Andor 1×1

Série: Andor
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 928333f0d08dc228c9a6dae6e7feb6e149aad5c2
Tamanho: 32.650 bytes (31,88 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:46:49
Ver trecho da legenda: Andor 1×1 KOGI PTBR
1
00:00:50,208 --> 00:00:54,208
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

2
00:02:09,583 --> 00:02:10,583
Espere aí.

3
00:02:11,625 --> 00:02:14,166
Sem armas. Sem comunicações.

4
00:02:14,875 --> 00:02:18,125
Sem crédito. Sem bobagens.

5
00:02:18,208 --> 00:02:19,208
Você entra.

6
00:02:21,083 --> 00:02:22,958
O salão do andar de cima está fechado esta noite.

7
00:02:43,750 --> 00:02:45,083
Você paga no final.

8
00:02:49,125 --> 00:02:50,458
Nem pense nisso.

9
00:02:51,541 --> 00:02:53,041
Ela vai mandar você para casa chorando.

10
00:03:05,666 --> 00:03:06,666
Bem-vindo.

11
00:03:07,458 --> 00:03:08,541
Olá.

12
00:03:08,625 --> 00:03:09,708
Sozinho esta noite?

13
00:03:10,375 --> 00:03:11,500
- Só eu.
- Hum.

14
00:03:12,041 --> 00:03:14,166
- Você já esteve conosco antes?
- Primeira vez.

15
00:03:14,250 --> 00:03:16,273
Bem, você escolheu uma ótima noite.

16
00:03:16,298 --> 00:03:18,641
Tem estado meio quieto esta noite.

17
00:03:18,666 --> 00:03:19,958
Com licença.

18
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Estávamos aqui primeiro.

19
00:03:21,541 --> 00:03:23,833
Sim, estávamos esperando.
Ele acabou de chegar aqui.

20
00:03:23,916 --> 00:03:25,291
Gani irá ajudá-lo.

21
00:03:25,750 --> 00:03:26,916
Eu não quero Gani.

22
00:03:27,416 --> 00:03:28,583
Comporte-se.

23
00:03:30,750 --> 00:03:32,916
Ah, ela é engraçada, não é?

24
00:03:34,500 --> 00:03:35,750
Minhas desculpas.

25
00:03:36,184 --> 00:03:37,642
Você deveria cuidar deles.

26
00:03:38,000 --> 00:03:39,333
Por quê?

27
00:03:39,416 --> 00:03:40,541
É uma cidade corporativa.

28
00:03:40,625 --> 00:03:42,500
Oh, eles são apenas sentinelas.

29
00:03:42,583 --> 00:03:45,833
Eles gostam de brincar de policiais.
É... É irritante.

30
00:03:45,960 --> 00:03:48,166
- Olá, pessoal.
- Onde estávamos?

31
00:03:48,250 --> 00:03:51,166
Você estava me dizendo como estava quieto.

32
00:03:53,875 --> 00:03:55,791
Procurando algo especial esta noite?

33
00:03:57,750 --> 00:04:01,166
Um amigo meu disse que havia uma garota
de Kenari trabalhando aqui.

34
00:04:01,250 --> 00:04:02,250
Kenari?

35
00:04:03,041 --> 00:04:05,083
Era um pequeno sistema Mid Rim.

36
00:04:05,166 --> 00:04:06,416
Eu já ouvi falar disso.

37
00:04:07,916 --> 00:04:10,041
Não é sua namorada ou algo assim,
é isso?

38
00:04:10,125 --> 00:04:12,083
Eu não tenho namorada.

39
00:04:12,916 --> 00:04:16,083
Você é de Kenari? Nostálgicos, não é?

40
00:04:18,708 --> 00:04:20,291
Deixe-me verificar isso para você.

41
00:04:26,333 --> 00:04:27,500
Existe algo divertido?

42
00:04:29,333 --> 00:04:30,333
O quê?

43
00:04:30,358 --> 00:04:33,125
Você continua olhando aqui
como se houvesse algo engraçado.

44
00:04:34,083 --> 00:04:35,375
Definitivamente não.

45
00:04:36,041 --> 00:04:37,208
O que isso significa?

46
00:04:39,875 --> 00:04:43,916
Oh, esse é um olhar difícil
por uma coisinha como você.

47
00:04:44,916 --> 00:04:46,833
Sim, ele não está rindo agora, está?

48
00:04:47,750 --> 00:04:51,208
Havia uma garota de Kenari,
mas ela saiu há vários meses.

49
00:04:51,291 --> 00:04:53,875
Nós temos uma senhora adorável
aqui esta noite de Tahina

50
00:04:53,958 --> 00:04:56,375
quem tem aqueles grandes olhos escuros
você está procurando.

51
00:04:56,458 --> 00:04:59,791
Essa garota de Kenari,
alguma ideia de onde ela foi?

52
00:05:00,916 --> 00:05:05,166
O que você é? Seriamente.
Namorado? Marido?

53
00:05:06,583 --> 00:05:08,458
Estou procurando minha irmã.

54
00:05:11,541 --> 00:05:14,708
Bem, quem quer que ela seja, ela não está aqui.
Ela desapareceu.

55
00:05:15,708 --> 00:05:17,375
As pessoas vêm e vão.

56
00:05:17,458 --> 00:05:18,541
Você deveria ir embora.

57
00:05:19,250 --> 00:05:20,541
Qual era o nome dela?

58
00:05:21,666 --> 00:05:23,375
Ninguém aqui diz seu nome verdadeiro.

59
00:05:41,250 --> 00:05:43,541
Ei, ei, ei. Espere aí.

60
00:05:43,625 --> 00:05:45,916
Sem armas. Sem comunicações.

61
00:05:46,000 --> 00:05:48,291
Sem crédito. Sem bobagens.

62
00:05:56,500 --> 00:05:59,875
Ei! Escravo! Desacelerar.

63
00:06:00,500 --> 00:06:01,541
Vá devagar!

64
00:06:01,625 --> 00:06:03,791
Pare! Pare aí mesmo!

65
00:06:04,791 --> 00:06:07,708
Você está na zona corporativa Pre-Mor.
Você sabe disso, certo?

66
00:06:07,791 --> 00:06:11,541
Funcionários são necessários
apresentar seus documentos de identidade mediante solicitação.

67
00:06:13,333 --> 00:06:16,208
Oh, não, você não estacionou
depois da ponte, não foi?

68
00:06:16,291 --> 00:06:18,958
Espero que não.
Isso está fora dos limites para visitantes.

69
00:06:19,041 --> 00:06:20,166
Teríamos que multá-lo.

70
00:06:20,250 --> 00:06:22,833
Sim, quero dizer, você sabe
sobre o toque de recolher dos visitantes, certo?

71
00:06:22,916 --> 00:06:25,375
Sim, teríamos que apreender sua carona.

72
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Pausa difícil.

73
00:06:27,708 --> 00:06:29,125
E se ele nadasse?

74
00:06:30,166 --> 00:06:31,916
Você nada, scrawno?

75
00:06:32,750 --> 00:06:34,250
Sim, ele não está mais rindo.

76
00:06:34,333 --> 00:06:37,083
Se você tem Corpo ID,
agora seria a hora de retirá-lo.

77
00:06:37,166 --> 00:06:38,708
Vou ter que ver, grande coisa.

78
00:06:41,083 --> 00:06:42,166
Aí está.

79
00:06:44,958 --> 00:06:47,541
Tenho 300 créditos no bolso do casaco.

80
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
Quais são as chances disso?

81
00:06:51,750 --> 00:06:55,416
Isso é quase exatamente o que custa
para cobrir a multa.

82
00:06:55,500 --> 00:06:59,041
A taxa de reboque
e nossa taxa de processamento pessoal.

83
00:06:59,125 --> 00:07:00,791
Noite de sorte para todos.

84
00:07:03,541 --> 00:07:05,125
Vamos dar uma olhada nisso.

85
00:07:05,208 --> 00:07:06,291
Eu não estou me movendo.

86
00:07:07,875 --> 00:07:09,958
Você quer, você pega
isso e eu vou embora.

87
00:07:10,875 --> 00:07:12,625
Não preciso de surpresas.

88
00:07:18,458 --> 00:07:19,541
Faça isso.

89
00:07:31,458 --> 00:07:32,625
Não. Outro bolso.

90
00:07:49,458 --> 00:07:50,541
Diga-me agora.

91
00:07:51,708 --> 00:07:53,083
Diga-me o que fazer!

92
00:07:54,250 --> 00:07:55,708
Vamos ouvir, chefe!

93
00:07:56,833 --> 00:07:58,458
Levante-se. Levante-o.

94
00:07:59,458 --> 00:08:00,458
Levante-o!

95
00:08:01,291 --> 00:08:02,291
Mova-se!

96
00:08:10,958 --> 00:08:13,416
Ele não está respirando.

97
00:08:14,208 --> 00:08:16,666
- Não.
-Verlo! Verlo!

98
00:08:17,500 --> 00:08:19,083
- Ele está fingindo.
- Ele não está!

99
00:08:19,958 --> 00:08:22,375
Verlo!

100
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Você o matou.

101
00:08:41,000 --> 00:08:42,250
Você não quis dizer isso.

102
00:08:43,291 --> 00:08:44,291
Ele caiu.

103
00:08:46,041 --> 00:08:47,791
Tivemos um mal-entendido e...

104
00:08:49,666 --> 00:08:51,041
Entraremos juntos.

105
00:08:53,291 --> 00:08:56,125
Jogamos muito duro na rebatida,
e você não entendeu.

106
00:08:57,333 --> 00:09:00,083
Ele tentou agarrar você e...
e ele caiu e bateu a cabeça.

107
00:09:02,208 --> 00:09:03,375
Entraremos juntos.

108
00:09:04,083 --> 00:09:05,541
Contaremos a eles o que aconteceu.

109
00:11:10,833 --> 00:11:14,166
C-C-Cassiano.
Eu trouxe o que você me disse.

110
00:11:15,458 --> 00:11:19,375
Cassiano. Kassa. Kassa.

111
00:11:19,916 --> 00:11:21,958
Kassa! Kassa!

112
00:12:37,541 --> 00:12:39,083
Mas onde você estava?

113
00:12:39,166 --> 00:12:40,666
Não é importante.

114
00:12:40,750 --> 00:12:43,041
Se não é importante, por que não me conta?

115
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
Cassiano?

116
00:12:46,958 --> 00:12:49,083
Quem passou pela casa ontem à noite?

117
00:12:49,166 --> 00:12:52,166
Jezzi e Femmi trouxeram o jantar
e o remédio de Maarva,

118
00:12:52,250 --> 00:12:54,625
e então Jezzi voltou b-b-porque...

119
00:12:54,708 --> 00:12:55,875
Alguém me procura?

120
00:12:55,958 --> 00:12:58,583
BB-Brasso. Brasso estava procurando por você.

121
00:12:58,666 --> 00:13:00,250
O que você disse a ele?

122
00:13:03,083 --> 00:13:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *