Fire Country 1×12

Série: Fire Country
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 0c85d4c52d76939f315efd3780998c15131608ef
Tamanho: 56.102 bytes (54,79 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:12:10
Ver trecho da legenda: Fire Country 1×12 NTB PTBR
1
00:00:08,542 --> 00:00:10,978
Tudo bem, Três Pedras,
diga-me o que você vê.

2
00:00:11,079 --> 00:00:12,380
Eu vejo combustível.

3
00:00:13,007 --> 00:00:14,842
É uma encosta voltada a sul;
isso significa que está seco.

4
00:00:14,867 --> 00:00:15,891
E você, Rohan?

5
00:00:15,916 --> 00:00:17,735
Há neve no chão,
então não há perigo de incêndio.

6
00:00:17,760 --> 00:00:19,732
Não é verdade, Rohan. Dado
as condições de vento certas,

7
00:00:19,757 --> 00:00:21,605
esta encosta é um incêndio
esperando para acontecer.

8
00:00:21,630 --> 00:00:23,432
Capitão, você estraga as caminhadas pela natureza para nós.

9
00:00:23,457 --> 00:00:25,361
Não é uma caminhada pela natureza, Bode,
é uma caminhada de treinamento,

10
00:00:25,386 --> 00:00:26,553
e preciso que você veja todos os riscos.

11
00:00:26,578 --> 00:00:27,967
Dessa forma, você pode estar preparado para eles.

12
00:00:27,992 --> 00:00:30,898
Digo-te o que não vejo.
Estradas de acesso para fácil evacuação.

13
00:00:30,923 --> 00:00:33,384
Esse é meu garoto Freddy... sempre
procurando uma rota de fuga.

14
00:00:34,702 --> 00:00:36,732
Vá em frente e ria, mas Cap me ensinou...

15
00:00:36,757 --> 00:00:39,709
Você entra no fogo,
é melhor você ter uma saída.

16
00:00:39,734 --> 00:00:41,342
Não poderia ter
Eu mesmo disse melhor, Cabra.

17
00:00:43,455 --> 00:00:44,756
Muito bem, pessoal, vamos pegar cinco.

18
00:00:44,781 --> 00:00:45,879
"Case comigo"?

19
00:00:47,023 --> 00:00:49,360
- Com licença?
- Eu gosto de você, senhor,

20
00:00:49,385 --> 00:00:52,421
mas estou falando sobre o avião.

21
00:00:52,853 --> 00:00:54,755
S...

22
00:00:54,780 --> 00:00:57,007
Sam? Sara?

23
00:00:58,648 --> 00:01:01,267
E se Sam ou Sarah
não quer se casar?

24
00:01:01,292 --> 00:01:03,762
Ah, esse é o seu problema
com a filha do Cap, você sabe.

25
00:01:03,862 --> 00:01:05,697
Medo da rejeição.

26
00:01:05,789 --> 00:01:08,472
Eu tenho coisas maiores
minha mente agora, Freddy.

27
00:01:08,497 --> 00:01:11,805
Gah, gah, gah, gah. Nada
maior que o amor, irmão.

28
00:01:12,938 --> 00:01:15,473
Gabriela não quer
ter algo a ver comigo.

29
00:01:15,573 --> 00:01:18,076
Porque você quase bateu
aquele cara na semana passada?

30
00:01:18,877 --> 00:01:20,511
Sim.

31
00:01:20,612 --> 00:01:22,547
Isso a assustou.

32
00:01:22,648 --> 00:01:24,916
Então, peça desculpas.

33
00:01:25,016 --> 00:01:26,618
Diga a ela que você está mudando.

34
00:01:26,718 --> 00:01:29,254
Vibra esses grandes baby blues.

35
00:01:29,354 --> 00:01:31,589
E se ela estiver certa?

36
00:01:32,786 --> 00:01:34,888
Você sabe, ela provavelmente está
melhor sem mim.

37
00:01:35,782 --> 00:01:38,363
Você se depara com incêndios como um super-herói,

38
00:01:38,463 --> 00:01:40,131
mas você vai fugir disso?

39
00:01:44,135 --> 00:01:47,038
Uau. Ei, ei,
que diabos?! Ei! Ei!

40
00:01:49,463 --> 00:01:51,669
Crista Verde, Tripulação de Três Rochas
Quatro. Temos um novo incidente.

41
00:01:51,694 --> 00:01:54,008
Uau, espero que ele tenha um pára-quedas.

42
00:01:55,446 --> 00:01:58,216
Vamos, pessoal. Vamos encontrar aquele avião.

43
00:01:59,751 --> 00:02:03,121
Uau, Colin. Você teve muito
de empregos ao longo dos anos.

44
00:02:03,221 --> 00:02:06,958
Sim. Uh, hum, eu gastei a maior parte
dos meus vinte anos se rebelando

45
00:02:06,983 --> 00:02:08,652
contra as expectativas.

46
00:02:08,827 --> 00:02:10,128
Uh, meu pai trabalhou para Cal Fire,

47
00:02:10,153 --> 00:02:12,288
então, meio que cresceu na sombra dele.

48
00:02:12,463 --> 00:02:14,565
Oh, eu conheci seu pai algumas vezes.

49
00:02:14,666 --> 00:02:16,601
Sólidos como eles vêm.

50
00:02:16,702 --> 00:02:18,670
Isso é o que me disseram.

51
00:02:18,770 --> 00:02:21,139
Tudo bem, vamos.
Deixe-me mostrar-lhe o lugar.

52
00:02:21,239 --> 00:02:24,142
Meu filho, Bode, ele...

53
00:02:24,242 --> 00:02:27,012
ele resistiu ao chamado
por muito tempo também

54
00:02:27,112 --> 00:02:30,657
mas ele é natural. Está no sangue dele.

55
00:02:30,682 --> 00:02:31,917
Ele trabalha aqui também?

56
00:02:32,017 --> 00:02:34,585
Não. Ele trabalha do outro lado da cidade, em Three Rock.

57
00:02:34,686 --> 00:02:36,621
Três pedras?

58
00:02:36,722 --> 00:02:39,040
Espere, isso não é...
um campo de combate a incêndios na prisão?

59
00:02:39,065 --> 00:02:40,600
Sim.

60
00:02:40,625 --> 00:02:41,860
Ele é capitão?

61
00:02:41,960 --> 00:02:43,862
Não, ele é um presidiário.

62
00:02:43,962 --> 00:02:47,365
Ei! Eu vejo o piloto!

63
00:02:49,134 --> 00:02:51,737
Medevac está a caminho, senhor.

64
00:02:51,762 --> 00:02:53,513
Havia mais passageiros?

65
00:02:53,538 --> 00:02:55,573
Fácil!

66
00:02:55,598 --> 00:02:57,834
Tente ficar parado.

67
00:02:57,859 --> 00:03:00,386
Não. Só eu.

68
00:03:00,411 --> 00:03:02,608
Tudo bem, vamos derrubar você.

69
00:03:02,633 --> 00:03:03,953
Eu preciso que você estabeleça uma posição acima

70
00:03:03,978 --> 00:03:05,859
para que possamos abaixá-lo, certo?

71
00:03:05,884 --> 00:03:09,354
- Ei, Capitão, eu posso escalar livremente.
- Não, Rohan é médico.

72
00:03:09,454 --> 00:03:11,422
Ele precisa ser capaz de verificar seu
sinais vitais antes de derrubá-lo.

73
00:03:11,522 --> 00:03:13,124
Você e Freddy descem o cume e

74
00:03:13,149 --> 00:03:14,517
veja se você consegue identificar
os destroços, certo? Ir.

75
00:03:14,542 --> 00:03:16,477
Copie isso, capitão.

76
00:03:19,397 --> 00:03:21,566
Você sabia que Rohan era médico?

77
00:03:21,591 --> 00:03:23,493
Achei que ele estava preso por tráfico de drogas.

78
00:03:23,668 --> 00:03:27,038
Ah. Ele estava traficando drogas.

79
00:03:29,875 --> 00:03:32,443
Olá, Shar. O que...

80
00:03:32,468 --> 00:03:34,370
O que você está fazendo aqui?

81
00:03:34,395 --> 00:03:38,024
Bem, na verdade,
é o Chefe de Divisão Leone.

82
00:03:38,049 --> 00:03:40,927
Ah. Alguém foi inocentado
para voltar ao trabalho.

83
00:03:40,952 --> 00:03:43,221
Sim.

84
00:03:43,321 --> 00:03:45,223
A diálise está funcionando.

85
00:03:45,323 --> 00:03:47,625
E assim que ela conseguir seu novo
rim, ela será imparável.

86
00:03:47,650 --> 00:03:49,585
Ah, quando você vai fazer o transplante?

87
00:03:49,610 --> 00:03:51,779
Ok. Eu não quero conversar
mais sobre meus rins,

88
00:03:51,804 --> 00:03:53,239
exceto para dizer "obrigado".

89
00:03:53,264 --> 00:03:54,699
Eu sei que a maioria de vocês doou sangue

90
00:03:54,724 --> 00:03:58,260
para ver se você era compatível
para doar, e eu não quero

91
00:03:58,285 --> 00:04:01,203
para saber se você é compatível... ainda.

92
00:04:01,228 --> 00:04:04,117
Uh, desse jeito, se eu ver
você comendo junk food

93
00:04:04,142 --> 00:04:07,782
e possivelmente destruindo
meu rim, não ficarei bravo.

94
00:04:11,107 --> 00:04:13,026
Bem, eu não sou páreo, então...

95
00:04:13,051 --> 00:04:15,829
Ah! Eu não quero saber.

96
00:04:15,854 --> 00:04:19,357
Obrigado.
Por favor, volte a comer seu donut.

97
00:04:19,382 --> 00:04:22,085
Vince, você vai apresentar
me para seu novo novato?

98
00:04:22,260 --> 00:04:24,595
Ah, ah. Hum...

99
00:04:24,695 --> 00:04:28,099
Eu... ah, sim. Oi. Prazer em conhecer todos vocês.

100
00:04:28,199 --> 00:04:30,668
Uh, meu nome é Collin O'Reilly.

101
00:04:30,768 --> 00:04:34,239
Alguma relação com Kirk O'Reilly?

102
00:04:34,865 --> 00:04:36,967
Quem é Kirk O'Reilly?

103
00:04:36,992 --> 00:04:40,278
Bem, ele está morto agora,
mas a lenda de Cal Fire.

104
00:04:40,303 --> 00:04:41,988
Quero dizer, realmente durão.

105
00:04:42,013 --> 00:04:44,049
O que faz de Collin uma pepita.

106
00:04:44,074 --> 00:04:45,341
O que é uma pepita?

107
00:04:45,516 --> 00:04:47,085
Você sabe o que é uma pepita.

108
00:04:47,185 --> 00:04:48,653
Não, eu não.

109
00:04:48,753 --> 00:04:51,306
Você é uma pepita, porque
seu pai é o chefe da Three Rock.

110
00:04:51,331 --> 00:04:52,665
E o pai de qualquer um

111
00:04:52,690 --> 00:04:56,194
quem faz parte do Cal Fire é uma pepita.

112
00:04:56,294 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *