Yellowjackets 1×5

Série: Yellowjackets
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 85bf9bfb5d9f31f18f5c76c112f0d5e30a2a3a26
Tamanho: 57.115 bytes (55,78 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:50:07
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 1×5 CAKES PTBR
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,042
Anteriormente em Yellowjackets...

2
00:00:02,043 --> 00:00:03,320
Estamos sem comida.

3
00:00:03,381 --> 00:00:05,547
Se quisermos comer, um dos
você vai ter que aprender

4
00:00:05,548 --> 00:00:08,200
- como usar essa coisa.
- Então o resto de nós está contando com vocês dois,

5
00:00:08,201 --> 00:00:10,221
o que significa que você precisa
confiar um no outro.

6
00:00:10,263 --> 00:00:12,307
Apenas respire.

7
00:00:13,725 --> 00:00:15,727
O legista considerou suicídio.

8
00:00:15,769 --> 00:00:17,103
Travis não se matou, porra

9
00:00:17,145 --> 00:00:18,772
e vou descobrir quem fez isso.

10
00:00:18,813 --> 00:00:21,983
Eu conheço um cara que provavelmente pode
leve-nos ao e-mail de Travis.

11
00:00:22,025 --> 00:00:23,485
Eu não preciso de você.

12
00:00:23,526 --> 00:00:24,778
Sim, mas, Nat...

13
00:00:24,819 --> 00:00:27,280
- Vá para casa.
- Eu sou a esposa dele.

14
00:00:27,322 --> 00:00:29,491
Ele simplesmente não mandou mensagem
me o número do quarto ainda.

15
00:00:29,532 --> 00:00:31,159
Por que você está aqui, Adam?

16
00:00:31,201 --> 00:00:32,827
Eu estava apenas pegando uma bebida,

17
00:00:32,869 --> 00:00:34,412
mas, na verdade, estou
começando a pensar que talvez

18
00:00:34,454 --> 00:00:36,247
algo lá fora tem outras ideias.

19
00:00:36,289 --> 00:00:39,000
- É Misty.
- Eu disse para você nunca me ligar.

20
00:00:39,042 --> 00:00:40,335
Travis está morto.

21
00:00:41,795 --> 00:00:42,963
Se Rafelson gostar de mim esta noite,

22
00:00:43,004 --> 00:00:44,464
seu dinheiro, sua influência,

23
00:00:44,506 --> 00:00:46,466
ela poderia mudar tudo.

24
00:00:46,508 --> 00:00:49,135
Diga-me, o que realmente aconteceu lá fora?

25
00:00:49,177 --> 00:00:50,845
Vá se foder.

26
00:00:50,887 --> 00:00:52,681
Acho que coisas ruins aconteceram aqui.

27
00:00:52,722 --> 00:00:55,517
Venha aqui! Olhar!

28
00:01:01,022 --> 00:01:03,400
Eu só tenho um mal
sentimento sobre este lugar.

29
00:01:03,441 --> 00:01:04,567
Uma sensação ruim?

30
00:01:04,609 --> 00:01:06,486
Eu não acredito nessa merda.

31
00:02:46,294 --> 00:02:48,713
♪ É assim que fazemos ♪

32
00:02:48,755 --> 00:02:50,924
♪ Um, dois, um, dois, três, quatro! ♪

33
00:02:50,965 --> 00:02:55,720
♪ É assim que fazemos ♪

34
00:02:55,762 --> 00:02:58,765
- ♪ Homem correndo, homem correndo. ♪
- ♪ É assim que fazemos... ♪

35
00:02:58,807 --> 00:03:01,601
♪ Bart Simpson, Bart Simpson. ♪

36
00:03:01,643 --> 00:03:03,603
♪ E me sinto bem... ♪

37
00:03:03,645 --> 00:03:04,938
E Javi.

38
00:03:06,815 --> 00:03:09,234
♪ Então eu pego meu
40, e eu aumento o volume ♪

39
00:03:09,275 --> 00:03:11,569
♪ Motorista designado leva
as chaves da minha caminhonete ♪

40
00:03:11,611 --> 00:03:13,571
♪ Chegue à costa porque estou desbotado ♪

41
00:03:13,613 --> 00:03:16,533
♪ Méis na rua dizem,
"Monty, ei, conseguimos" ♪

42
00:03:16,574 --> 00:03:20,620
♪ É tão bom estar no meu bairro esta noite ♪

43
00:03:20,662 --> 00:03:23,123
♪ As saias de verão
e os caras do Kani ♪

44
00:03:23,164 --> 00:03:25,125
♪ Todos os membros da gangue
esqueci do passeio ♪

45
00:03:28,419 --> 00:03:30,463
Maldição.

46
00:03:32,674 --> 00:03:34,300
- O que aconteceu?
- Não sei.

47
00:03:35,510 --> 00:03:37,512
Bater em alguma coisa já resolveu isso?

48
00:03:37,554 --> 00:03:39,639
M-talvez tente soprar nele?

49
00:03:44,394 --> 00:03:47,188
Uh, que porra foi essa?

50
00:03:47,230 --> 00:03:51,151
- Ei, você também ouviu?
- Provavelmente era apenas um galho.

51
00:03:51,192 --> 00:03:52,652
Dentro, no chão?

52
00:03:52,694 --> 00:03:56,072
E se for... ele?

53
00:03:56,114 --> 00:03:57,824
O que, o cara morto?

54
00:03:57,866 --> 00:03:59,868
Hum, sim.

55
00:03:59,909 --> 00:04:01,661
Você sabe o que provavelmente foi?

56
00:04:01,703 --> 00:04:03,371
Os dedos faltantes do cara morto

57
00:04:03,413 --> 00:04:04,664
tentando encontrar o caminho de casa.

58
00:04:04,706 --> 00:04:06,207
Nat.

59
00:04:06,249 --> 00:04:08,042
Você realmente tem que encorajá-los?

60
00:04:08,084 --> 00:04:09,794
Você tem que admitir, não
parecia que estava no telhado.

61
00:04:09,836 --> 00:04:11,421
Tudo bem, então era um rato,

62
00:04:11,462 --> 00:04:13,798
ou um guaxinim, ou algo assim.
Eu não sei, isso...

63
00:04:13,840 --> 00:04:14,966
Shh!

64
00:04:15,008 --> 00:04:16,426
Ah, meu Deus.

65
00:04:17,385 --> 00:04:19,179
Ouça.

66
00:04:24,058 --> 00:04:25,351
- Bem, não ouço agora.
- Ver?

67
00:04:25,393 --> 00:04:26,853
Tudo bem, tudo bem.

68
00:04:26,895 --> 00:04:28,771
Você sabe o que eu acho que foi?

69
00:04:28,813 --> 00:04:31,441
Eu acho que o fantasma decidiu isso
era hora de dormir um pouco.

70
00:04:31,482 --> 00:04:34,360
E provavelmente deveríamos
faça o mesmo, sim?

71
00:04:34,402 --> 00:04:36,863
- Sim.
- Sim, não sei.

72
00:05:21,282 --> 00:05:22,909
Que porra você está fazendo?

73
00:05:22,951 --> 00:05:24,577
Eu estava apenas, hum, eu-eu...

74
00:05:24,619 --> 00:05:26,204
Eu só, eu só queria
mova os cobertores para que...

75
00:05:26,246 --> 00:05:30,041
Não me toque, Misty.

76
00:05:30,083 --> 00:05:33,086
Você entende?

77
00:05:44,931 --> 00:05:46,766
Jackie.

78
00:05:46,808 --> 00:05:48,268
Jackie.

79
00:05:48,309 --> 00:05:50,603
Levante-se e atinja-os, ou algo assim.

80
00:05:50,645 --> 00:05:54,190
Estou com tanto frio.

81
00:05:56,192 --> 00:05:58,069
Estou com cólicas.

82
00:05:58,111 --> 00:06:00,780
Não me diga. Literalmente todos nós temos cólicas.

83
00:06:00,822 --> 00:06:03,032
Nossos períodos foram sincronizados.

84
00:06:03,074 --> 00:06:05,576
Vamos.

85
00:06:40,361 --> 00:06:42,238
Ei.

86
00:06:42,280 --> 00:06:44,324
Soldados sangrentos à esquerda
e café da manhã à direita.

87
00:06:44,365 --> 00:06:45,575
Ok?

88
00:06:45,616 --> 00:06:48,286
Não bagunce tudo como Travis fez.

89
00:06:48,328 --> 00:06:50,997
Ok, vocês são nojentos.

90
00:06:51,039 --> 00:06:53,082
- Eu estou...
- Cale a boca.

91
00:06:56,461 --> 00:06:58,838
Que tal pegar mais água?

92
00:06:58,880 --> 00:07:01,799
O café da manhã não vai a lugar nenhum.

93
00:07:20,818 --> 00:07:22,528
Lottie?

94
00:07:25,156 --> 00:07:27,367
Você não está com frio?

95
00:07:29,327 --> 00:07:30,745
Sim...

96
00:07:33,081 --> 00:07:34,791
... na verdade.

97
00:07:36,751 --> 00:07:39,045
Achei que seria mais quente.

98
00:07:39,921 --> 00:07:42,048
Certo.

99
00:08:06,030 --> 00:08:08,032
Foda-se.

100
00:08:12,453 --> 00:08:14,205
Ei, precisa de uma mão?

101
00:08:14,247 --> 00:08:16,124
Não, está tudo bem.

102
00:08:16,165 --> 00:08:17,834
Eu entendi.

103
00:08:17,875 --> 00:08:20,002
Por que você está tão animado?

104
00:08:20,044 --> 00:08:22,922
Você não tem um sacrifício de sangue
entre as pernas como todos nós?

105
00:08:23,264 --> 00:08:26,092
Hum, estou atrasado este mês.

106
00:08:26,134 --> 00:08:28,386
Uh, estávamos em um acidente de avião.
Provavelmente é apenas estresse.

107
00:08:28,428 --> 00:08:31,472
Bem, sorte que você é virgem
ou realmente teríamos que nos preocupar.

108
00:08:32,932 --> 00:08:35,435
De qualquer forma, aproveite enquanto
dura, eu acho.

109
00:08:35,476 --> 00:08:39,397
Esta situação de trapo é
uma porra de show de terror.

110
00:08:54,662 --> 00:08:56,622
Não se preocupe.

111
00:08:56,664 --> 00:08:58,666
Estou tentando reduzir os carboidratos de qualquer maneira.

112
00:08:58,708 --> 00:09:01,127
Ah, merda.

113
00:09:01,169 --> 00:09:03,545
Ei, se você ver um Uber
pré-autenticação em sua conta hoje à noite,

114
00:09:03,587 --> 00:09:04,589
não cancele.

115
00:09:04,630 --> 00:09:06,757
Eu estou indo para o
cidade com Cleo e Linh.

116
00:09:07,383 --> 00:09:11,721
Me desculpe, você queria
expressar isso como uma pergunta?

117
00:09:11,762 --> 00:09:13,931
Uh... não.

118
00:09:13,973 --> 00:09:16,976
Você não vai entrar
a cidade para o Halloween.

119
00:09:18,186 --> 00:09:19,812
Eu sei.

120
00:09:19,854 --> 00:09:21,856
É cruel como eu aceito
interesse em sua segurança.

121
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *