Yellowjackets 2×1

Série: Yellowjackets
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: a16c7216414f37e48e449f7468847cfa6e7387d3
Tamanho: 51.381 bytes (50,18 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:35
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 2×1 EDITH PTBR
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,019
Anteriormente em Yellowjackets...

2
00:00:06,102 --> 00:00:07,228
Zumbido! Zumbido! Zumbido! Zumbido!

3
00:00:07,312 --> 00:00:09,272
Vamos para a porra dos nacionais!

4
00:00:10,899 --> 00:00:12,775
Vinte e dois fora. Freio de velocidade!

5
00:00:12,859 --> 00:00:14,444
Saia!

6
00:00:14,485 --> 00:00:17,572
O avião caiu, um
muitos dos meus amigos morreram.

7
00:00:17,614 --> 00:00:19,908
E o resto de nós morreu de fome

8
00:00:19,991 --> 00:00:21,743
e vasculhou e orou,

9
00:00:21,826 --> 00:00:22,827
até que finalmente nos encontraram.

10
00:00:22,911 --> 00:00:24,829
- Há um lago.
- Olhar.

11
00:00:25,830 --> 00:00:28,791
Estamos sem comida, então o resto
de nós estamos contando com vocês dois,

12
00:00:28,833 --> 00:00:31,127
o que significa que você precisa
confiar um no outro.

13
00:00:31,211 --> 00:00:33,004
Depois que eles nos resgataram,

14
00:00:33,046 --> 00:00:34,338
Perdi meu propósito.

15
00:00:34,380 --> 00:00:35,882
Finalmente sei como recuperá-lo.

16
00:00:36,045 --> 00:00:38,089
- Olá, Misty.
- Olá, Nat.

17
00:00:38,172 --> 00:00:39,590
Taissa Turner derrotou

18
00:00:39,632 --> 00:00:41,301
titular Phil Bathurst...

19
00:00:41,384 --> 00:00:43,469
... para se tornar o de Nova Jersey

20
00:00:43,511 --> 00:00:47,348
primeira mulher negra eleita
ao senado estadual.

21
00:00:48,474 --> 00:00:50,143
Mas o que quer que digam sobre mim,

22
00:00:50,226 --> 00:00:52,437
- Espero que você saiba que não é verdade.
- Eu sei.

23
00:00:52,437 --> 00:00:53,437
Você não é o mau.

24
00:00:53,438 --> 00:00:54,939
Alguém é o mau?

25
00:00:55,023 --> 00:00:57,233
Alguém o pendurou

26
00:00:57,317 --> 00:00:58,775
e então tentaram encobrir seus rastros.

27
00:00:58,860 --> 00:01:01,670
Achamos que é a mesma coisa
pessoa que está nos chantageando.

28
00:01:01,712 --> 00:01:04,824
- Chantagem?
- Só tenho um mau pressentimento sobre este lugar.

29
00:01:06,492 --> 00:01:08,411
- Onde está Van?
- Ela está viva.

30
00:01:08,494 --> 00:01:10,330
Van precisa de cuidados médicos sérios.

31
00:01:10,370 --> 00:01:12,623
Eu vou levar os mortos
avião do cara e voe para o sul.

32
00:01:12,665 --> 00:01:15,876
Fui ensinado que as visões eram
A maneira de Deus se comunicar.

33
00:01:15,918 --> 00:01:17,003
Você deve derramar sangue.

34
00:01:17,045 --> 00:01:18,838
- Sangue?
- Estamos voando.

35
00:01:20,131 --> 00:01:21,281
Foda-se.

36
00:01:21,299 --> 00:01:22,884
Quem te ensinou a dirigir?

37
00:01:22,967 --> 00:01:24,135
- Eu sou Adão.
-Shauna.

38
00:01:24,177 --> 00:01:25,803
Poderíamos ser alguma coisa.

39
00:01:25,845 --> 00:01:27,638
Tudo está na Internet,

40
00:01:27,721 --> 00:01:29,640
exceto seu namorado.

41
00:01:29,724 --> 00:01:31,517
E se ele estiver enganando você, mãe?

42
00:01:31,601 --> 00:01:34,395
- Eu sei da chantagem.
- A chantagem?

43
00:01:36,022 --> 00:01:37,815
Ah, meu Deus, Jeff. O que você fez?!

44
00:01:37,899 --> 00:01:39,983
Eu ia perder a loja, Shauna.

45
00:01:40,025 --> 00:01:41,277
Então você nos chantageou?

46
00:01:41,361 --> 00:01:43,071
Podemos superar isso. Nós
posso esquecer que aconteceu.

47
00:01:43,154 --> 00:01:44,280
Não, Jeff, não podemos.

48
00:01:44,280 --> 00:01:46,115
- Por que não?
- Eu o esfaqueei.

49
00:01:47,283 --> 00:01:48,451
Alguém viu os cogumelos?

50
00:01:48,451 --> 00:01:49,952
Uh, sim, eles estão no ensopado.

51
00:01:49,994 --> 00:01:51,454
Acho que Misty me envenenou novamente.

52
00:01:51,496 --> 00:01:53,289
Acho que ela envenenou todos nós.

53
00:01:53,331 --> 00:01:54,431
Pare!

54
00:01:54,457 --> 00:01:56,501
Eu não te amo. Eu sou gay.

55
00:01:56,958 --> 00:01:58,836
Shauna.

56
00:01:58,920 --> 00:02:00,338
Corra.

57
00:02:00,838 --> 00:02:02,382
Estacionei seu carro na frente.

58
00:02:02,465 --> 00:02:03,674
Eu até enchi seu tanque de gasolina

59
00:02:03,758 --> 00:02:06,761
e completei o fluido do limpador.

