Ghosts 2021 1×14

Série: Ghosts 2021
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: 90e91ce47b7224926d1a1c33e624c0467f43fc15
Tamanho: 38.234 bytes (37,34 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:51:03
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 1×14 GOSSIP PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:09,096 --> 00:00:10,967
Ok, que tal isso como slogan?

3
00:00:11,011 --> 00:00:13,013
"Woodstone Mansion: seu balcão único

4
00:00:13,056 --> 00:00:14,797
para eventos e dormir,

5
00:00:14,840 --> 00:00:17,887
seguido de café da manhã na manhã seguinte"?

6
00:00:17,930 --> 00:00:20,281
Isso não é um slogan, isso é
uma descrição de um B e B.

7
00:00:20,324 --> 00:00:23,327
- O que você acha?
- Talvez...

8
00:00:23,371 --> 00:00:24,850
Ela não gosta disso.

9
00:00:24,894 --> 00:00:26,591
O que você quer dizer? Ela disse "talvez".

10
00:00:26,635 --> 00:00:28,245
Seu pobre e simples bruto.

11
00:00:28,289 --> 00:00:30,726
"Talvez" significa que ela odeia e
ela o está decepcionando facilmente.

12
00:00:30,769 --> 00:00:32,423
Hum, tenho usado isso há anos.

13
00:00:32,467 --> 00:00:34,382
Disse a Al Capone que
toda vez que ele me convidou

14
00:00:34,425 --> 00:00:36,253
para o Clube Hotsy Totsy.

15
00:00:36,297 --> 00:00:38,168
Bem, o que temos aqui?

16
00:00:38,212 --> 00:00:39,474
Ah, estamos apenas trabalhando no site

17
00:00:39,517 --> 00:00:40,953
para a pousada.

18
00:00:40,997 --> 00:00:44,087
Ainda assim? Meu Deus, é
não a Carta Magna, Sam.

19
00:00:44,131 --> 00:00:46,481
- Pique, pique.
- Os fantasmas estão aqui.

20
00:00:46,524 --> 00:00:48,091
Ah, presumo que eles estejam por toda parte.

21
00:00:48,135 --> 00:00:50,098
É por isso que tomo banho com roupa de banho.

22
00:00:50,141 --> 00:00:52,400
Isso é verdade. Tem
patinhos nele.

23
00:00:52,443 --> 00:00:55,490
Ok, tudo bem, eu-eu acho
estamos apenas pensando demais nisso.

24
00:00:55,533 --> 00:00:57,492
Não precisa ser inovador.

25
00:00:57,535 --> 00:00:59,581
Algumas fotos, algumas direções,

26
00:00:59,624 --> 00:01:01,844
- uma forma de as pessoas nos pagarem dinheiro.
- Não, não, Jay,

27
00:01:01,887 --> 00:01:04,455
este site é o nosso primeiro
impressão para o mundo.

28
00:01:04,499 --> 00:01:06,588
Ok, tudo bem. Eu vou deixar você lidar com isso,

29
00:01:06,631 --> 00:01:08,068
mas por favor, faça isso

30
00:01:08,111 --> 00:01:09,591
porque precisamos que este lugar abra logo,

31
00:01:09,634 --> 00:01:11,549
- para que possamos ganhar a vida.
- Eu sei.

32
00:01:11,593 --> 00:01:14,204
Ou precisamos encontrar outro
valioso relógio fantasma,

33
00:01:14,248 --> 00:01:16,424
mas você está pegando
do próximo cadáver.

34
00:01:16,467 --> 00:01:19,775
Ah... Qual é mesmo a minha vida?

35
00:01:19,818 --> 00:01:20,863
Você sabe,

36
00:01:20,906 --> 00:01:22,082
Eu posso realmente recitar

37
00:01:22,125 --> 00:01:23,648
grande parte da Carta Magna

38
00:01:23,692 --> 00:01:25,302
se alguém estiver interessado.

39
00:01:25,346 --> 00:01:27,565
Pode ser uma maneira divertida de passar o tempo.

40
00:01:27,609 --> 00:01:29,915
Talvez...

41
00:01:31,961 --> 00:01:33,049
Isso significa que não.

42
00:01:39,099 --> 00:01:41,449
Vamos, isso não é falta.

43
00:01:41,492 --> 00:01:43,494
De jeito nenhum. Isso é apenas uma boa defesa.

44
00:01:43,538 --> 00:01:45,192
Pete concorda e diz isso
foi apenas uma boa defesa.

45
00:01:45,235 --> 00:01:46,497
Você vê? Pete entende.

46
00:01:46,541 --> 00:01:47,977
Literalmente o cara perfeito para assistir

47
00:01:48,020 --> 00:01:49,109
um jogo com, além do fato

48
00:01:49,152 --> 00:01:50,675
que não posso vê-lo ou ouvi-lo.

49
00:01:50,719 --> 00:01:52,155
Mas não deixamos que isso nos pare.

50
00:01:52,199 --> 00:01:53,461
Pete diz que você não deixa que isso o impeça.

51
00:01:53,504 --> 00:01:56,116
Então, já que você está aqui,

52
00:01:56,159 --> 00:01:59,162
Presumo que você terminou
a cópia para o nosso site.

53
00:01:59,206 --> 00:02:02,165
Pete diz: "Boa agitação
nas tabelas",

54
00:02:02,209 --> 00:02:03,514
e ele quer falar sobre isso.

55
00:02:03,558 --> 00:02:04,950
Boa agitação nas tabelas?

56
00:02:04,994 --> 00:02:06,104
O que isso significa?

57
00:02:06,148 --> 00:02:09,868
Sam, Pete nunca diria
esse absurdo. Você está parando,

58
00:02:09,912 --> 00:02:12,001
e você precisa conseguir isso
linda bunda de ursinho de goma

59
00:02:12,044 --> 00:02:13,959
de volta ao escritório
e finalizar nosso site.

60
00:02:14,003 --> 00:02:16,005
São ursinhos de goma ou
bundas pelas quais você tem uma queda?

61
00:02:16,048 --> 00:02:17,485
Eu não tenho que escolher.

62
00:02:17,528 --> 00:02:20,401
Sério, Pete e eu
vai ficar bem sem você.

63
00:02:20,444 --> 00:02:21,706
Você tem certeza? Pete?

64
00:02:21,750 --> 00:02:23,969
Sim, ficaremos bem. Eu penso.

65
00:02:24,013 --> 00:02:26,581
Pete e eu podemos sentar aqui
num silêncio confortável.

66
00:02:26,624 --> 00:02:29,627
Ok, bem, acho que
vai deixar você com isso.

67
00:02:29,671 --> 00:02:31,673
Ok. Amo você.

68
00:02:31,716 --> 00:02:32,935
Te amo.

69
00:02:32,978 --> 00:02:35,503
Ah! Droga! Peter, você viu isso?

70
00:02:35,546 --> 00:02:36,591
Vamos fazer a coisa.

71
00:02:36,634 --> 00:02:38,549
Ah! Ah! Aqui vamos nós.

72
00:02:44,425 --> 00:02:46,209
Nós acertamos em cheio? Porque
Eu sinto que acertamos em cheio.

73
00:02:46,253 --> 00:02:48,646
Ah, nós acertamos em cheio. Eu acho, profundamente
para baixo, você sabe que acertamos em cheio.

74
00:02:48,690 --> 00:02:51,214
Sim, não faço ideia.

75
00:02:57,699 --> 00:02:58,699
- Como vai?
- Uh...

76
00:02:58,700 --> 00:03:00,267
Uh, trabalhando.

77
00:03:00,310 --> 00:03:02,138
Trabalhando ou assistindo
Vídeos de cães no YouTube

78
00:03:02,182 --> 00:03:03,661
reencontrando seus donos?

79
00:03:03,705 --> 00:03:05,881
Ele estava estacionado em
Guam por três anos,

80
00:03:05,924 --> 00:03:07,926
mas Argus ainda
o reconheceu imediatamente.

81
00:03:07,970 --> 00:03:09,145
- Hum.
- Ok, ok.

82
00:03:09,189 --> 00:03:11,234
Tudo bem. Estou totalmente preso.

83
00:03:11,278 --> 00:03:13,715
Bem, olhe, entendi.
Contador de histórias na minha época.

84
00:03:13,758 --> 00:03:15,195
Era uma tradição oral,

85
00:03:15,238 --> 00:03:17,153
mas eu gostei de colocar
minha própria visão das coisas,

86
00:03:17,197 --> 00:03:20,025
e às vezes a inspiração
não estava vindo tão rápido.

87
00:03:20,069 --> 00:03:22,158
Você entende. Escrever é o pior.

88
00:03:22,202 --> 00:03:24,769
Eu deveria ter ouvido meu
mãe e fiz algo mais seguro,

89
00:03:24,813 --> 00:03:26,423
como ir para a faculdade de direito.

90
00:03:26,467 --> 00:03:27,903
Meu pai era da mesma maneira.

91
00:03:27,946 --> 00:03:29,252
Quando eu disse a ele que queria
ser um contador de histórias,

92
00:03:29,296 --> 00:03:30,340
ele não achou que fosse uma boa ideia.

93
00:03:39,480 --> 00:03:41,351
E se você não tiver o dom?

94
00:03:41,395 --> 00:03:44,006
Sempre quis ser um contador de histórias,

95
00:03:44,049 --> 00:03:46,530
mas eu não tinha o dom.

96
00:03:46,574 --> 00:03:48,271
Eu não quero que você vá
através dessa decepção.

97
00:03:48,315 --> 00:03:51,361
Sim, eu quero tentar. eu
acho que tenho isso em mim.

98
00:03:51,405 --> 00:03:53,494
Talvez tente algo mais seguro,

99
00:03:53,537 --> 00:03:55,800
como caçador ou guerreiro?

100
00:03:55,844 --> 00:03:58,281
Sim. Ótimo.

101
00:03:58,325 --> 00:04:00,849
Através de culturas e séculos,
os pais ainda encontram uma maneira

102
00:04:00,892 --> 00:04:02,677
para colocar suas próprias merdas em nós, hein?

103
00:04:02,720 --> 00:04:05,201
Sam, como você ousa desrespeitar
meu pai assim?

104
00:04:06,420 --> 00:04:10,032
Eu estava brincando. Cara,
é divertido mexer com você.

105
00:04:10,075 --> 00:04:11,947
Ei, talvez eu esteja exagerando,

106
00:04:11,990 --> 00:04:15,080
mas eu literalmente tenho
nada para fazer, nunca, então...

107
00:04:15,124 --> 00:04:16,604
você quer ajuda?

108
00:04:16,647 --> 00:04:18,910
Sério? Isso seria incrível.

109
00:04:18,954 --> 00:04:20,390
- Obrigado, Sass.
- Tudo bem.

110
00:04:20,434 --> 00:04:22,305
Bem, vamos começar então.

111
00:04:22,349 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *