Fire Country 1×22

Série: Fire Country
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: 74bf7be902fd109df22678d101ebb3d94476eb28
Tamanho: 57.057 bytes (55,72 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:13:02
Ver trecho da legenda: Fire Country 1×22 NTB PTBR
1
00:00:08,109 --> 00:00:09,310
Eu não tenho usado.

2
00:00:09,410 --> 00:00:11,277
Sim, você continua dizendo isso.

3
00:00:11,302 --> 00:00:14,506
É a verdade.
Você tem que acreditar em mim.

4
00:00:14,531 --> 00:00:16,184
Boné.

5
00:00:16,284 --> 00:00:19,396
O que eu acredito agora,
esse não é o ponto.

6
00:00:19,421 --> 00:00:23,155
O que o conselho de liberdade condicional acredita
amanhã? Esse é o ponto.

7
00:00:23,180 --> 00:00:24,615
Minha audiência ainda está ativa?

8
00:00:24,715 --> 00:00:26,416
Sim. Sim.

9
00:00:26,517 --> 00:00:29,453
De acordo com o e-mail que acabei de receber,
mesmo que você tenha feito xixi sujo.

10
00:00:29,554 --> 00:00:31,656
Então eu ainda poderia liberdade condicional?

11
00:00:31,756 --> 00:00:33,290
Não está fora de questão.

12
00:00:33,390 --> 00:00:35,693
Eles vão te dar
uma chance de se explicar.

13
00:00:35,793 --> 00:00:38,462
E-Sim, tem que ser o Sleeper, cara.

14
00:00:39,630 --> 00:00:41,031
Ele me disse que nossa briga ainda não acabou.

15
00:00:41,131 --> 00:00:44,434
Você pode por favor me explicar
como um cara na prisão

16
00:00:44,535 --> 00:00:47,428
poderia orquestrar
uma troca de teste de drogas aqui no acampamento?

17
00:00:47,453 --> 00:00:49,066
Porque estou passando por um momento muito difícil

18
00:00:49,091 --> 00:00:51,393
entender como é isso.

19
00:00:52,943 --> 00:00:56,747
Ele-ele obviamente tem um,
conseguiu uma posição aqui.

20
00:00:56,847 --> 00:00:58,448
Poderiam ter sido dois
dos caras dele, eu não sei.

21
00:00:58,549 --> 00:00:59,929
Talvez ele tenha pago um comandante.

22
00:00:59,954 --> 00:01:01,861
Você sabe, quando Gabriela
era uma garotinha,

23
00:01:01,886 --> 00:01:04,054
esse cara mau invadiu nossa casa

24
00:01:04,079 --> 00:01:06,857
e ele roubou um monte de dinheiro
que ela vinha economizando há anos.

25
00:01:06,882 --> 00:01:08,818
- Ok.
- Foi o que eu disse a ela.

26
00:01:08,993 --> 00:01:11,461
Mas a verdade é que peguei o dinheiro.

27
00:01:11,562 --> 00:01:14,298
E a resposta não foi tudo
elaborado, era simples.

28
00:01:14,398 --> 00:01:15,900
Eu era um cara mau.

29
00:01:15,925 --> 00:01:17,543
E nesta situação aqui, Bode?

30
00:01:17,568 --> 00:01:19,536
A resposta mais simples é que você falhou

31
00:01:19,637 --> 00:01:21,205
um teste científico de drogas

32
00:01:21,305 --> 00:01:23,674
porque você usou drogas
no seu sistema, mano.

33
00:01:23,699 --> 00:01:25,434
Sleeper quer isso comigo, cara.

34
00:01:25,459 --> 00:01:27,060
Ah, vamos lá.

35
00:01:27,311 --> 00:01:29,146
Você sabe disso!

36
00:01:29,246 --> 00:01:31,916
Você sabe o que eu sei, cara?

37
00:01:32,016 --> 00:01:34,885
Eu sei que acreditei em você.

38
00:01:35,536 --> 00:01:38,975
Eu coloquei minha reputação em risco
repetidamente...

39
00:01:39,256 --> 00:01:41,926
e de novo só para você.

40
00:01:43,493 --> 00:01:45,295
Porque eu me vi em você.

41
00:01:45,395 --> 00:01:47,765
Eu vi um homem que queria mudar.

42
00:01:47,865 --> 00:01:49,533
E agora eu olho para você...

43
00:01:51,301 --> 00:01:53,537
...Não sei o que vejo.

44
00:02:26,804 --> 00:02:28,372
Bom dia.

45
00:02:29,173 --> 00:02:30,540
Bom dia.

46
00:02:34,111 --> 00:02:35,379
Eva, você está acordada?

47
00:02:35,479 --> 00:02:36,847
♪ Ainda não. ♪

48
00:02:38,132 --> 00:02:39,333
Não deveríamos ir de carona?

49
00:02:39,358 --> 00:02:40,993
Vamos, vamos.

50
00:02:41,018 --> 00:02:42,920
Madre... me desculpe.

51
00:02:43,020 --> 00:02:45,455
- Não sabia que você tinha companhia.
- Sair.

52
00:02:45,480 --> 00:02:47,416
- Desculpe.
- Não, tudo bem.

53
00:02:48,968 --> 00:02:50,435
Esse é o seu...

54
00:02:50,460 --> 00:02:52,797
- Essa não é minha namorada. Não...
- Ok.

55
00:02:52,897 --> 00:02:55,465
Não, esse é meu colega de quarto, meu colega de trabalho.

56
00:02:55,490 --> 00:02:57,142
Ah. Seu colega de trabalho?

57
00:02:57,167 --> 00:02:59,303
Sim.

58
00:02:59,403 --> 00:03:02,572
Então você quer tomar café da manhã
antes de ir trabalhar, ou...?

59
00:03:02,673 --> 00:03:06,276
Uh... Ou, você sabe...
talvez pudéssemos fazer isso de novo em breve?

60
00:03:06,376 --> 00:03:07,845
eu...

61
00:03:07,945 --> 00:03:09,146
A noite passada foi tão divertida.

62
00:03:09,246 --> 00:03:13,906
Eu, uh, não tomo café da manhã e...

63
00:03:14,518 --> 00:03:16,053
Você é adorável.

64
00:03:16,153 --> 00:03:18,989
Você é realmente adorável, mas...

65
00:03:19,089 --> 00:03:20,524
Uh...

66
00:03:23,787 --> 00:03:25,723
Não posso fazer "de novo".

67
00:03:33,370 --> 00:03:35,572
Ok, para Bode, que tal isso?

68
00:03:35,672 --> 00:03:39,009
Aperto dividido, super fino,
com porta carretel DPS?

69
00:03:41,078 --> 00:03:43,147
Ok, tudo bem. Uh, bem...

70
00:03:43,247 --> 00:03:45,149
O que você ganha para um cara
isso é sair da prisão?

71
00:03:45,249 --> 00:03:48,585
Você está animado por ter
seu melhor irmão de volta, e eu acho

72
00:03:48,610 --> 00:03:50,179
isso é adorável.

73
00:03:50,204 --> 00:03:52,973
Fazer com que ele se mude vai
ser interessante.

74
00:03:53,223 --> 00:03:54,859
Ele é, hum...

75
00:03:54,959 --> 00:03:57,094
Ele vai morar com você?

76
00:03:57,119 --> 00:03:59,454
Sim, não, só até
ele se levanta novamente.

77
00:03:59,629 --> 00:04:00,965
Hum.

78
00:04:01,065 --> 00:04:02,532
O quê?

79
00:04:02,632 --> 00:04:03,834
Nada, apenas, eu...

80
00:04:03,934 --> 00:04:05,569
Estou pensando em logística, sabe?

81
00:04:05,669 --> 00:04:08,205
Minha irmãzinha,
ela mora comigo e, uh...

82
00:04:08,305 --> 00:04:12,943
então minha casa é proibida
a-e agora o seu será complicado.

83
00:04:13,043 --> 00:04:14,845
Eu entendo. Eu entendo.

84
00:04:14,870 --> 00:04:16,959
Um colega de quarto não é o ideal, mas...

85
00:04:16,984 --> 00:04:20,559
Bem, não é
qualquer colega de quarto, é...

86
00:04:20,584 --> 00:04:22,719
Bode, então...

87
00:04:26,791 --> 00:04:28,692
Quer saber?

88
00:04:28,793 --> 00:04:31,561
Esqueça que eu disse alguma coisa. Hum...

89
00:04:31,661 --> 00:04:34,198
Eu acho que ele vai
realmente gosto desse presente.

90
00:04:35,766 --> 00:04:37,501
Eu tenho que ir trabalhar.

91
00:04:41,405 --> 00:04:43,273
Olha esse bichinho.

92
00:04:43,373 --> 00:04:47,077
Bem, esse pequeno bug é
agora uma grande pessoa adulta.

93
00:04:47,177 --> 00:04:49,346
Ainda posso amar em seu rostinho.

94
00:04:51,849 --> 00:04:54,651
Eu venho em paz.

95
00:04:54,751 --> 00:04:56,220
E eu trago você

96
00:04:56,320 --> 00:04:58,989
streamers e outros
coisas com babados para pendurar.

97
00:04:59,089 --> 00:05:01,258
Estou feliz que você tenha vindo, Luke.

98
00:05:02,492 --> 00:05:06,563
Ei, hum, você sabia que ele estava vindo?

99
00:05:06,663 --> 00:05:09,099
Compartilhei a data da audiência de Bode com ele.

100
00:05:09,199 --> 00:05:11,301
E você não pode congelar seu
irmão fora para sempre.

101
00:05:11,401 --> 00:05:13,203
Olha, você não é o porteiro
para esta família, Vin.

102
00:05:13,303 --> 00:05:15,405
Não significa que estou feliz em ver você.

103
00:05:15,505 --> 00:05:18,208
Ok, vamos desligar isso.

104
00:05:21,345 --> 00:05:23,180
Você ainda não contou a ele?

105
00:05:23,280 --> 00:05:24,714
Abaixe sua voz.

106
00:05:24,815 --> 00:05:26,716
Vou considerar isso um não.

107
00:05:26,817 --> 00:05:30,420
Vamos contar a ele juntos,
depois que Bode sai.

108
00:05:36,393 --> 00:05:38,595
- Ah. Ei, mano.
- Ei.

109
00:05:41,798 --> 00:05:44,801
Você sabe como eu costumava dizer
éramos pessoas terríveis até hoje?

110
00:05:44,902 --> 00:05:49,373
Bem, eu também não percebi que...
Posso ser péssimo na cama.

111
00:05:49,473 --> 00:05:51,976
Uh, você sabe que conheço uma série de mulheres

112
00:05:52,001 --> 00:05:53,452
quem discordaria, certo?

113
00:05:53,477 --> 00:05:56,981
Esta é uma nova mulher. E nós nos demos bem.

114
00:05:57,081 --> 00:05:58,883
- O nome dela é Mel.
-Mel.

115
00:05:58,983 --> 00:06:02,019
Mel. O que é isso?
abreviação de Melissa?

116
00:06:02,044 --> 00:06:03,745
-Melânia?

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *