Yellowjackets 1×10

Série: Yellowjackets
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 0ac9a3f2a19c8925f0e9efacba44cb19a5aed65f
Tamanho: 55.065 bytes (53,77 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:49:46
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 1×10 CAKES PTBR
1
00:00:01,696 --> 00:00:04,407
Obviamente, não podemos deixá-lo aqui.

2
00:00:04,449 --> 00:00:06,576
Em que você precisava da minha ajuda?

3
00:00:06,618 --> 00:00:09,204
Precisamos que você se livre de um corpo.

4
00:00:09,245 --> 00:00:11,164
Ninguém mais sabe da chantagem?

5
00:00:11,206 --> 00:00:13,666
-Randy.
-Randy Walsh?

6
00:00:13,708 --> 00:00:16,086
Ele é meu melhor amigo, Shauna.
Eu tive que recorrer a alguém.

7
00:00:16,127 --> 00:00:18,922
- Você mentiu para mim.
- Cometi um erro.

8
00:00:18,963 --> 00:00:20,548
Bem, aparentemente, eu também.

9
00:00:20,590 --> 00:00:22,258
Eu preciso de sua ajuda.

10
00:00:22,300 --> 00:00:25,637
Alguém fechou a conta bancária do Travis,

11
00:00:25,678 --> 00:00:27,764
e preciso descobrir quem.

12
00:00:27,806 --> 00:00:31,810
Os sonhos e presságios de Lottie
e seja lá o que for isso.

13
00:00:31,851 --> 00:00:34,604
- O que é isso?
- Acho que isso irá mantê-lo seguro.

14
00:00:34,646 --> 00:00:36,481
Minha esposa se mudou.

15
00:00:36,523 --> 00:00:40,944
Eu tive um casamento de 15 anos,
e coloquei fogo. Para que?

16
00:00:40,985 --> 00:00:42,946
Temos vestidos, temos bebidas.

17
00:00:42,987 --> 00:00:46,241
- Podemos ter um regresso à Lua.
- Uma desgraça.

18
00:00:46,282 --> 00:00:48,785
Alguém viu os cogumelos?

19
00:00:48,827 --> 00:00:50,787
Ah, sim. Eles estão no ensopado.

20
00:00:50,829 --> 00:00:52,705
Acho que Misty me envenenou novamente.

21
00:00:52,747 --> 00:00:54,833
Acho que ela envenenou todos nós.

22
00:00:54,874 --> 00:00:56,626
- Misty, pare!
- Ah!

23
00:00:56,668 --> 00:00:58,586
Eu não te amo. Eu amo Paulo!

24
00:00:58,628 --> 00:01:00,463
- Quem é Paulo?
- Ele é meu namorado.

25
00:01:00,505 --> 00:01:02,465
Algo está vindo.

26
00:01:02,507 --> 00:01:04,259
Não sentiremos fome por muito mais tempo.

27
00:01:06,137 --> 00:01:07,137
Você pegou algo que
não pertence a você.

28
00:01:07,138 --> 00:01:09,389
O quê? Ei!

29
00:04:19,829 --> 00:04:23,499
Não. Glória? Quando?

30
00:04:23,541 --> 00:04:25,418
Ontem à noite. Outro derrame.

31
00:04:25,460 --> 00:04:29,797
- E ela era tão jovem.
- Ela tinha 89 anos.

32
00:04:29,839 --> 00:04:32,175
Eu não posso acreditar que não
conseguir dizer adeus a ela.

33
00:04:32,216 --> 00:04:35,094
Você sabe se eles vão
estar prestando um serviço?

34
00:04:35,136 --> 00:04:37,513
Eu era como uma filha para ela.

35
00:04:37,555 --> 00:04:41,017
Ah, tudo bem, vou apenas
pergunte a Kenny no necrotério.

36
00:04:41,059 --> 00:04:43,019
Ele está sempre
consegui o 4-1-1.

37
00:04:43,061 --> 00:04:45,146
De qualquer forma, tenho que ir.

38
00:04:45,188 --> 00:04:47,523
Só passei para pegar meu Tupperware.

39
00:04:49,567 --> 00:04:52,028
Vocês, senhoras, divirtam-se.

40
00:04:59,952 --> 00:05:02,580
-Ah.
- Aqui.

41
00:05:03,206 --> 00:05:07,418
O que você está planejando
levando sobras para casa? Hum.

42
00:05:07,460 --> 00:05:09,420
Eu precisava de uma história de capa.

43
00:05:09,462 --> 00:05:12,840
Eu tenho luvas, descarte de lixo
sacos, alvejante oxigenado.

44
00:05:12,882 --> 00:05:15,718
Por que não fomos à loja?

45
00:05:15,760 --> 00:05:18,554
Porque 12% de todos os assassinos são pegos

46
00:05:18,596 --> 00:05:20,556
comprar materiais de limpeza.

47
00:05:20,598 --> 00:05:23,059
Além disso, alvejante comum
deixa para trás a hemoglobina

48
00:05:23,101 --> 00:05:25,061
para os testes de luminol.

49
00:05:25,103 --> 00:05:27,480
Essa coisa é boa.

50
00:05:27,522 --> 00:05:29,399
Bem, é bom saber, Misty.

51
00:05:29,440 --> 00:05:31,401
Ouça, antes de irmos, eu só quero

52
00:05:31,442 --> 00:05:33,528
para revisar os termos do nosso acordo.

53
00:05:33,569 --> 00:05:36,531
Ah. O que você quer,
um juramento de sangue meu?

54
00:05:36,572 --> 00:05:40,368
Eu disse que iria, então vou.

55
00:05:51,921 --> 00:05:55,383
Cristo, eu estive procurando
em todos os lugares para você.

56
00:05:55,425 --> 00:05:57,343
Você está bem? eu...

57
00:05:57,385 --> 00:05:59,262
Por que eu não estaria?

58
00:06:00,263 --> 00:06:02,849
Bem, ontem à noite, eu...

59
00:06:02,890 --> 00:06:06,060
Estou bem. Não, um... na verdade,
Estou melhor do que bem.

60
00:06:06,102 --> 00:06:09,564
Eu finalmente transei, então
Estou ótimo. Hum?

61
00:06:09,605 --> 00:06:11,232
Olha, eu não me importo com o que aconteceu

62
00:06:11,274 --> 00:06:12,692
com você e Jackie agora.

63
00:06:12,733 --> 00:06:14,777
Eu só preciso saber se você está bem.

64
00:06:16,487 --> 00:06:19,615
Travis, eles tiveram uma porra
faca em sua garganta.

65
00:06:19,657 --> 00:06:21,951
Eles iam...

66
00:06:21,993 --> 00:06:23,786
Não sei, mas sei disso...

67
00:06:23,828 --> 00:06:26,289
Eu disse que estava bem, não foi?

68
00:06:29,333 --> 00:06:31,794
Vou procurar Javi.

69
00:06:31,836 --> 00:06:34,213
Ele não está aqui?

70
00:06:34,255 --> 00:06:35,631
Bem, você quer ajuda?

71
00:06:35,673 --> 00:06:38,301
Não.

72
00:06:54,525 --> 00:06:59,530
Bem, não somos um
bando de Gusses sombrios.

73
00:06:59,572 --> 00:07:01,657
Quem morreu?

74
00:07:03,326 --> 00:07:05,870
Não, mas sério. Quem é esse cara?

75
00:07:07,079 --> 00:07:08,455
Enevoado?

76
00:07:08,456 --> 00:07:12,001
Sério? Este é o seu grande brainstorm?

77
00:07:12,043 --> 00:07:14,003
Você tem uma ideia melhor?

78
00:07:14,045 --> 00:07:17,215
Eu acho que o que você quer dizer
dizer é: "Oi, Misty.

79
00:07:17,256 --> 00:07:19,175
É tão bom ver
você depois de todo esse tempo.

80
00:07:19,217 --> 00:07:22,178
Obrigado por passar por aqui e
nos ajudando a encobrir um assassinato."

81
00:07:22,220 --> 00:07:24,263
Por que todo mundo continua usando essa palavra?

82
00:07:24,305 --> 00:07:26,224
Não é como se eu tivesse acordado
esta manhã e pensei,

83
00:07:26,265 --> 00:07:27,642
"Hmm. O que vou fazer hoje?

84
00:07:27,683 --> 00:07:29,185
Eu sei. vou descobrir meu namorado

85
00:07:29,227 --> 00:07:31,854
é um perseguidor assustador
e esfaqueá-lo até a morte."

86
00:07:31,896 --> 00:07:33,314
Eu vou para a prisão.

87
00:07:33,356 --> 00:07:34,814
eu vou para a prisão
pelo resto da minha vida.

88
00:07:34,815 --> 00:07:36,776
Não, você não está. Nenhum de nós é,

89
00:07:36,817 --> 00:07:40,029
contanto que você me escute
e faça exatamente o que eu digo.

90
00:07:40,071 --> 00:07:42,281
Ok? Então, se você ainda não o fez

91
00:07:42,323 --> 00:07:45,117
desliguei seus telefones,
Eu sugiro que você faça isso agora.

92
00:07:45,159 --> 00:07:46,702
Onde está o dele?

93
00:07:46,744 --> 00:07:49,455
Eu... eu levei para casa,
e coloquei no meu cofre.

94
00:07:49,497 --> 00:07:51,457
Ok. Assim que terminarmos
aqui, você vai para casa,

95
00:07:51,499 --> 00:07:54,377
você vai limpá-lo
e destruir o cartão SIM.

96
00:07:54,418 --> 00:07:57,713
Tudo bem? E então faça
a mesma coisa para o seu.

97
00:07:57,755 --> 00:08:00,132
Não vi nenhuma câmera de segurança.

98
00:08:00,174 --> 00:08:03,094
Alguém... vizinhos...
vejo você entrar aqui?

99
00:08:03,135 --> 00:08:05,596
Eu... acho que não.

100
00:08:05,638 --> 00:08:08,724
Ok, ótimo. Então estamos
apenas destruindo evidências.

101
00:08:08,766 --> 00:08:12,144
Shauna, você é a melhor
com uma faca, claramente.

102
00:08:12,186 --> 00:08:15,231
Então você cuidará do corpo.

103
00:08:17,525 --> 00:08:18,943
Quero dizer, corte-o.

104
00:08:18,985 --> 00:08:21,279
Ah, Deus. Você está bem para fazer isso?

105
00:08:21,320 --> 00:08:24,156
- Sim.
- Eu vou te ajudar.

106
00:08:25,908 --> 00:08:30,496
Então, então, sou só eu e
Tai on, uh, dever de limpeza.

107
00:08:30,538 --> 00:08:34,875
Uau, cara, ele com certeza era um jorro, hein?

108
00:08:36,961 --> 00:08:38,546
Bem, o que estamos esperando, senhoras?

109
00:08:38,588 --> 00:08:40,548
Vamos nos vestir e começar a trabalhar.

110
00:08:42,967 --> 00:08:45,886
Obrigado.

111
00:08:45,928 --> 00:08:48,222
Você ainda se lembra de como fazer isso?

112
00:08:48,264 --> 00:08:52,935
É como andar de
bicicleta realmente nojenta e fodida.

113
00:09:11,62

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *