Série: Fire Country
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 55.682 bytes (54,38 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:12:05
c568937cbfcdd4d3ac0daa84a5a924f93d7b7597Tamanho: 55.682 bytes (54,38 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:12:05
Ver trecho da legenda: Fire Country 1×11 CAKES PTBR
1 00:00:06,180 --> 00:00:07,770 Anteriormente em Fire Country... 2 00:00:07,795 --> 00:00:09,235 Tive alguns problemas de dinheiro. 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,390 27. Busto. 4 00:00:10,415 --> 00:00:12,515 Perdi a casa, mija. 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,880 Meus resultados de laboratório foram publicados. 6 00:00:14,905 --> 00:00:16,451 Torne-se elegível para transplante 7 00:00:16,476 --> 00:00:18,740 e quase se matou no mesmo dia. 8 00:00:18,765 --> 00:00:21,870 Quando vi você pular, tudo que vi foi... 9 00:00:21,895 --> 00:00:23,415 você pulando para Bode. 10 00:00:23,440 --> 00:00:27,101 Eu não posso estar com você se meu coração não estiver totalmente com você. 11 00:00:27,126 --> 00:00:28,816 Obrigado por ter vindo, Lucas. 12 00:00:29,460 --> 00:00:31,810 Meu irmão é um homem de muita sorte. 13 00:00:38,280 --> 00:00:41,220 "Chefe Leone Doador e Motor Kidney Raiser." 14 00:00:41,420 --> 00:00:44,190 "O evento será realizado na Smokey's Tavern, 15 00:00:44,390 --> 00:00:46,535 "o coração da comunidade dela..." Ei! 16 00:00:46,560 --> 00:00:49,490 Evel Knievel, você não pode parar por um segundo 17 00:00:49,515 --> 00:00:52,748 e ouvir como as pessoas te amam tanto 18 00:00:52,773 --> 00:00:54,650 eles querem se alinhar para te dar um rim? 19 00:00:54,675 --> 00:00:56,782 Vamos. Você sabe que eu odeio atenção. 20 00:00:56,806 --> 00:00:59,490 Bem... com alguma sorte, a atenção estará ligada 21 00:00:59,515 --> 00:01:01,485 eu, Luke e a banda. 22 00:01:01,510 --> 00:01:03,740 Já faz um minuto, uh... 23 00:01:03,940 --> 00:01:06,510 Talvez consiga essa guitarra em sintonia com a minha voz. 24 00:01:06,639 --> 00:01:08,860 Sua voz? eu não sei o meu está voltando 25 00:01:08,885 --> 00:01:11,303 depois de aplicar RCP em Cara. 26 00:01:11,328 --> 00:01:13,575 Meu sistema imunológico está tão cansado. 27 00:01:13,600 --> 00:01:15,200 Você parece muito rock and roll para mim. 28 00:01:15,225 --> 00:01:16,745 Talvez você devesse liderar a banda hoje. 29 00:01:17,170 --> 00:01:20,640 O quê? Sua voz foi o que conquistou meu coração, 30 00:01:20,665 --> 00:01:22,912 Vicente Springsteen. 31 00:01:22,937 --> 00:01:26,592 Bem, eu só espero ter um rim isso vai vencer agora. 32 00:01:26,617 --> 00:01:28,175 Mal posso esperar para você testar 33 00:01:28,200 --> 00:01:31,251 então alguém além de mim posso dizer que você provavelmente está 34 00:01:31,276 --> 00:01:33,185 - muito velho. - Bode não. 35 00:01:33,210 --> 00:01:35,645 Ok, pare com isso. Não vou tirar um órgão do meu filho. 36 00:01:35,670 --> 00:01:38,789 E por que você está arruinando esse momento de groupie aqui? 37 00:01:40,030 --> 00:01:42,580 Como é que a liderança cantores sempre pegam a garota? 38 00:01:42,780 --> 00:01:46,000 Oh, Vince poderia ter jogado um kazoo 39 00:01:46,025 --> 00:01:48,825 - e ele teria roubado meu coração. - Claro. 40 00:01:48,850 --> 00:01:51,770 Vocês dois são o casal favorito de Edgewater. 41 00:01:51,795 --> 00:01:53,805 Amoroso, leal... 42 00:01:53,830 --> 00:01:55,810 Generoso, especialmente com Manny. 43 00:01:56,825 --> 00:01:58,575 Manny merece esse trabalho. 44 00:01:58,600 --> 00:02:00,279 LUKE Não, eu estava falando sobre 45 00:02:00,304 --> 00:02:02,390 o empréstimo de US$ 10 mil que vocês deram a ele. 46 00:02:02,415 --> 00:02:04,715 Quem faz isso? 47 00:02:04,740 --> 00:02:07,435 Eu não sei. Quem faz isso? 48 00:02:07,460 --> 00:02:08,779 Uh... 49 00:02:09,090 --> 00:02:13,400 Manny veio até mim enquanto Luke e eu ensaiávamos. 50 00:02:14,750 --> 00:02:17,270 Olha, Manny está em apuros. 51 00:02:17,295 --> 00:02:20,750 Disse que precisava de dinheiro, disse que me pagaria de volta, então... 52 00:02:20,775 --> 00:02:22,810 Então você deu a ele sem me consultar. 53 00:02:24,212 --> 00:02:25,295 Uau. 54 00:02:25,320 --> 00:02:29,265 irmãos leões e sua falta de limites. 55 00:02:34,773 --> 00:02:36,393 O que diabos ela quis dizer com isso? 56 00:02:36,418 --> 00:02:38,838 Eu não sei. Ela é sua esposa. 57 00:02:40,590 --> 00:02:43,960 Ei, não, me desculpe, não consigo ouvir você. 58 00:02:44,730 --> 00:02:47,280 Não, senhora, não é um helicóptero. São helicópteros. 59 00:02:57,610 --> 00:03:00,669 É ele? Oh, meu Deus, é ele. 60 00:03:00,694 --> 00:03:02,414 - Ele é exatamente como a foto dele. - Desculpe, você pode esperar um segundo? 61 00:03:03,010 --> 00:03:07,670 "O filho bombeiro preso dos Leones, Bode, os deixa orgulhosos." 62 00:03:07,870 --> 00:03:09,951 É você, cara! 63 00:03:09,976 --> 00:03:11,215 Sim. 64 00:03:11,240 --> 00:03:12,840 15h? 65 00:03:13,040 --> 00:03:14,110 Obrigado. 66 00:03:14,310 --> 00:03:16,779 Você se parece com o Fire Camp Fábio. 67 00:03:16,804 --> 00:03:19,193 Você sabe, sua vida poderia ser um romance, 68 00:03:19,218 --> 00:03:22,425 agora que a filha do Cap está solteira! 69 00:03:22,450 --> 00:03:23,900 Shh. 70 00:03:23,925 --> 00:03:25,095 Alguém viu o Capitão? 71 00:03:25,120 --> 00:03:27,170 Acho que ele está em seu escritório, pensativo. 72 00:03:27,195 --> 00:03:29,395 O cara tem um caso sério de homem-pausa. 73 00:03:29,420 --> 00:03:31,690 ...são pescoço a pescoço. Agora Sarah Swift... 74 00:03:31,890 --> 00:03:33,530 Vamos, vamos, vamos. 75 00:03:33,555 --> 00:03:35,310 ...e Sarah Swift. 76 00:03:35,335 --> 00:03:37,605 - Ticket's Revenge e Sarah Swift! - Vamos, corra. 77 00:03:37,630 --> 00:03:39,326 - Sarah Swift agora se afastando! - Correr. 78 00:03:39,351 --> 00:03:40,930 Não. Não, não, não, não, 79 00:03:40,955 --> 00:03:42,945 - não, não! - Incrível! 80 00:03:42,970 --> 00:03:44,690 Droga! 81 00:03:58,130 --> 00:03:59,720 O que você precisa? 82 00:03:59,920 --> 00:04:04,185 Olha, uh... você sabe disso minha mãe precisa de um doador de rim. 83 00:04:04,210 --> 00:04:06,040 E como sou parente dela, 84 00:04:06,065 --> 00:04:07,735 Eu provavelmente ela, sua melhor chance em uma partida. 85 00:04:07,760 --> 00:04:10,514 Faça uma solicitação ao DOC. 86 00:04:10,539 --> 00:04:12,375 Sim, mas isso levará meses. 87 00:04:12,829 --> 00:04:14,009 Ouça, eu, ah... 88 00:04:14,380 --> 00:04:17,550 Agendei uma consulta para fazer o teste... hoje. 89 00:04:18,490 --> 00:04:21,140 Capitão, você está sempre dizendo que você deve à minha mãe, certo? 90 00:04:21,339 --> 00:04:22,540 Eu sim. 91 00:04:22,915 --> 00:04:24,155 Muito. 92 00:04:24,180 --> 00:04:26,215 Então esta é sua chance para ser um salva-vidas, cara. 93 00:04:26,240 --> 00:04:27,590 Literalmente. 94 00:04:46,650 --> 00:04:48,630 Mamãe. 95 00:04:48,830 --> 00:04:50,820 - Ah... - Muito obrigado. 96 00:04:50,845 --> 00:04:52,315 E é tudo para você. Entre. 97 00:04:53,584 --> 00:04:55,545 Todas essas pessoas aqui para mim? 98 00:04:55,570 --> 00:04:56,780 Sim. Ah... 99 00:04:56,980 --> 00:04:58,930 Querida, o que há de errado com sua voz? 100 00:04:58,955 --> 00:05:01,525 Foi baleado. E agora eu tenho falar com todo mundo? 101 00:05:01,550 --> 00:05:03,630 Eu vou morrer. Jake... 102 00:05:03,655 --> 00:05:04,925 você se lembra dos Burnetts? 103 00:05:04,950 --> 00:05:07,670 - Ah, sim. Lendas do chefe dos bombeiros Cal. - Oh não. 104 00:05:07,695 --> 00:05:09,465 Agora são apenas Dolly e Paulie. 105 00:05:09,490 --> 00:05:10,870 Feliz por estar aposentado. 106 00:05:10,895 --> 00:05:12,035 - Aposto. - Ah... 107 00:05:12,060 --> 00:05:14,194 - Vamos pegar uma bebida para você. - Sim. 108 00:05:16,093 --> 00:05:17,310 Ei. 109 00:05:17,335 --> 00:05:19,305 Hum... desculpe. 110 00:05:19,330 --> 00:05:21,450 Hum... Olá. 111 00:05:21,475 --> 00:05:22,545 Tudo bem. 112 00:05:26,690 --> 00:05:29,607 Hum... Sim, como está cuidando de casa 113 00:05:29,632 --> 00:05:32,455 na casa de Eve enquanto ela está no treinamento do IC? 114 00:05:32,799 --> 00:05:34,978 Honestamente, é meio solitário. 115 00:05:36,430 --> 00:05:40,870 Você sabe, minha casa é tranquila, também, agora que você se foi. 116 00:05:43,710 --> 00:05:46,330 Você sabe, é o que é. 117 00:05:46
Deixe um comentário