Série: Andor
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 32.650 bytes (31,88 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:46:49
928333f0d08dc228c9a6dae6e7feb6e149aad5c2Tamanho: 32.650 bytes (31,88 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:46:49
Ver trecho da legenda: Andor 1×1 KOGI PTBR
1 00:00:50,208 --> 00:00:54,208 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 2 00:02:09,583 --> 00:02:10,583 Espere aí. 3 00:02:11,625 --> 00:02:14,166 Sem armas. Sem comunicações. 4 00:02:14,875 --> 00:02:18,125 Sem crédito. Sem bobagens. 5 00:02:18,208 --> 00:02:19,208 Você entra. 6 00:02:21,083 --> 00:02:22,958 O salão do andar de cima está fechado esta noite. 7 00:02:43,750 --> 00:02:45,083 Você paga no final. 8 00:02:49,125 --> 00:02:50,458 Nem pense nisso. 9 00:02:51,541 --> 00:02:53,041 Ela vai mandar você para casa chorando. 10 00:03:05,666 --> 00:03:06,666 Bem-vindo. 11 00:03:07,458 --> 00:03:08,541 Olá. 12 00:03:08,625 --> 00:03:09,708 Sozinho esta noite? 13 00:03:10,375 --> 00:03:11,500 - Só eu. - Hum. 14 00:03:12,041 --> 00:03:14,166 - Você já esteve conosco antes? - Primeira vez. 15 00:03:14,250 --> 00:03:16,273 Bem, você escolheu uma ótima noite. 16 00:03:16,298 --> 00:03:18,641 Tem estado meio quieto esta noite. 17 00:03:18,666 --> 00:03:19,958 Com licença. 18 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Estávamos aqui primeiro. 19 00:03:21,541 --> 00:03:23,833 Sim, estávamos esperando. Ele acabou de chegar aqui. 20 00:03:23,916 --> 00:03:25,291 Gani irá ajudá-lo. 21 00:03:25,750 --> 00:03:26,916 Eu não quero Gani. 22 00:03:27,416 --> 00:03:28,583 Comporte-se. 23 00:03:30,750 --> 00:03:32,916 Ah, ela é engraçada, não é? 24 00:03:34,500 --> 00:03:35,750 Minhas desculpas. 25 00:03:36,184 --> 00:03:37,642 Você deveria cuidar deles. 26 00:03:38,000 --> 00:03:39,333 Por quê? 27 00:03:39,416 --> 00:03:40,541 É uma cidade corporativa. 28 00:03:40,625 --> 00:03:42,500 Oh, eles são apenas sentinelas. 29 00:03:42,583 --> 00:03:45,833 Eles gostam de brincar de policiais. É... É irritante. 30 00:03:45,960 --> 00:03:48,166 - Olá, pessoal. - Onde estávamos? 31 00:03:48,250 --> 00:03:51,166 Você estava me dizendo como estava quieto. 32 00:03:53,875 --> 00:03:55,791 Procurando algo especial esta noite? 33 00:03:57,750 --> 00:04:01,166 Um amigo meu disse que havia uma garota de Kenari trabalhando aqui. 34 00:04:01,250 --> 00:04:02,250 Kenari? 35 00:04:03,041 --> 00:04:05,083 Era um pequeno sistema Mid Rim. 36 00:04:05,166 --> 00:04:06,416 Eu já ouvi falar disso. 37 00:04:07,916 --> 00:04:10,041 Não é sua namorada ou algo assim, é isso? 38 00:04:10,125 --> 00:04:12,083 Eu não tenho namorada. 39 00:04:12,916 --> 00:04:16,083 Você é de Kenari? Nostálgicos, não é? 40 00:04:18,708 --> 00:04:20,291 Deixe-me verificar isso para você. 41 00:04:26,333 --> 00:04:27,500 Existe algo divertido? 42 00:04:29,333 --> 00:04:30,333 O quê? 43 00:04:30,358 --> 00:04:33,125 Você continua olhando aqui como se houvesse algo engraçado. 44 00:04:34,083 --> 00:04:35,375 Definitivamente não. 45 00:04:36,041 --> 00:04:37,208 O que isso significa? 46 00:04:39,875 --> 00:04:43,916 Oh, esse é um olhar difícil por uma coisinha como você. 47 00:04:44,916 --> 00:04:46,833 Sim, ele não está rindo agora, está? 48 00:04:47,750 --> 00:04:51,208 Havia uma garota de Kenari, mas ela saiu há vários meses. 49 00:04:51,291 --> 00:04:53,875 Nós temos uma senhora adorável aqui esta noite de Tahina 50 00:04:53,958 --> 00:04:56,375 quem tem aqueles grandes olhos escuros você está procurando. 51 00:04:56,458 --> 00:04:59,791 Essa garota de Kenari, alguma ideia de onde ela foi? 52 00:05:00,916 --> 00:05:05,166 O que você é? Seriamente. Namorado? Marido? 53 00:05:06,583 --> 00:05:08,458 Estou procurando minha irmã. 54 00:05:11,541 --> 00:05:14,708 Bem, quem quer que ela seja, ela não está aqui. Ela desapareceu. 55 00:05:15,708 --> 00:05:17,375 As pessoas vêm e vão. 56 00:05:17,458 --> 00:05:18,541 Você deveria ir embora. 57 00:05:19,250 --> 00:05:20,541 Qual era o nome dela? 58 00:05:21,666 --> 00:05:23,375 Ninguém aqui diz seu nome verdadeiro. 59 00:05:41,250 --> 00:05:43,541 Ei, ei, ei. Espere aí. 60 00:05:43,625 --> 00:05:45,916 Sem armas. Sem comunicações. 61 00:05:46,000 --> 00:05:48,291 Sem crédito. Sem bobagens. 62 00:05:56,500 --> 00:05:59,875 Ei! Escravo! Desacelerar. 63 00:06:00,500 --> 00:06:01,541 Vá devagar! 64 00:06:01,625 --> 00:06:03,791 Pare! Pare aí mesmo! 65 00:06:04,791 --> 00:06:07,708 Você está na zona corporativa Pre-Mor. Você sabe disso, certo? 66 00:06:07,791 --> 00:06:11,541 Funcionários são necessários apresentar seus documentos de identidade mediante solicitação. 67 00:06:13,333 --> 00:06:16,208 Oh, não, você não estacionou depois da ponte, não foi? 68 00:06:16,291 --> 00:06:18,958 Espero que não. Isso está fora dos limites para visitantes. 69 00:06:19,041 --> 00:06:20,166 Teríamos que multá-lo. 70 00:06:20,250 --> 00:06:22,833 Sim, quero dizer, você sabe sobre o toque de recolher dos visitantes, certo? 71 00:06:22,916 --> 00:06:25,375 Sim, teríamos que apreender sua carona. 72 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Pausa difícil. 73 00:06:27,708 --> 00:06:29,125 E se ele nadasse? 74 00:06:30,166 --> 00:06:31,916 Você nada, scrawno? 75 00:06:32,750 --> 00:06:34,250 Sim, ele não está mais rindo. 76 00:06:34,333 --> 00:06:37,083 Se você tem Corpo ID, agora seria a hora de retirá-lo. 77 00:06:37,166 --> 00:06:38,708 Vou ter que ver, grande coisa. 78 00:06:41,083 --> 00:06:42,166 Aí está. 79 00:06:44,958 --> 00:06:47,541 Tenho 300 créditos no bolso do casaco. 80 00:06:49,125 --> 00:06:51,666 Quais são as chances disso? 81 00:06:51,750 --> 00:06:55,416 Isso é quase exatamente o que custa para cobrir a multa. 82 00:06:55,500 --> 00:06:59,041 A taxa de reboque e nossa taxa de processamento pessoal. 83 00:06:59,125 --> 00:07:00,791 Noite de sorte para todos. 84 00:07:03,541 --> 00:07:05,125 Vamos dar uma olhada nisso. 85 00:07:05,208 --> 00:07:06,291 Eu não estou me movendo. 86 00:07:07,875 --> 00:07:09,958 Você quer, você pega isso e eu vou embora. 87 00:07:10,875 --> 00:07:12,625 Não preciso de surpresas. 88 00:07:18,458 --> 00:07:19,541 Faça isso. 89 00:07:31,458 --> 00:07:32,625 Não. Outro bolso. 90 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 Diga-me agora. 91 00:07:51,708 --> 00:07:53,083 Diga-me o que fazer! 92 00:07:54,250 --> 00:07:55,708 Vamos ouvir, chefe! 93 00:07:56,833 --> 00:07:58,458 Levante-se. Levante-o. 94 00:07:59,458 --> 00:08:00,458 Levante-o! 95 00:08:01,291 --> 00:08:02,291 Mova-se! 96 00:08:10,958 --> 00:08:13,416 Ele não está respirando. 97 00:08:14,208 --> 00:08:16,666 - Não. -Verlo! Verlo! 98 00:08:17,500 --> 00:08:19,083 - Ele está fingindo. - Ele não está! 99 00:08:19,958 --> 00:08:22,375 Verlo! 100 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Você o matou. 101 00:08:41,000 --> 00:08:42,250 Você não quis dizer isso. 102 00:08:43,291 --> 00:08:44,291 Ele caiu. 103 00:08:46,041 --> 00:08:47,791 Tivemos um mal-entendido e... 104 00:08:49,666 --> 00:08:51,041 Entraremos juntos. 105 00:08:53,291 --> 00:08:56,125 Jogamos muito duro na rebatida, e você não entendeu. 106 00:08:57,333 --> 00:09:00,083 Ele tentou agarrar você e... e ele caiu e bateu a cabeça. 107 00:09:02,208 --> 00:09:03,375 Entraremos juntos. 108 00:09:04,083 --> 00:09:05,541 Contaremos a eles o que aconteceu. 109 00:11:10,833 --> 00:11:14,166 C-C-Cassiano. Eu trouxe o que você me disse. 110 00:11:15,458 --> 00:11:19,375 Cassiano. Kassa. Kassa. 111 00:11:19,916 --> 00:11:21,958 Kassa! Kassa! 112 00:12:37,541 --> 00:12:39,083 Mas onde você estava? 113 00:12:39,166 --> 00:12:40,666 Não é importante. 114 00:12:40,750 --> 00:12:43,041 Se não é importante, por que não me conta? 115 00:12:45,875 --> 00:12:46,875 Cassiano? 116 00:12:46,958 --> 00:12:49,083 Quem passou pela casa ontem à noite? 117 00:12:49,166 --> 00:12:52,166 Jezzi e Femmi trouxeram o jantar e o remédio de Maarva, 118 00:12:52,250 --> 00:12:54,625 e então Jezzi voltou b-b-porque... 119 00:12:54,708 --> 00:12:55,875 Alguém me procura? 120 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 BB-Brasso. Brasso estava procurando por você. 121 00:12:58,666 --> 00:13:00,250 O que você disse a ele? 122 00:13:03,083 --> 00:13:
Deixe um comentário