60
00:02:09,180 --> 00:02:12,475
Puta merda.

61
00:02:12,517 --> 00:02:14,559
Não sentiremos fome por muito mais tempo.

62
00:02:15,228 --> 00:02:16,687
Shauna estava transando com Jeff.

63
00:02:16,819 --> 00:02:20,156
Esse é quem é realmente responsável
por seu pequeno pacote de alegria.

64
00:02:20,198 --> 00:02:21,240
Você era meu melhor amigo.

65
00:02:21,324 --> 00:02:22,658
Você está tão obcecado por si mesmo,

66
00:02:22,742 --> 00:02:25,077
Estou surpreso que você esteja ciente
outras pessoas até existem.

67
00:02:25,119 --> 00:02:26,829
Então talvez você devesse ir embora.

68
00:02:26,913 --> 00:02:29,040
Não. Não, não. Jackie.

69
00:02:29,123 --> 00:02:31,292
Xerife O'Conner diz Adam Martin

70
00:02:31,375 --> 00:02:32,543
foi visto pela última vez na segunda-feira,

71
00:02:32,585 --> 00:02:34,837
diga família e amigos preocupados...

72
00:02:37,006 --> 00:02:38,758
Não! Vai se foder...

73
00:02:38,841 --> 00:02:41,802
Quem diabos é Lottie Matthews?

74
00:02:42,303 --> 00:02:44,639
E deixe a escuridão nos libertar.

75
00:04:28,492 --> 00:04:29,827
Espere.

76
00:05:12,953 --> 00:05:17,124
Não é assim Wicca
besteira está nos fazendo bem.

77
00:05:17,208 --> 00:05:20,002
Bem, você continua vindo
voltou vivo, não é?

78
00:05:36,644 --> 00:05:38,187
Obrigado, Lotto.

79
00:06:04,505 --> 00:06:08,259
A investigação da causa
do acidente permanece preliminar.

80
00:06:08,342 --> 00:06:10,010
O local do acidente foi
mais de 600 milhas ao norte...

81
00:06:10,052 --> 00:06:11,512
Com licença. Quantos conseguiram voltar?

82
00:06:11,512 --> 00:06:12,596
Aí vêm eles!

83
00:06:12,596 --> 00:06:13,973
Eles estão ali. Vamos.

84
00:06:15,558 --> 00:06:16,933
Você pode nos contar alguma coisa?

85
00:06:17,643 --> 00:06:19,311
Taissa, o que aconteceu?

86
00:06:21,772 --> 00:06:24,066
Enevoado!

87
00:06:24,567 --> 00:06:26,777
Enevoado! Enevoado!

88
00:06:26,819 --> 00:06:28,195
Quem sobreviveu?

89
00:06:33,701 --> 00:06:35,786
Como você sobreviveu ao frio?

90
00:06:35,828 --> 00:06:37,872
Como você sobreviveu por tanto tempo?

91
00:06:37,913 --> 00:06:39,832
Conte-nos algo... qualquer coisa!

92
00:06:40,291 --> 00:06:42,626
Ela não disse uma palavra
desde que ela voltou para casa.

93
00:06:42,668 --> 00:06:45,004
Ela mal come, ela não dorme.

94
00:06:45,087 --> 00:06:46,756
Ela vagueia pela casa em horários estranhos.

95
00:06:46,797 --> 00:06:48,257
Nós simplesmente não sabemos mais o que fazer.

96
00:06:48,340 --> 00:06:51,135
Estamos falhando com ela.

97
00:06:51,218 --> 00:06:52,928
Você está frustrado, naturalmente,

98
00:06:52,970 --> 00:06:54,054
mas eu já vi isso antes.

99
00:06:54,096 --> 00:06:56,766
Vá direto ao assunto, doutor. Você pode consertá-la?

100
00:07:36,847 --> 00:07:39,683
Cale a boca.

101
00:07:39,767 --> 00:07:42,853
Cale a boca. Cale-se. Cale-se.

102
00:07:42,895 --> 00:07:44,855
- Cale a boca, cale a boca...
- Ei.

103
00:07:44,939 --> 00:07:46,524
- ... apenas cale a boca. Não!
- Ei.

104
00:07:51,695 --> 00:07:54,073
Eles podem torná-lo melhor.

105
00:07:54,156 --> 00:07:56,867
Da mesma forma que eles me ajudaram.

106
00:08:00,079 --> 00:08:01,413
A verdade é que

107
00:08:01,497 --> 00:08:04,834
ninguém pode ajudá-lo.

108
00:08:04,874 --> 00:08:06,960
Eu certamente não posso.

109
00:08:08,128 --> 00:08:10,756
Só há uma pessoa

110
00:08:10,797 --> 00:08:14,510
quem pode realmente te dar
o que você está procurando.

111
00:08:15,219 --> 00:08:16,762
- Você.
- Hum-hmm.

112
00:08:16,846 --> 00:08:19,348
Seu mais verdadeiro,

113
00:08:19,431 --> 00:08:21,517
eu mais autêntico.

114
00:08:22,059 --> 00:08:24,353
É por isso que você está aqui.

115
00:08:24,436 --> 00:08:27,022
Então posso te apresentar.

116
00:08:27,064 --> 00:08:29,859
Neste momento, existe uma versão sua

117
00:08:29,942 --> 00:08:33,988
que sabe exatamente quem você realmente é

118
00:08:34,071 --> 00:08:36,949
e o que você realmente quer.

119
00:08:37,032 --> 00:08:39,869
Um eu primordial e elementar.

120
00:08:42,037 --> 00:08:47,042
E não há mais nad

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *