Série: Ghosts 2021
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 40.798 bytes (39,84 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:18
e4f7f14384b9755d55900ff3cad6ba59e45617d5Tamanho: 40.798 bytes (39,84 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:52:18
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 2×12 KOGI PTBR
1 00:00:06,726 --> 00:00:08,467 É hora de finalmente discutirmos 2 00:00:08,597 --> 00:00:10,251 nosso pequeno namoro de Natal. 3 00:00:10,382 --> 00:00:11,513 Sim. 4 00:00:11,644 --> 00:00:13,124 Eu estava... pensando nisso também. 5 00:00:13,254 --> 00:00:15,256 Isso nunca pode acontecer novamente. E é imperativo 6 00:00:15,387 --> 00:00:16,518 que nenhuma outra alma descobrirá. 7 00:00:16,649 --> 00:00:18,781 Quer dizer, seria... 8 00:00:18,912 --> 00:00:20,000 apenas humilhante. 9 00:00:20,131 --> 00:00:21,436 Certo. 10 00:00:21,567 --> 00:00:23,003 Bem, só para você saber, 11 00:00:23,134 --> 00:00:25,353 Também achei que foi um grande erro. 12 00:00:25,484 --> 00:00:27,790 Talvez até um maior erro do que você cometeu. 13 00:00:27,921 --> 00:00:30,315 Embora... 14 00:00:30,445 --> 00:00:32,143 sentado à sua frente agora, 15 00:00:32,273 --> 00:00:35,189 ninguém mais por perto, eu me pego pensando 16 00:00:35,320 --> 00:00:37,670 talvez pudéssemos sucumbir a... 17 00:00:37,800 --> 00:00:39,280 um ato final de paixão. 18 00:00:39,411 --> 00:00:41,456 Sério? 19 00:00:41,587 --> 00:00:43,632 Não, na verdade não. 20 00:00:43,763 --> 00:00:44,851 Eu estava brincando! 21 00:00:44,982 --> 00:00:46,026 Não estava ligado. 22 00:00:46,157 --> 00:00:47,201 Meu amigo, 23 00:00:47,332 --> 00:00:50,683 essa mentira seria muito mais fácil para vender com algumas calças. 24 00:00:50,813 --> 00:00:52,598 Isso é involuntário! 25 00:00:52,728 --> 00:00:54,252 Não leia isso! 26 00:00:55,575 --> 00:00:56,615 Maldito seja. 27 00:01:01,563 --> 00:01:05,002 Quem são todos esses coloridos pessoas de meia-idade vestidas? 28 00:01:05,132 --> 00:01:06,960 Eles são convidados. É um grande fim de semana aqui. 29 00:01:07,091 --> 00:01:08,614 O Festival Jam do Condado de Ulster. 30 00:01:08,744 --> 00:01:11,704 Comemorando geléias locais e bandas de jam conhecidas. 31 00:01:11,834 --> 00:01:13,097 O que é uma banda de jam? 32 00:01:13,227 --> 00:01:15,403 Eles tocam longos grooves de improvisação. 33 00:01:15,534 --> 00:01:17,405 O que é muito bom se você estiver tomando ácido. 34 00:01:17,536 --> 00:01:18,711 E se você não estiver tomando ácido? 35 00:01:18,841 --> 00:01:19,842 Não faço ideia. 36 00:01:19,973 --> 00:01:21,322 Querida, 37 00:01:21,453 --> 00:01:23,803 Freddie revisou o todo o sistema de reservas. 38 00:01:23,934 --> 00:01:26,327 Esse cara é um gênio da informática. 39 00:01:26,458 --> 00:01:28,068 Ah, acabei de fazer algumas codificação de back-end simples. 40 00:01:28,199 --> 00:01:30,505 Basicamente, o site agora deixa de aceitar reservas 41 00:01:30,636 --> 00:01:31,811 assim que atingirmos a capacidade. 42 00:01:31,942 --> 00:01:33,204 Ah, isso é tão inteligente! 43 00:01:33,334 --> 00:01:35,423 Sim. E ele instalou uma câmera de segurança 44 00:01:35,554 --> 00:01:37,338 para ficar de olho funcionários na recepção. 45 00:01:37,469 --> 00:01:38,818 Mas você é nosso único funcionário. 46 00:01:38,948 --> 00:01:40,298 Sim. Bem, tenho que me manter honesto. 47 00:01:40,428 --> 00:01:42,039 Esse cara! 48 00:01:42,169 --> 00:01:43,475 Câmera de segurança? 49 00:01:43,605 --> 00:01:45,912 Isso é assustador. eu não quer ser observado. 50 00:01:46,043 --> 00:01:47,478 Flor, você é invisível. 51 00:01:47,609 --> 00:01:48,746 Ah, sim. Isso teria sido útil 52 00:01:48,776 --> 00:01:50,569 quando roubei aquele banco. 53 00:01:50,698 --> 00:01:52,136 - Eu já te contei sobre isso? - Sim. 54 00:01:52,146 --> 00:01:53,713 Freddie, não posso dizer você o quanto nós apreciamos 55 00:01:53,844 --> 00:01:55,367 todo o trabalho que você tem feito. 56 00:01:55,497 --> 00:01:57,804 Sinceramente, não sei como nós já se deu bem sem você. 57 00:01:57,935 --> 00:01:59,153 Não elogie a ajuda. 58 00:01:59,284 --> 00:02:00,502 Para ter o melhor desempenho, 59 00:02:00,633 --> 00:02:01,852 eles devem ser mantidos com fome e com medo. 60 00:02:01,982 --> 00:02:03,723 Estou tão feliz por fazer parte da equipe. 61 00:02:03,854 --> 00:02:05,986 Francamente, acho que a minha namorada ficando um pouco cansado de ouvir 62 00:02:05,987 --> 00:02:07,205 o quanto eu amo esse trabalho. 63 00:02:07,335 --> 00:02:09,468 Ah! Há quanto tempo vocês estão namorando? 64 00:02:09,598 --> 00:02:10,991 Agora você está perguntando sobre sua vida pessoal? 65 00:02:11,122 --> 00:02:12,122 Ele vai pensar que você se importa com ele. 66 00:02:12,210 --> 00:02:13,994 Essa não é a mensagem que você deseja enviar. 67 00:02:14,125 --> 00:02:15,387 Uh, nós estivemos juntos há alguns anos. 68 00:02:15,517 --> 00:02:19,043 Fizemos toda a coisa de longa distância até que voltei da cidade. 69 00:02:19,043 --> 00:02:20,392 E deixe por isso mesmo. 70 00:02:20,522 --> 00:02:22,611 - Não é necessário acompanhamento. - E como vai isso? 71 00:02:22,742 --> 00:02:24,831 Oh, agora você está apenas propositalmente tentando me antagonizar. 72 00:02:27,703 --> 00:02:29,792 Ok, cheiro saboroso favorito. 73 00:02:29,923 --> 00:02:31,882 Fácil. Batatas fritas. 74 00:02:32,011 --> 00:02:33,884 Oh, cara, você tem muita sorte de ter consegui comer tudo isso. 75 00:02:34,414 --> 00:02:35,711 - Sim. - Como eram as batatas fritas? 76 00:02:35,842 --> 00:02:38,410 Salgado, crocante, totalmente delicioso. 77 00:02:38,540 --> 00:02:41,282 - Uau. - Eu costumava comprá-los todas as noites depois que o bar fechava. 78 00:02:41,413 --> 00:02:43,415 Eu apenas tiraria meus saltos e caminhe pelo drive-thru. 79 00:02:43,545 --> 00:02:45,547 Hum, todo mundo odiava isso. 80 00:02:45,678 --> 00:02:47,201 Você é tão legal. 81 00:02:47,332 --> 00:02:48,507 Pare com isso. 82 00:02:49,812 --> 00:02:51,249 Qual é o seu cheiro doce favorito? 83 00:02:51,379 --> 00:02:52,684 Uh... 84 00:02:52,815 --> 00:02:55,731 você tem um cheiro muito doce. 85 00:02:55,862 --> 00:02:57,559 Você é ruim. 86 00:03:06,394 --> 00:03:08,179 Acho que Freddie já terminou o dia. 87 00:03:08,309 --> 00:03:10,181 Sim, esta é uma das desvantagens 88 00:03:10,311 --> 00:03:11,704 para ser um fantasma de carro, 89 00:03:11,833 --> 00:03:13,967 é que estou meio que a misericórdia de sua agenda. 90 00:03:14,098 --> 00:03:16,665 ♪ Ouvi isso de um amigo que ♪ 91 00:03:16,796 --> 00:03:19,799 - E suas playlists! - ♪ Ouvi de um amigo que ♪ 92 00:03:19,930 --> 00:03:24,543 ♪ Ouvi isso de outro você estava brincando ♪ 93 00:03:24,673 --> 00:03:27,024 - Sim, vamos pegar isso amanhã? - Sim. 94 00:03:27,154 --> 00:03:29,722 ♪ Dizem que você tem namorado ♪ 95 00:03:31,158 --> 00:03:32,246 Sério? Toda vez? 96 00:03:32,377 --> 00:03:34,031 - Sim. - Isso é ridículo. 97 00:03:34,160 --> 00:03:35,467 O que está acontecendo? 98 00:03:35,597 --> 00:03:37,164 Freddie está reclamando que a namorada dele 99 00:03:37,295 --> 00:03:39,949 não reabastece a Brita quando ela coloca de volta na geladeira. 100 00:03:39,950 --> 00:03:41,342 Ah. O que é uma Brita? 101 00:03:41,473 --> 00:03:43,823 É um jarro que filtra a água. 102 00:03:43,954 --> 00:03:46,347 A obsessão da modernidade com água potável. 103 00:03:46,478 --> 00:03:48,045 Do que todo mundo tem tanto medo? 104 00:03:48,175 --> 00:03:49,655 Não sei, disenteria? 105 00:03:49,785 --> 00:03:51,178 Ah. Certo. 106 00:03:51,309 --> 00:03:53,702 Sim, a coisa que me matou. Claro, claro. 107 00:03:53,833 --> 00:03:56,096 Você gostaria do meu conselho sobre toda a situação da Brita? 108 00:03:56,227 --> 00:03:57,358 Sim, eu adoraria isso. 109 00:03:57,489 --> 00:04:00,057 Samantha, uma palavra, se me permite? 110 00:04:00,187 --> 00:04:01,797 E eu vou dar para você em apenas um minuto. 111 00:04:01,928 --> 00:04:03,712 Vou fazer um lanche. De repente estou faminto. 112 00:04:03,843 --> 00:04:06,237 Ooh, vou preparar algo para você. 113 00:04:07,629 --> 00:04:10,154 Eu sei que você não quer eu tratando a assistente 114 00:04:10,284 --> 00:04:12,417 com decência humana básica, mas eu simplesmente discordo. 115 00:04:12,547 --> 00:04:15,898 Samanta, quando
Deixe um comentário