Série: Elsbeth
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 72.259 bytes (70,57 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:30:46
92315de0d28f541bd3183301abf1b1e4d121545bTamanho: 72.259 bytes (70,57 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:30:46
Ver trecho da legenda: Elsbeth 3×18 HIC PTBR
1 00:00:04,640 --> 00:00:07,069 Eu amo meu marido 2 00:00:07,070 --> 00:00:09,269 e nossos seis pequeninos demais 3 00:00:09,270 --> 00:00:12,139 alimentá-los com alimentos ultraprocessados, 4 00:00:12,140 --> 00:00:14,985 então eu asso todo o nosso pão 5 00:00:14,987 --> 00:00:18,048 e eu faço a farinha do zero. 6 00:00:18,050 --> 00:00:19,449 Isso é algo 7 00:00:19,450 --> 00:00:22,019 qualquer mãe pode fazer isso com bastante facilidade. 8 00:00:22,020 --> 00:00:25,649 Para começar, combino bagas de einkorn 9 00:00:25,650 --> 00:00:29,059 com minha entrada de massa fermentada. (BREVE RISADA) 10 00:00:29,060 --> 00:00:31,089 Eu uso esse grão antigo 11 00:00:31,090 --> 00:00:34,899 porque é repleto de antioxidantes. 12 00:00:34,900 --> 00:00:36,899 E fresando à mão 13 00:00:36,900 --> 00:00:39,470 dá um miolo mais rústico. 14 00:00:42,020 --> 00:00:43,539 Você notará que eu já preparei 15 00:00:43,540 --> 00:00:46,209 meu prato de batata crocante. 16 00:00:46,210 --> 00:00:48,409 Para torná-lo mais interessante, 17 00:00:48,410 --> 00:00:51,309 Eu os cortei em fatias finas 18 00:00:51,310 --> 00:00:54,950 para criar estas encantadoras rosas de batata. 19 00:00:56,590 --> 00:00:59,559 E agora vamos preparar 20 00:00:59,560 --> 00:01:02,019 as alcachofras para tostar. 21 00:01:02,020 --> 00:01:04,629 Estes são frescos do meu jardim, 22 00:01:04,630 --> 00:01:07,859 porque a vida na pradaria pode existir em qualquer lugar. 23 00:01:07,860 --> 00:01:10,099 Mesmo no Brooklyn. (RISOS) 24 00:01:10,100 --> 00:01:11,699 Para a refeição desta noite, 25 00:01:11,700 --> 00:01:14,269 Estarei saindo da minha zona de conforto 26 00:01:14,270 --> 00:01:17,439 e eu servirei bife seitan, 27 00:01:17,440 --> 00:01:19,809 porque o chefe do meu marido e a esposa dele 28 00:01:19,810 --> 00:01:22,140 se juntará a nós e... 29 00:01:24,710 --> 00:01:26,579 eles são veganos. 30 00:01:26,580 --> 00:01:28,619 E em vez de cartões de lugar, 31 00:01:28,620 --> 00:01:31,449 Eu estarei monogramando as iniciais dos nossos convidados 32 00:01:31,450 --> 00:01:33,289 nos guardanapos. 33 00:01:33,290 --> 00:01:35,619 Só uma coisinha para ajudar meu marido a conceder terras 34 00:01:35,620 --> 00:01:38,230 aquela promoção tão importante. (CLIQUE NA LÍNGUA) 35 00:01:39,930 --> 00:01:41,860 - (SINO DING) - Os lanches das crianças estão prontos. 36 00:01:48,400 --> 00:01:50,469 Peixe dourado. (RISOS) 37 00:01:50,470 --> 00:01:52,169 E... 38 00:01:52,170 --> 00:01:54,809 Iogurte de coco fermentado da mamãe. 39 00:01:54,810 --> 00:01:56,409 O favorito das minhas meninas. 40 00:01:56,410 --> 00:01:57,979 AUDRA: Você já se preocupou com isso 41 00:01:57,980 --> 00:01:59,830 mulheres jovens podem se sentir inadequadas 42 00:01:59,832 --> 00:02:02,179 se eles não podem fazer tudo o que você faz? 43 00:02:02,180 --> 00:02:04,564 Quero dizer, tem que haver uma jovem vendo esse pensamento, 44 00:02:04,566 --> 00:02:07,989 "Não sei se tenho 12 horas para fazer iogurte fermentado." 45 00:02:07,990 --> 00:02:09,989 Oh, bem, eu não espero que as mulheres 46 00:02:09,990 --> 00:02:11,929 para fazer tudo o que eu faço. 47 00:02:11,930 --> 00:02:14,759 Escolhi ser uma esposa tradicional. 48 00:02:14,760 --> 00:02:17,369 E você nunca questiona sua decisão de sair 49 00:02:17,370 --> 00:02:21,039 a start-up que você fundou que se tornou público sem você? 50 00:02:21,040 --> 00:02:22,669 Não. 51 00:02:22,670 --> 00:02:24,569 Eu amo minha vida aqui 52 00:02:24,570 --> 00:02:27,339 em nossa pequena casa na pradaria. 53 00:02:27,340 --> 00:02:31,249 E isso me traz tanta alegria sabendo que existem mulheres jovens 54 00:02:31,250 --> 00:02:34,119 que ainda acredita priorizando seus maridos 55 00:02:34,120 --> 00:02:36,889 e crianças, eles ainda estão surgindo. 56 00:02:36,890 --> 00:02:37,989 Então... 57 00:02:37,990 --> 00:02:39,519 agora que o peixinho dourado está pronto, 58 00:02:39,520 --> 00:02:42,559 é hora de conseguir meu bolo de abacaxi invertido 59 00:02:42,560 --> 00:02:44,289 no forno. 60 00:02:44,290 --> 00:02:46,859 Eu tinha um fazendeiro da Ilha Grande 61 00:02:46,860 --> 00:02:49,099 escolha os abacaxis a dedo. 62 00:02:49,100 --> 00:02:51,699 (Inspira bruscamente) Oh, eles são divinos. 63 00:02:51,700 --> 00:02:54,800 Você já os provou? (RISOS) 64 00:02:55,730 --> 00:02:58,188 Bem, alguém realmente colocou um sorriso em seu rosto. 65 00:02:58,190 --> 00:02:59,479 Ah, não é nada. 66 00:02:59,480 --> 00:03:01,179 Não é nada se você ficar tão animado 67 00:03:01,180 --> 00:03:03,316 - quando você deveria estar filmando. - Não, não, não, 68 00:03:03,318 --> 00:03:04,979 Eu deveria ir a um encontro com esse cara amanhã à noite. 69 00:03:04,980 --> 00:03:07,019 Ele estava apenas confirmando o endereço. 70 00:03:07,020 --> 00:03:08,649 Não é o crítico de cinema? 71 00:03:08,650 --> 00:03:10,049 Nós, ah, na verdade 72 00:03:10,050 --> 00:03:11,889 tive alguns ótimos conversas telefônicas, 73 00:03:11,890 --> 00:03:15,059 o que é uma loucura, porque os caras geralmente apenas enviam mensagens de texto. 74 00:03:15,060 --> 00:03:18,529 Use um belo vestido e salto alto, e não o que quer que sejam. 75 00:03:18,530 --> 00:03:21,659 Ah, e faça um coquetel para ele antes de sair para jantar. 76 00:03:21,660 --> 00:03:23,930 Ah, eu não estava planejando ao convidá-lo para entrar. 77 00:03:24,730 --> 00:03:26,569 Minha casa... está uma bagunça. 78 00:03:26,570 --> 00:03:29,269 Bem, e se o pobre rapaz tem que usar o banheiro? 79 00:03:29,270 --> 00:03:31,109 Ah, o banheiro, isso é o pior. 80 00:03:31,110 --> 00:03:34,579 As telhas estão lascadas, a argamassa é preta, 81 00:03:34,580 --> 00:03:36,449 e não por design. 82 00:03:36,450 --> 00:03:38,409 Hum, bem, isso pode explicar 83 00:03:38,410 --> 00:03:40,550 por que você ainda está sozinho. 84 00:03:57,430 --> 00:03:58,769 JULIETA: Crianças. 85 00:03:58,770 --> 00:04:00,339 Trabalhe na sua coloração por enquanto, ok? 86 00:04:00,340 --> 00:04:03,200 Mamãe vai te ajudar com o Dioramas de Donner Pass em um momento. 87 00:04:03,202 --> 00:04:04,269 (CRIANÇAS CONVERSANDO) 88 00:04:04,270 --> 00:04:05,709 Desculpe. 89 00:04:05,710 --> 00:04:09,079 Projeto de história de hoje estava bastante envolvido. 90 00:04:09,080 --> 00:04:10,449 O jantar de ontem à noite correu bem? 91 00:04:10,450 --> 00:04:12,309 Sim. Chefe de Grant 92 00:04:12,310 --> 00:04:14,279 adorei meu seitan, 93 00:04:14,280 --> 00:04:17,649 e o abacaxi de cabeça para baixo bolo ficou perfeito. 94 00:04:17,650 --> 00:04:20,934 Tenho certeza que Grant vai apertar essa promoção a qualquer momento. 95 00:04:20,936 --> 00:04:23,413 E assim que ele o fizer, ele vai falar sobre 96 00:04:23,415 --> 00:04:24,989 ter outro filho. (RISOS) 97 00:04:24,990 --> 00:04:28,259 Antes de começarmos, eu apenas queria te mostrar uma coisa. 98 00:04:28,260 --> 00:04:30,299 Ah, bem, já era hora 99 00:04:30,300 --> 00:04:32,739 Eu tenho que ver algumas filmagens. 100 00:04:32,740 --> 00:04:36,739 Bem, isso pode explicar por que você ainda está sozinho. 101 00:04:36,740 --> 00:04:38,470 (Ri baixinho) 102 00:04:39,940 --> 00:04:42,279 Você estava ciente de que você se alimentou o chefe vegano do seu marido 103 00:04:42,280 --> 00:04:43,679 banha ontem à noite? 104 00:04:43,680 --> 00:04:44,979 Você precisa excluir isso. 105 00:04:44,980 --> 00:04:46,479 - Julieta... - Exclua agora. 106 00:04:46,480 --> 00:04:47,919 Tudo isso. 107 00:04:47,920 --> 00:04:49,479 Isso seria desonesto. 108 00:04:49,480 --> 00:04:50,820 Desonesto? 109 00:04:51,850 --> 00:04:54,959 Você viu os comprimentos absurdos que eu fui. 110 00:04:54,960 --> 00:04:58,459 Voando em abacaxis do Havaí, 111 00:04:58,460 --> 00:05:00,799 localizando o mais crocante 112 00:05:00,800 --> 00:05:02,499 mercado vegano para o seitan, 113 00:05:02,500 --> 00:05:04,629 escolhendo a dedo as alcachofras, 114 00:05:04,630 --> 00:05:07,999 recebendo todos os m
Deixe um comentário