Ghosts 2021 1×16

Série: Ghosts 2021
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 81ab0decb623d5f9443886e2a0673e15d7ea3871
Tamanho: 38.457 bytes (37,56 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:51:13
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 1×16 GOSSIP PTBR
1
00:00:08,420 --> 00:00:10,771
_

2
00:00:10,923 --> 00:00:14,902
Rapazes, rapazes. Você percebe
algo diferente em mim?

3
00:00:15,145 --> 00:00:16,712
Uh, não, mas eu notei

4
00:00:16,755 --> 00:00:18,061
algo diferente sobre sua mãe

5
00:00:18,105 --> 00:00:19,454
quando saí da casa dela esta manhã.

6
00:00:19,497 --> 00:00:22,065
- Ah!
- Bum! Você acabou de pegar Ari.

7
00:00:22,109 --> 00:00:24,024
Legal, Ari.

8
00:00:24,067 --> 00:00:25,199
Não. Terno novo.

9
00:00:25,242 --> 00:00:26,809
David me arranjou seu alfaiate.

10
00:00:26,852 --> 00:00:28,158
Meu cara é um mágico.

11
00:00:28,202 --> 00:00:30,073
Ele teria que ser para fazer Trevor parecer gostoso.

12
00:00:30,117 --> 00:00:31,640
- Você acabou de dizer que Trevor estava lindo.
- Você ama Trevor.

13
00:00:31,683 --> 00:00:33,076
Droga.

14
00:00:33,120 --> 00:00:34,512
Pinkus, me passe minha pasta.

15
00:00:34,556 --> 00:00:36,166
E abra para mim.

16
00:00:36,210 --> 00:00:37,515
Me desculpe, o que... estou
Eu sou o associado de verão?

17
00:00:37,559 --> 00:00:38,647
- Ele não é.
- Certo, certo.

18
00:00:38,690 --> 00:00:40,866
Pinkus. Tão idiota.

19
00:00:40,910 --> 00:00:43,086
Ugh. Tchekhov está com frio?

20
00:00:43,130 --> 00:00:44,957
- Ah!
- Você acabou de ficar com frio.

21
00:00:45,001 --> 00:00:46,307
Vocês.

22
00:00:46,350 --> 00:00:47,786
Beba, beba, beba, beba,

23
00:00:47,830 --> 00:00:49,832
beba, beba, beba,
beba, beba, beba, beba,

24
00:00:49,875 --> 00:00:51,703
beba, beba, beba, beba, beba, beba,

25
00:00:51,747 --> 00:00:53,575
beba, beba, beba, beba,
toca, toca, toca...

26
00:00:55,577 --> 00:00:57,840
Tudo bem, tudo bem,
Eu tenho um anúncio.

27
00:00:57,883 --> 00:00:59,494
Na verdade, é um coquetel comemorativo,

28
00:00:59,537 --> 00:01:02,540
porque a partir desta segunda-feira,
você não é mais uma escória humilde.

29
00:01:02,584 --> 00:01:04,064
Você é um membro pleno da equipe.

30
00:01:04,107 --> 00:01:05,761
Não. De jeito nenhum. Estou sendo promovido?

31
00:01:05,804 --> 00:01:08,111
Mazel, Pinkus e nós
levando você para sair esta noite.

32
00:01:08,155 --> 00:01:09,939
- Sim!
- Sim, meus pais estão na Europa,

33
00:01:09,982 --> 00:01:11,462
então estamos atingindo a propriedade rural.

34
00:01:11,506 --> 00:01:13,160
Pinkus, Pinkus,

35
00:01:13,203 --> 00:01:15,814
Pinkus, Pinkus, Pinkus, Pinkus,

36
00:01:15,858 --> 00:01:17,990
Pinkus, Pinkus...

37
00:01:18,034 --> 00:01:20,123
Esta vai ser a melhor noite de todas!

38
00:01:20,167 --> 00:01:21,385
Sim!

39
00:01:27,765 --> 00:01:29,176
Não, isso é ótimo.

40
00:01:29,219 --> 00:01:31,134
Uh-huh. Estaremos aqui.

41
00:01:31,178 --> 00:01:32,527
Esse era o joalheiro.

42
00:01:32,570 --> 00:01:34,137
Ele acha que pode ter
encontrei alguém, querido.

43
00:01:34,181 --> 00:01:36,139
- De jeito nenhum. Isso é incrível.
- O que está acontecendo?

44
00:01:36,183 --> 00:01:38,185
Oh, lembre-se da safra
veja como tiramos o cadáver

45
00:01:38,228 --> 00:01:40,143
do marido barão ladrão morto de Hetty?

46
00:01:40,187 --> 00:01:42,102
Quão emocionante você
acho que nossa vida após a morte é

47
00:01:42,145 --> 00:01:43,973
que não nos lembraríamos disso?

48
00:01:44,016 --> 00:01:45,322
Bem, podemos finalmente ter um comprador.

49
00:01:45,366 --> 00:01:46,889
Quanto ele acha que podemos conseguir?

50
00:01:46,932 --> 00:01:48,934
O suficiente para nocautear
toda a nossa dívida, querido.

51
00:01:48,978 --> 00:01:50,588
E o cara está vindo da cidade

52
00:01:50,632 --> 00:01:52,416
esta tarde para dar uma olhada.

53
00:01:52,460 --> 00:01:55,332
Ooh, cara, nós realmente precisamos
esta venda seja realizada.

54
00:01:55,376 --> 00:01:58,988
O que é esse cheiro?
Ah, sim, desespero.

55
00:01:59,031 --> 00:02:01,599
Ouça-me, o mais importante
moeda de troca você tem

56
00:02:01,643 --> 00:02:03,645
é a capacidade de ir embora.

57
00:02:03,688 --> 00:02:06,952
Eu diria que um cano de chumbo bate
isso, mas entendi seu ponto.

58
00:02:06,996 --> 00:02:09,259
Os fantasmas estão dizendo que nós
não deveria agir muito desesperado.

59
00:02:09,303 --> 00:02:10,652
Ah, pessoal, vamos lá. Tenha um pouco de fé.

60
00:02:10,695 --> 00:02:12,567
Sou um negociador mestre.

61
00:02:12,610 --> 00:02:14,786
Você se lembra do acordo
Eu nos coloquei no Mini?

62
00:02:14,830 --> 00:02:17,224
não sei se foi isso
a vitória você pensa...

63
00:02:17,267 --> 00:02:21,010
Querida, tem nosso material rodante
enferrujado? Tem?

64
00:02:21,053 --> 00:02:22,359
Não, acho que não.

65
00:02:22,403 --> 00:02:24,970
E eles jogaram isso de graça.

66
00:02:26,885 --> 00:02:28,409
Cara,

67
00:02:28,452 --> 00:02:30,150
escolhendo algo para assistir
é muito mais difícil

68
00:02:30,193 --> 00:02:31,281
do que era nos anos 80.

69
00:02:31,325 --> 00:02:32,587
Muitas opções.

70
00:02:32,630 --> 00:02:34,806
Pete, apenas decida-se.

71
00:02:34,850 --> 00:02:36,678
Talvez volte
as comédias românticas,

72
00:02:36,721 --> 00:02:38,593
- pentear isso de novo?
- Não!

73
00:02:38,636 --> 00:02:40,769
Thor não assiste comédias românticas.

74
00:02:40,812 --> 00:02:42,988
Thor odeia o amor.

75
00:02:43,032 --> 00:02:44,903
Você está bem, grandalhão?

76
00:02:44,947 --> 00:02:47,776
Thor teve uma experiência muito emocionante
sessão de terapia outro dia.

77
00:02:47,819 --> 00:02:52,302
Muita coisa surge. Thor discutir
sentimentos sobre Flor.

78
00:02:52,346 --> 00:02:55,305
Ah. E o que o terapeuta disse?

79
00:02:55,349 --> 00:02:59,483
Ela acha que eu deveria contar
Flor como eu realmente me sinto.

80
00:02:59,487 --> 00:03:02,185
E eu concordo com ela.
Este é o novo você, amigo.

81
00:03:02,229 --> 00:03:03,708
Você fala sobre coisas.

82
00:03:03,752 --> 00:03:05,406
Thor assustado.

83
00:03:05,449 --> 00:03:08,713
Será que algum dia pode realmente dar certo
entre um hippie e um viking?

84
00:03:08,757 --> 00:03:11,412
Oh, agora, isso é romântico
comédia que eu assistiria.

85
00:03:11,455 --> 00:03:13,240
Você pode digitar "hippie e viking"?

86
00:03:13,283 --> 00:03:14,415
ver se aparece alguma coisa?

87
00:03:14,458 --> 00:03:15,894
Ah, sim, claro.

88
00:03:22,074 --> 00:03:25,991
Bem-vindo. Oi. Eu sou Sam e este é Jay.

89
00:03:26,035 --> 00:03:27,297
Ei, e aí, cara? Eu sou Ari.

90
00:03:27,341 --> 00:03:29,212
Ei, o que está acontecendo?

91
00:03:29,256 --> 00:03:30,953
Tudo bem, bem, estamos realmente
animado por ter você aqui.

92
00:03:30,996 --> 00:03:33,129
Não muito animado. Apenas o
quantidade apropriada de animado.

93
00:03:33,173 --> 00:03:35,436
Isto vai ser um desastre.

94
00:03:35,479 --> 00:03:39,222
Ei, você sabe o que é loucura?
Na verdade, já estive aqui antes.

95
00:03:39,266 --> 00:03:40,354
Ah, sim.

96
00:03:40,397 --> 00:03:42,182
Ele parece familiar.

97
00:03:43,661 --> 00:03:46,229
Caramba. Esse é o Ari Cantor?

98
00:03:46,273 --> 00:03:49,232
- Ah!
- Bum! Você acabou de pegar Ari.

99
00:03:49,276 --> 00:03:51,321
Espere, você o conhece?

100
00:03:51,365 --> 00:03:52,757
Sim, ele é, tipo, meu garoto.

101
00:03:52,801 --> 00:03:56,239
- Sabe quem?
- Eu... eu só estava perguntando ao Jay se ele te conhecia.

102
00:03:56,283 --> 00:03:57,849
Quer dizer, acabamos de nos conhecer.

103
00:03:57,893 --> 00:03:59,111
Certo, então agora você o conhece.

104
00:03:59,155 --> 00:04:00,156
Sim.

105
00:04:00,200 --> 00:04:02,202
De qualquer forma, sim, eu conhecia esse cara

106
00:04:02,245 --> 00:04:04,291
cujos pais eram donos deste
lugar, David Woodstone.

107
00:04:04,334 --> 00:04:06,336
Meu tataraneto,

108
00:04:06,380 --> 00:04:08,295
que na verdade era uma espécie de piolho.

109
00:04:08,338 --> 00:04:10,514
Uh, David era meu tio.
Eu realmente não o conhecia,

110
00:04:10,558 --> 00:04:12,647
mas a mãe dele era minha tia-avó Sophie,

111
00:04:12,690 --> 00:04:14,344
de quem herdei este lugar.

112
00:04:14,388 --> 00:04:16,607
Ele era obcecado por strippers.

113
00:04:16,651 --> 00:04:18,783
Ouvi dizer que ele era um cara legal, no e

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *