Invasion 2021 1×4

Série: Invasion 2021
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: eb9d76b0af1d0fa1af8de62917e6830552e2c4f8
Tamanho: 34.927 bytes (34,11 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:17:22
Ver trecho da legenda: Invasion 2021 1×4 HIC PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:01:18,437 --> 00:01:19,730
Você dormiu?

3
00:01:20,814 --> 00:01:21,899
Você está bem?

4
00:01:25,527 --> 00:01:26,653
Tentei acordá-lo.

5
00:01:48,926 --> 00:01:49,927
Ele está com frio.

6
00:02:01,980 --> 00:02:04,942
Diga... diga ao Sr. Edwards

7
00:02:05,025 --> 00:02:06,819
ninguém veio.

8
00:02:06,902 --> 00:02:07,986
-Sh.
-É hora de acordar?

9
00:02:08,069 --> 00:02:09,780
O clube de punheta está acordando
o mundo inteiro, não é?

10
00:02:10,781 --> 00:02:11,990
- Jesus Cristo.
- Eca.

11
00:02:12,074 --> 00:02:13,826
Eu estava sonhando que estava mentindo
na minha própria cama ontem à noite.

12
00:02:13,909 --> 00:02:15,869
Ei, Alf, me passe minha bolsa.

13
00:02:15,953 --> 00:02:16,954
Levante-se!

14
00:02:19,331 --> 00:02:20,666
Como está o Sr. E?

15
00:02:21,333 --> 00:02:22,334
Ele está com frio.

16
00:02:31,218 --> 00:02:34,138
- Ei. Pegue isso.
- Eu estou tão cansado.

17
00:02:34,221 --> 00:02:37,099
Preciso escovar os dentes.

18
00:02:51,155 --> 00:02:52,573
Ei, ele está acordado?

19
00:02:54,783 --> 00:02:57,035
- Ele é...
- Ele não parecia bem...

20
00:02:57,119 --> 00:02:58,287
- Ele é, hum...
- Ele está curado?

21
00:02:58,370 --> 00:03:00,080
Ele precisa de uma ambulância.

22
00:03:02,499 --> 00:03:03,625
Ele é...

23
00:03:03,709 --> 00:03:06,086
- Mano, ele está curado?
- Olha, chame uma ambulância.

24
00:03:06,170 --> 00:03:07,254
Ele está morto.

25
00:03:12,676 --> 00:03:14,344
O Sr. Edwards está morto.

26
00:05:34,109 --> 00:05:35,110
Aneesha?

27
00:06:01,637 --> 00:06:03,806
Por que papai está dormindo no chão?

28
00:06:04,515 --> 00:06:06,141
Talvez suas costas doam.

29
00:06:06,225 --> 00:06:08,060
Então ele não deveria estar na cama?

30
00:06:09,228 --> 00:06:10,938
Talvez ele não queira estar lá.

31
00:06:12,815 --> 00:06:15,192
Mamãe e papai estão se divorciando?

32
00:06:15,275 --> 00:06:17,194
Não. Eles não são permitidos.

33
00:06:19,113 --> 00:06:20,614
O que é isso?

34
00:06:20,697 --> 00:06:22,741
Pare. Isso é meu. Eu encontrei.

35
00:06:22,825 --> 00:06:24,785
- Onde?
- Acabei de encontrar.

36
00:06:24,868 --> 00:06:27,079
E é meu, então nunca toque nele.

37
00:06:27,746 --> 00:06:28,747
Tudo bem.

38
00:06:33,001 --> 00:06:34,420
Quando vamos para casa?

39
00:06:34,503 --> 00:06:37,464
Eu não sei. eu sei
vamos dirigir para o norte.

40
00:06:38,173 --> 00:06:39,460
Por favor, certifique-se de obter

41
00:06:39,461 --> 00:06:40,676
todos os seus pertences pessoais...

42
00:06:40,759 --> 00:06:43,178
De jeito nenhum eles estão bombardeando aqui.
Estamos no meio de uma merda.

43
00:06:43,262 --> 00:06:45,431
Sim, mas e se não for
uma bomba? E se for nuclear?

44
00:06:45,514 --> 00:06:47,474
... depois de fazer o check-out.

45
00:06:47,558 --> 00:06:48,725
Isso é grande demais para o ISIS.

46
00:06:48,809 --> 00:06:50,978
Linhas de gás explodindo,
hospitais fechando...

47
00:06:51,061 --> 00:06:53,522
- Hospitais?
- Acabou a energia, o equipamento está frito.

48
00:06:53,605 --> 00:06:55,065
Maldito Putin, cara.

49
00:06:55,149 --> 00:06:58,819
Atenção! Devido a um
declarada emergência federal,

50
00:06:58,902 --> 00:07:02,656
Centro, Blair e Clinton
condados são obrigados a evacuar.

51
00:07:03,198 --> 00:07:07,161
Os guardas ficarão estacionados ao longo
principais rodovias para garantir sua segurança.

52
00:07:08,620 --> 00:07:10,706
Mamãe, o que ele estava dizendo?

53
00:07:10,789 --> 00:07:12,875
Nada, querido. Ele é
apenas dando instruções.

54
00:07:13,417 --> 00:07:16,128
Agora, sente-se para que eu possa colocar o cinto de segurança em você.

55
00:07:16,211 --> 00:07:17,755
Ah. Está muito apertado.

56
00:07:17,838 --> 00:07:19,590
- Luke, ajude sua irmã.
- Repito...

57
00:07:19,673 --> 00:07:21,633
Era para ser
apertado. Esse é o ponto.

58
00:07:22,217 --> 00:07:23,677
Mas está machucando meu pescoço.

59
00:07:23,761 --> 00:07:25,220
Isso está mantendo você seguro.

60
00:07:25,304 --> 00:07:27,139
... os condados recebem ordem de evacuação.

61
00:07:27,222 --> 00:07:28,708
- A salvo de quê?
- Guardas estarão estacionados

62
00:07:28,709 --> 00:07:31,810
ao longo das principais rodovias
para garantir sua segurança.

63
00:07:31,894 --> 00:07:34,897
Eu repito. Devido a um declarado
emergência federal...

64
00:07:34,980 --> 00:07:35,981
Eu voltarei.

65
00:07:36,064 --> 00:07:39,610
... Centro, Blair e Clinton
condados são obrigados a evacuar.

66
00:07:43,280 --> 00:07:44,782
Eu não...

67
00:07:52,039 --> 00:07:53,373
Pare com isso!

68
00:07:54,249 --> 00:07:55,501
Você para.

69
00:07:57,795 --> 00:07:59,880
É minha mochila. Não é seu.

70
00:08:03,967 --> 00:08:04,968
Ei!

71
00:08:09,348 --> 00:08:12,309
Por favor, deixe isso de lado e me dê.

72
00:08:12,392 --> 00:08:13,727
Não, é meu.

73
00:08:27,032 --> 00:08:30,327
- Sim, você é.
- Pertence a mim. Pare com isso.

74
00:08:31,036 --> 00:08:33,872
- Pare de agir como bobo.
- Você para.

75
00:08:35,582 --> 00:08:38,584
- Você é quem está agindo como bobo.
- Você é.

76
00:08:38,669 --> 00:08:40,002
Isso é seu.

77
00:08:40,087 --> 00:08:42,713
- Isto é meu.
- Isto é meu.

78
00:08:43,757 --> 00:08:45,717
Isto é meu.

79
00:09:02,526 --> 00:09:04,695
Tire as mãos disso. Parar!

80
00:09:04,778 --> 00:09:07,865
- Por que você não para?
- Eu não estou fazendo nada.

81
00:09:13,579 --> 00:09:15,539
Pare com isso.

82
00:09:20,294 --> 00:09:22,921
Mamãe, por que você está trancando a porta?

83
00:09:23,005 --> 00:09:24,548
Mãe? Mãe?

84
00:09:25,132 --> 00:09:27,217
- Mãe?
- Por que você está trancando a porta?

85
00:09:35,559 --> 00:09:37,853
Eles dizem que a rodovia é
aberto. Podemos ir para o norte.

86
00:09:41,607 --> 00:09:43,358
Você se tranca para se proteger?

87
00:09:54,912 --> 00:09:55,996
É você.

88
00:10:06,340 --> 00:10:07,508
Ei!

89
00:10:08,217 --> 00:10:09,718
Quanto falta, cara?

90
00:10:14,181 --> 00:10:15,766
A que distância fica Dishu?

91
00:10:16,433 --> 00:10:17,434
Dishu?

92
00:10:21,563 --> 00:10:23,774
Ei! Onde estamos?

93
00:10:25,901 --> 00:10:27,319
Onde diabos é isso?

94
00:10:28,320 --> 00:10:30,197
O quê?

95
00:10:37,871 --> 00:10:38,872
Ha, ha, ha!

96
00:10:42,376 --> 00:10:44,086
O quê?

97
00:10:44,878 --> 00:10:45,879
Ha!

98
00:10:48,424 --> 00:10:49,550
Ha, ha, ha.

99
00:10:59,017 --> 00:11:00,436
Ha, ha, ha.

100
00:11:06,817 --> 00:11:08,235
Ei!

101
00:11:08,318 --> 00:11:09,778
Ajuda. Encontrar.

102
00:11:09,862 --> 00:11:10,988
Que porra é essa?

103
00:11:13,407 --> 00:11:16,535
O quê? Você me conduziu por aí
por dois malditos dias

104
00:11:16,618 --> 00:11:19,413
procurando por cabras? Cabras?

105
00:11:20,622 --> 00:11:23,000
Você deveria
me ajude a encontrar meus homens!

106
00:11:23,876 --> 00:11:24,877
Foda-se!

107
00:11:26,336 --> 00:11:28,881
Preciso encontrar meu eu...

108
00:11:29,882 --> 00:11:30,883
Foda-se.

109
00:11:32,468 --> 00:11:33,635
Foda-se!

110
00:11:34,136 --> 00:11:35,512
Encontre...

111
00:11:36,930 --> 00:11:37,931
Foda-se!

112
00:11:45,439 --> 00:11:46,440
Chávez.

113
00:12:00,579 --> 00:12:03,582
O arquivo de vídeo pode ter sido danificado.

114
00:12:03,665 --> 00:12:04,666
Danificado?

115
00:12:06,710 --> 00:12:08,670
Todos os astronautas viram alguma coisa.

116
00:12:09,880 --> 00:12:12,549
Algo na verdade
colidiu com a nave.

117
00:12:12,633 --> 00:12:16,595
Não houve evidência de qualquer
objeto detectado perto do ônibus espacial.

118
00:12:17,096 --> 00:12:19,723
Os satélites japoneses fizeram
também não detectar nada.

119
00:12:19,807 --> 00:12:23,102
Você sabe que eles detectariam até mesmo
os cometas ou meteoros mais rápidos.

120
00:12:23,185 --> 00:12:24,645
E os satélites internacionais?

121
00:12:24,728 --> 00:12:26,441
Os americanos e britânicos

122
00:12:26,442 --> 00:12:28,482
estive preocupado
com os ataques terroristas.

123
00:12:29,274 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *