guarda elevada nos manteve vivos. 117 00:12:07,561 --> 00:12:09,605 Faremos o passeio, obrigado. 118 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 Estaremos fora do seu caminho. 119 00:12:17,863 --> 00:12:19,114 Ok
Deixe um comentário