Série: Yellowjackets
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 52.808 bytes (51,57 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:17
175b29d78090f0f7533c22ea74561c26c97c894bTamanho: 52.808 bytes (51,57 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:17
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 1×7 CAKES PTBR
1 00:00:00,166 --> 00:00:01,630 Anteriormente em Yellowjackets... 2 00:00:01,647 --> 00:00:04,713 Fui ensinado que as visões eram A maneira de Deus se comunicar. 3 00:00:06,509 --> 00:00:09,429 Essa coisa é nojenta. 4 00:00:11,014 --> 00:00:12,182 Eu não sou louco. 5 00:00:12,223 --> 00:00:13,683 O que acontece quando o inverno chegar? 6 00:00:13,725 --> 00:00:14,976 Nós morremos de fome? 7 00:00:15,059 --> 00:00:17,812 Não podemos contar sendo resgatado mais. 8 00:00:17,854 --> 00:00:19,647 Tai, você vai para a floresta, 9 00:00:19,731 --> 00:00:20,815 como diabos você vai sobreviver? 10 00:00:20,857 --> 00:00:22,775 O que quer que esteja acontecendo entre vocês 11 00:00:22,817 --> 00:00:25,111 e Natalie, basta levá-los. 12 00:00:25,195 --> 00:00:26,279 Eu sei como você se sente, Nat. 13 00:00:26,321 --> 00:00:28,406 Eu também tenho um namorado secreto. 14 00:00:28,448 --> 00:00:29,616 Assim não morrerei tendo 15 00:00:29,699 --> 00:00:31,367 o bebê do namorado da minha melhor amiga. 16 00:00:32,660 --> 00:00:34,412 Eu não posso fazer isso. 17 00:00:34,454 --> 00:00:35,496 Parece que eu, uh, 18 00:00:35,580 --> 00:00:37,290 vou ter que voltar na loja hoje à noite. 19 00:00:37,332 --> 00:00:38,875 Sim, vou encontrar algo para fazer. 20 00:00:38,917 --> 00:00:41,669 "Reúna 50 mil e aguarde mais instruções." 21 00:00:41,753 --> 00:00:43,421 Chantagem? 22 00:00:43,463 --> 00:00:45,006 Devemos envolver Misty? 23 00:00:45,089 --> 00:00:46,883 Não. Ela poderia fazer parte disso. 24 00:00:52,388 --> 00:00:54,432 Você estava lá fora ontem à noite comendo terra? 25 00:01:31,594 --> 00:01:32,804 Hum... 26 00:02:38,286 --> 00:02:41,664 Tai, todo mundo acha que isso é uma má ideia. 27 00:02:41,748 --> 00:02:43,833 Bem, temos que fazer alguma coisa. 28 00:02:43,875 --> 00:02:46,753 Estamos morrendo de fome. Não há nada para caçar. 29 00:02:46,794 --> 00:02:49,088 Os animais podem estar migrando. 30 00:02:49,172 --> 00:02:51,674 Provavelmente é por isso que o único jogo que vimos há semanas 31 00:02:51,758 --> 00:02:53,468 era o único cervo doente. 32 00:02:53,509 --> 00:02:55,345 E vai ficar cada vez mais frio, 33 00:02:55,428 --> 00:02:58,056 e não "é melhor eu colocar um casaco" frio. 34 00:02:58,097 --> 00:03:02,643 Estamos falando de "morrer parece como adormecer" com frio. 35 00:03:04,354 --> 00:03:06,856 O que você acha, Lottie? 36 00:03:11,444 --> 00:03:12,570 Eu não sei. 37 00:03:12,612 --> 00:03:13,780 Olha, pessoal, 38 00:03:13,863 --> 00:03:18,034 quem quiser vir junto eu sou bem vindo, mas eu vou. 39 00:03:18,076 --> 00:03:19,827 Você vai querer levar coisas com você, certo? 40 00:03:19,911 --> 00:03:22,288 Gosta de comida e suprimentos? Isso não depende de você. 41 00:03:22,372 --> 00:03:25,917 Bem, você não pode simplesmente enviar ela lá fora sem nada. 42 00:03:26,000 --> 00:03:28,753 Isso é uma loucura. Nós não sei onde estamos, 43 00:03:28,795 --> 00:03:31,005 só que estamos cercados por montanhas enormes. 44 00:03:31,089 --> 00:03:33,174 O que você é agora, Edmund fodendo Hillary? 45 00:03:33,216 --> 00:03:34,425 Quem? 46 00:03:34,467 --> 00:03:35,718 Como eu disse, 47 00:03:35,760 --> 00:03:37,887 não estamos em uma ilha. 48 00:03:37,970 --> 00:03:41,933 Se formos para o sul, teremos que acabar encontrando alguma coisa. 49 00:03:41,974 --> 00:03:43,059 Uma estrada, 50 00:03:43,142 --> 00:03:45,228 uma cidade, qualquer coisa. 51 00:03:45,311 --> 00:03:47,688 Não. Você não pode pegar o rifle. 52 00:03:47,772 --> 00:03:49,857 Eu sou totalmente a favor do que você é tentando fazer, Tai, 53 00:03:49,899 --> 00:03:52,151 mas a arma tem que ficar. 54 00:03:52,235 --> 00:03:54,112 Ok. 55 00:03:54,195 --> 00:03:55,279 Tudo bem. 56 00:03:55,321 --> 00:03:58,449 Eu poderia trazer alguns dos coisas que não usamos todos os dias. 57 00:03:58,491 --> 00:04:01,369 Um dos eixos, a bússola... 58 00:04:01,411 --> 00:04:03,996 Há um sinalizador em o avião do morto. 59 00:04:05,832 --> 00:04:08,626 Não me diga que você, dentre todas as pessoas, 60 00:04:08,668 --> 00:04:10,002 estamos de acordo com isso. 61 00:04:10,086 --> 00:04:11,879 O que ela está dizendo faz sentido. 62 00:04:11,963 --> 00:04:14,757 Quero dizer, se ela estiver disposta a ir, então... 63 00:04:14,841 --> 00:04:17,593 E se você estiver errado? 64 00:04:18,302 --> 00:04:21,097 E se não houver nada? 65 00:04:22,515 --> 00:04:23,975 Eu não sei. 66 00:04:24,016 --> 00:04:25,935 Você sabe. 67 00:04:27,728 --> 00:04:29,730 Sim. 68 00:04:29,814 --> 00:04:32,775 Se eu estiver errado, morrerei lá fora. 69 00:04:37,655 --> 00:04:39,991 Vou embora em uma hora. 70 00:06:28,975 --> 00:06:31,811 Por que você não contou eles sobre o seu sonho? 71 00:06:31,852 --> 00:06:34,272 Ela não teria ouvido. 72 00:06:41,696 --> 00:06:44,156 Este osso não queimou nada. 73 00:07:22,223 --> 00:07:25,142 Está muito quente, na verdade. 74 00:07:32,775 --> 00:07:35,319 Você não vai me convencer disso. 75 00:07:36,612 --> 00:07:38,406 Sim, eu sei. 76 00:07:40,282 --> 00:07:42,284 É por isso que vou com você. 77 00:07:43,786 --> 00:07:45,788 Pare. 78 00:07:47,748 --> 00:07:51,043 Você sabe, eu só estive para a cidade de Nova York uma vez. 79 00:07:53,212 --> 00:07:56,257 Foi no meu sétimo aniversário. 80 00:07:56,298 --> 00:07:59,802 Tudo que eu queria era um pretzel macio 81 00:07:59,844 --> 00:08:02,346 e um desses 82 00:08:02,430 --> 00:08:06,058 passeios a cavalo e carroça pelo Central Park. 83 00:08:06,142 --> 00:08:08,644 É ridículo. 84 00:08:08,686 --> 00:08:10,771 Eu tinha sete anos. 85 00:08:10,813 --> 00:08:13,190 Fui levado para ver Cats. 86 00:08:14,358 --> 00:08:17,862 Malditos gatos. 87 00:08:19,113 --> 00:08:21,031 Quero voltar para Nova York, Tai. 88 00:08:21,115 --> 00:08:22,742 Eu quero ir para Nova York com você, 89 00:08:22,825 --> 00:08:24,243 e eu quero comprar você um maldito pretzel macio, 90 00:08:24,285 --> 00:08:26,495 e eu quero levar você em um maldito passeio de cavalo e carruagem 91 00:08:26,579 --> 00:08:27,580 pelo Central Park. 92 00:08:27,663 --> 00:08:28,664 Van... 93 00:08:28,706 --> 00:08:31,625 Eu sei que não preciso ir com você. 94 00:08:34,336 --> 00:08:36,547 Eu preciso. 95 00:08:39,508 --> 00:08:40,634 Eu não vou morrer aqui 96 00:08:40,676 --> 00:08:43,804 sem pelo menos tentar chegar lá. 97 00:08:44,597 --> 00:08:46,307 Você sabe, e quem sabe? 98 00:08:46,348 --> 00:08:50,519 Com você como nosso maldito líder destemido, 99 00:08:50,603 --> 00:08:54,565 podemos realmente conseguir. 100 00:08:54,607 --> 00:08:56,442 - Ei. - Ei. 101 00:08:57,151 --> 00:08:58,736 Nós conversamos e... 102 00:08:58,778 --> 00:09:01,113 estamos indo também, ok? 103 00:09:11,415 --> 00:09:13,000 - Encontro quente? - Oh sim. 104 00:09:13,083 --> 00:09:14,210 Uh, eu e Cindy Crawford, 105 00:09:14,293 --> 00:09:16,670 vamos nos encontrar na carne barraco mais tarde. Você está com ciúmes? 106 00:09:18,047 --> 00:09:20,883 Não. Minha mãe me deu. 107 00:09:20,966 --> 00:09:21,966 Eu pensei que poderia 108 00:09:21,967 --> 00:09:24,720 use-o como, tipo, um desinfetante ou algo assim. 109 00:09:24,762 --> 00:09:27,056 No caso, você sabe... 110 00:09:28,599 --> 00:09:30,351 Eu gosto disso. 111 00:09:30,392 --> 00:09:33,479 É muito sexy vovô. 112 00:09:34,480 --> 00:09:36,649 Ok. 113 00:09:39,777 --> 00:09:43,697 Então, uh, você vai com eles? 114 00:09:44,740 --> 00:09:48,118 Uh, bem, para não soar como, você sabe, 115 00:09:48,160 --> 00:09:49,745 ferramenta sexista, mas... 116 00:09:49,787 --> 00:09:51,914 Eu sinto que eles precisam um cara com eles, então... 117 00:09:51,997 --> 00:09:53,624 Não seja tão duro consigo mesmo. 118 00:09:53,707 --> 00:09:54,959 Tenho certeza que com um pouco de esforço 119 00:09:55,000 --> 00:09:57,002 você pode superar a parte sexista. 120 00:10:04,718 --> 00:10:08,430 Uh, bem, uh... eu provavelmente deveria ir verificar 121 00:10:08,514 --> 00:10:11,350 - se eles e
Deixe um comentário