Série: Yellowjackets
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 53.736 bytes (52,48 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:28
5bd1b600a3192c4615303517380a75b99af33d73Tamanho: 53.736 bytes (52,48 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:28
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 1×9 CAKES PTBR
1 00:00:00,098 --> 00:00:01,570 Anteriormente em Yellowjackets... 2 00:00:01,571 --> 00:00:03,986 - Ela está viva! - Van precisa de cuidados médicos sérios. 3 00:00:03,987 --> 00:00:05,210 Ela não é a única. 4 00:00:05,251 --> 00:00:06,251 E-eu estou grávida. 5 00:00:06,294 --> 00:00:09,635 Eu vou levar os mortos avião do cara e voe para o sul. 6 00:00:09,636 --> 00:00:11,400 Ainda sou o único adulto aqui. Eu não vou deixar você fazer isso. 7 00:00:11,401 --> 00:00:12,634 O que você vai fazer para me impedir, treinador? 8 00:00:12,770 --> 00:00:13,771 Este é o meu propósito. 9 00:00:13,855 --> 00:00:16,524 Oh, meu Deus. Estamos voando! 10 00:00:17,775 --> 00:00:19,736 Você vai mesmo estragar isso 11 00:00:19,777 --> 00:00:23,031 por algo tão estúpido? 12 00:00:23,072 --> 00:00:24,824 Não, não, não, não, não. 13 00:00:24,908 --> 00:00:26,409 -Natália. - Enevoado! 14 00:00:26,451 --> 00:00:28,328 - Você é tão cheio de merda! - Da próxima vez, 15 00:00:28,411 --> 00:00:31,247 Eu vou apenas deixar você zonque seus miolos. 16 00:00:31,289 --> 00:00:35,251 Você não pode estar aqui! eu sou medo de te machucar. 17 00:00:35,293 --> 00:00:36,293 Quero que você me diga a verdade. 18 00:00:36,294 --> 00:00:39,297 A conta bancária de Travis era fechado logo depois que ele morreu. 19 00:00:39,380 --> 00:00:42,008 Quem tem esse dinheiro provavelmente matou Travis. 20 00:00:42,091 --> 00:00:43,843 Você tem nos chantageado. 21 00:00:44,427 --> 00:00:45,969 O que você está fazendo? 22 00:00:45,970 --> 00:00:47,221 Poderíamos ser alguma coisa. 23 00:00:49,814 --> 00:00:52,066 Conte até dez e depois saia, ok? 24 00:01:01,326 --> 00:01:03,161 Quem diabos é você? 25 00:01:08,708 --> 00:01:11,461 Você tem dois segundos para me dizer a verdade. 26 00:01:15,840 --> 00:01:18,926 Eu sei sobre a chantagem, ok, Adam? 27 00:01:18,968 --> 00:01:22,138 Ou qualquer que seja o seu maldito nome. 28 00:01:22,221 --> 00:01:25,141 A chantagem? O que você é... 29 00:01:25,224 --> 00:01:27,518 Oh, você quer encenar. 30 00:01:27,560 --> 00:01:29,479 Ok, sim. Bem, isso mesmo. 31 00:01:29,520 --> 00:01:33,149 - Você vai pagar, sua garota má. - Isto não é um jogo. 32 00:01:33,191 --> 00:01:35,276 Apenas me dê a porra dos meus diários. 33 00:01:35,318 --> 00:01:39,197 - Seus diários? O que você está falando? - OK. OK. 34 00:01:39,280 --> 00:01:40,865 Ok. 35 00:01:41,366 --> 00:01:43,284 Não acredito que caí nessa. 36 00:01:43,368 --> 00:01:46,412 - E que eu me apaixonei por você. - O que você está fazendo? Ei, pare. 37 00:01:46,496 --> 00:01:48,873 - Eu deixei você entrar na minha vida. -Shauna, pare. 38 00:01:49,749 --> 00:01:50,875 Eu deixei você entrar na minha casa. 39 00:01:50,917 --> 00:01:53,711 E no momento em que você teve a chance... 40 00:01:53,753 --> 00:01:55,128 O que você está procurando? 41 00:01:55,129 --> 00:01:56,589 ... você invadiu meu cofre. 42 00:01:56,631 --> 00:01:59,008 E você simplesmente pegou o que você queria o tempo todo. 43 00:01:59,050 --> 00:02:00,968 Eu invadi seu cofre? Como eu poderia fazer isso? 44 00:02:01,052 --> 00:02:03,096 O código é o número do voo. 45 00:02:03,179 --> 00:02:05,264 É tão idiota. 46 00:02:05,306 --> 00:02:06,931 Qualquer fanboy poderia descobrir isso. 47 00:02:06,933 --> 00:02:08,643 Você está agindo como um louco. 48 00:02:08,684 --> 00:02:11,854 Quem te contou sobre eles? Fez alguém te colocou nisso? 49 00:02:11,938 --> 00:02:15,400 Shauna, por favor, só devagar para baixo. Você poderia apenas falar comigo? 50 00:02:15,441 --> 00:02:18,236 Não acredito que fui tão estúpido. 51 00:02:18,277 --> 00:02:19,987 Deus, eu estava tão... 52 00:02:20,071 --> 00:02:21,614 Shauna, espere. 53 00:02:30,373 --> 00:02:31,749 Então, o que são estes? 54 00:02:31,791 --> 00:02:33,709 Ok, sim, pesquisei você no Google, ok? 55 00:02:33,751 --> 00:02:36,087 E eu vi que você estava nisso acidente de avião e fiquei curioso. 56 00:02:36,129 --> 00:02:38,214 - Besteira. - Não, não é. 57 00:02:38,297 --> 00:02:40,550 Você obviamente passou algo realmente confuso, 58 00:02:40,591 --> 00:02:42,718 e eu queria entender. 59 00:02:42,802 --> 00:02:45,638 Shauna, por favor... Uau. Ei, ei. 60 00:02:46,139 --> 00:02:48,850 Shauna, eu não sei qualquer coisa sobre chantagem. 61 00:02:48,933 --> 00:02:50,476 Eu nem sabia que você existia 62 00:02:50,518 --> 00:02:52,395 antes do nosso acidente. E eu juro, 63 00:02:52,478 --> 00:02:55,148 Eu nunca faria nada para te machucar. 64 00:02:55,189 --> 00:02:56,649 Uau. 65 00:02:57,692 --> 00:02:59,694 Ei. Olha, nada aconteceu ainda. 66 00:02:59,735 --> 00:03:02,155 Ainda podemos consertar isso. 67 00:03:02,238 --> 00:03:04,282 Só preciso que você largue a faca. 68 00:03:05,450 --> 00:03:07,535 E podemos conversar sobre isso. 69 00:05:10,000 --> 00:05:15,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 70 00:06:01,412 --> 00:06:03,456 Jax, você tem que comer. 71 00:06:03,497 --> 00:06:04,874 Por quê? 72 00:06:04,957 --> 00:06:07,710 O que isso importa, neste momento? 73 00:06:07,752 --> 00:06:10,755 Ok, eu não posso mais fazer isso. 74 00:06:19,930 --> 00:06:22,016 - O que é isso? - Foram algumas frutas 75 00:06:22,057 --> 00:06:23,267 Eu estava tentando salvar, mas... 76 00:06:23,350 --> 00:06:24,726 Eu acho que pode ter se transformado em bebida? 77 00:06:24,727 --> 00:06:28,773 Eu não sei sobre o resto você, mas eu poderia tomar uma bebida. 78 00:06:28,856 --> 00:06:30,858 Achamos que é seguro? 79 00:06:30,900 --> 00:06:32,318 Nós nos importamos? 80 00:06:32,401 --> 00:06:34,612 Eu tenho mais alguns. 81 00:06:35,696 --> 00:06:37,490 Se tivermos bebida, vamos fazer uma festa. 82 00:06:37,573 --> 00:06:40,034 Sim. Porque nós temos tanto para comemorar. 83 00:06:40,075 --> 00:06:41,075 Precisamos de um motivo? 84 00:06:41,076 --> 00:06:43,412 Estaremos mortos em algumas semanas. 85 00:06:44,038 --> 00:06:45,706 Há lua cheia amanhã à noite. 86 00:06:45,748 --> 00:06:48,125 E é quase regresso a casa. 87 00:06:49,418 --> 00:06:51,545 Nós embalamos vestidos, certo? 88 00:06:51,629 --> 00:06:53,422 - Para o jantar de premiação? - Lá vamos nós. 89 00:06:53,464 --> 00:06:56,050 Temos vestidos, temos bebidas. 90 00:06:56,091 --> 00:06:57,802 Podemos decorar. 91 00:06:57,885 --> 00:06:59,678 Tenha uma espécie de... 92 00:06:59,720 --> 00:07:00,888 regresso à lua. 93 00:07:00,930 --> 00:07:03,474 Mais como um regresso a casa. 94 00:07:06,352 --> 00:07:08,145 Uma desgraça. 95 00:07:08,187 --> 00:07:10,981 Essa é uma ideia de festa. 96 00:07:11,065 --> 00:07:13,651 Sim. Tudo bem. Apocalíptico. 97 00:07:13,692 --> 00:07:15,319 Amanhã à noite, 98 00:07:15,361 --> 00:07:19,323 vamos beber frutas podres e celebrar a nossa morte iminente. 99 00:07:30,501 --> 00:07:32,378 Ei, hum... 100 00:07:32,419 --> 00:07:36,173 Sim, eu deveria usar um, uh... 101 00:07:36,257 --> 00:07:38,676 amarrar a essa coisa de reunião? 102 00:07:38,717 --> 00:07:39,760 Hein? 103 00:07:39,844 --> 00:07:40,886 Eu não sei. 104 00:07:40,970 --> 00:07:43,180 O tipo de sentimento do rei... 105 00:07:43,264 --> 00:07:45,349 a opção de energia aqui. 106 00:07:47,935 --> 00:07:49,185 - Espere. - Mel. 107 00:07:49,186 --> 00:07:50,396 O que é isso? 108 00:07:50,437 --> 00:07:52,106 Hein? 109 00:07:53,649 --> 00:07:58,362 Você tem alguma ideia de onde esse brilho veio? 110 00:08:01,073 --> 00:08:03,201 Hein? Brilho? 111 00:08:13,627 --> 00:08:15,546 Uh... 112 00:08:28,726 --> 00:08:30,728 Ok. Eu posso explicar isso. 113 00:08:30,811 --> 00:08:32,938 Ah, meu Deus, Jeff. O que você fez? 114 00:08:32,980 --> 00:08:34,480 - Ok, só-só... - O que você fez? 115 00:08:34,481 --> 00:08:36,191 - Apenas me escute. - O que você fez?! 116 00:08:36,233 --> 00:08:39,153 Você nunca deveria para se envolver nisso. 117 00:08:39,194 --> 00:08:41,363 Apenas... Ficou fora de controle. 118 00:08:41,405 --> 00:08:44,575 - Ouça, a loja
Deixe um comentário