Série: Tracker 2024
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 57.159 bytes (55,82 KB)
Modificado em: 06/04/2026 10:49:27
32a7fb49249f7779179ec9e0c57f935e4074f3f0Tamanho: 57.159 bytes (55,82 KB)
Modificado em: 06/04/2026 10:49:27
Ver trecho da legenda: Tracker 2024 3×15 ETHEL PTBR
1 00:00:55,623 --> 00:00:57,367 Olá. Oi. 2 00:00:57,391 --> 00:01:00,237 S-Sim, sim. Não, desculpe por isso. Uh, o, uh... 3 00:01:00,261 --> 00:01:03,213 o cachorro do vizinho acabou de entrar na minha quintal. Eu estava apenas tentando fazer um sólido. 4 00:01:04,263 --> 00:01:07,135 Eu sei, eu sei. Meu erro. Eu ligo primeiro na próxima vez. 5 00:01:08,169 --> 00:01:10,271 Copiar. Não acontecerá novamente. 6 00:01:15,809 --> 00:01:17,487 Randy, pare de se desculpar. 7 00:01:17,511 --> 00:01:19,589 Tudo bem? Está tudo bem. Fico feliz em ajudar. 8 00:01:19,613 --> 00:01:21,064 Está tudo bem. 9 00:01:21,549 --> 00:01:23,227 Sim, apenas espere por Colter e me avise. 10 00:01:23,251 --> 00:01:24,594 Tudo bem. Tchau. 11 00:01:24,618 --> 00:01:25,962 - Obrigado. - Manhã. 12 00:01:25,986 --> 00:01:27,564 - Bom dia. - O que foi? 13 00:01:27,588 --> 00:01:29,199 - Está tudo bem? - Hum... 14 00:01:29,223 --> 00:01:31,768 Um dos melhores amigos de Randy desapareceu. 15 00:01:31,792 --> 00:01:34,671 Simão Boyce. Ele estava em prisão domiciliar. 16 00:01:34,695 --> 00:01:36,440 Amanhã terá audiência pré-julgamento. 17 00:01:36,464 --> 00:01:38,775 Então Randy vai conhecer Colter para ver o que está acontecendo. 18 00:01:38,799 --> 00:01:39,909 Prisão domiciliar? 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,211 O que ele fez? 20 00:01:41,235 --> 00:01:44,139 Bem, ele foi acusado de hacking cibernético. 21 00:01:44,163 --> 00:01:45,999 Ele invadiu os servidores de uma companhia de seguros 22 00:01:46,023 --> 00:01:48,090 e depois transferiu dinheiro em contas de clientes. 23 00:01:48,417 --> 00:01:49,886 Quero dizer, é um crime bastante significativo. 24 00:01:49,910 --> 00:01:52,789 Não tenho certeza exatamente como me sinto sobre isso, mas... 25 00:01:52,813 --> 00:01:54,090 Quero dizer... 26 00:01:54,114 --> 00:01:55,225 ...se a polícia descobrir que ele está desaparecido, 27 00:01:55,249 --> 00:01:56,393 vai ficar muito pior para ele. 28 00:01:56,417 --> 00:01:58,961 - Eles vão jogá-lo na prisão. - Caramba. 29 00:01:58,985 --> 00:02:00,954 Ele é como Robin Hood. 30 00:02:02,723 --> 00:02:05,935 De qualquer forma, estou totalmente disposto a ajude esse cara se Randy precisar. 31 00:02:05,959 --> 00:02:08,204 Hum... o que posso fazer? 32 00:02:08,228 --> 00:02:10,473 Para começar, se você pudesse pegar O arquivo de Simon para mim. 33 00:02:10,497 --> 00:02:13,109 Hum, seu defensor público foi uma porcaria absoluta 34 00:02:13,133 --> 00:02:15,512 e possivelmente incompetente, então... 35 00:02:15,536 --> 00:02:17,814 Hum, também, limpe minha agenda do dia. 36 00:02:17,838 --> 00:02:20,350 Acho que preciso pular em um vôo para Minneapolis e ajuda. 37 00:02:20,374 --> 00:02:21,918 Ok. Sim. Uh, eu vou te dar opções. 38 00:02:21,942 --> 00:02:23,076 Obrigado. 39 00:02:39,260 --> 00:02:40,804 Ei. 40 00:02:40,828 --> 00:02:42,839 - Obrigado por chegar tão rápido, cara. - Sim. 41 00:02:42,863 --> 00:02:44,198 Fale comigo. 42 00:02:45,159 --> 00:02:46,827 Como eu te disse, meu garoto Simon... 43 00:02:47,868 --> 00:02:50,113 ...ele está em prisão domiciliar e sua mãe não consegue encontrá-lo em lugar nenhum. 44 00:02:50,137 --> 00:02:51,381 Reenie me enviou o arquivo do caso. 45 00:02:51,405 --> 00:02:52,822 Não há registro de seu monitor de tornozelo disparando. 46 00:02:52,846 --> 00:02:54,351 Não, não. Foi a primeira coisa que verifiquei. 47 00:02:54,375 --> 00:02:56,853 Ainda está aparecendo como ativo em algum lugar da zona. 48 00:02:56,877 --> 00:02:58,288 - Hum. - Totalmente verde. 49 00:02:58,312 --> 00:02:59,623 Sem alarme. E eu... 50 00:02:59,647 --> 00:03:01,157 e estou procurando, cara, mas não consigo encontrar. 51 00:03:01,181 --> 00:03:03,560 - E a atividade online dele? -Nada. 52 00:03:03,584 --> 00:03:04,894 Ele não tem acesso à Internet. 53 00:03:04,918 --> 00:03:06,996 É mandatado pelo tribunal por causa das acusações dele, então... 54 00:03:07,020 --> 00:03:08,332 ele ficou totalmente analógico. 55 00:03:08,356 --> 00:03:10,367 Encontrei o telefone dele na cozinha. 56 00:03:10,391 --> 00:03:11,935 Olhou para o cartão de crédito dele. 57 00:03:11,959 --> 00:03:14,571 N-Nada. N-N-Nada recente. 58 00:03:14,595 --> 00:03:16,297 O carro dele ainda está aqui. 59 00:03:17,565 --> 00:03:19,008 Quando foi a última vez você conversou com ele? 60 00:03:19,032 --> 00:03:20,777 Uh, já faz um minuto. Hum... 61 00:03:20,801 --> 00:03:24,305 Ele ligou há algumas semanas e ele deixou uma mensagem. 62 00:03:25,539 --> 00:03:26,850 Eu nunca voltei para ele. 63 00:03:26,874 --> 00:03:28,352 Tenho estado um pouco ocupado. 64 00:03:28,376 --> 00:03:30,520 Ok. Não é sua culpa, cara. Vamos. 65 00:03:30,544 --> 00:03:32,413 Vamos. Vamos trabalhar. Nós o encontraremos. 66 00:03:33,414 --> 00:03:35,383 Ok. A mãe dele está lá dentro. 67 00:03:39,720 --> 00:03:42,666 Sra. Boyce, quando foi a última vez que você falou com seu filho? 68 00:03:42,690 --> 00:03:44,868 Liguei para ele esta manhã às 7h. 69 00:03:44,892 --> 00:03:46,303 Nenhuma resposta. 70 00:03:46,327 --> 00:03:49,065 E quando passei por aqui às 9h30 para deixar compras, 71 00:03:49,089 --> 00:03:50,118 ele se foi. 72 00:03:50,142 --> 00:03:51,241 Ok. 73 00:03:51,265 --> 00:03:53,510 E você não chamou a polícia... por quê? 74 00:03:53,534 --> 00:03:55,043 Pensei nisso, mas não quero 75 00:03:55,067 --> 00:03:57,013 para piorar ainda mais a sua situação jurídica. 76 00:03:57,037 --> 00:03:59,316 Então liguei para Randy para ver se ele sabia de alguma coisa, 77 00:03:59,340 --> 00:04:01,050 e foi aí que ele me disse isso... 78 00:04:01,074 --> 00:04:02,643 você pode ajudar. 79 00:04:03,877 --> 00:04:05,355 Totalmente na marca para Simon... 80 00:04:05,379 --> 00:04:06,390 fazendo algo assim. 81 00:04:06,414 --> 00:04:08,588 Meu filho sempre foi impulsivo. 82 00:04:08,614 --> 00:04:10,660 Você acha que há uma chance talvez... 83 00:04:10,684 --> 00:04:12,529 - ele correu? - Talvez. 84 00:04:12,553 --> 00:04:15,799 Mas ele tem uma audiência amanhã, 85 00:04:15,823 --> 00:04:17,974 e ele está muito preocupado sobre como isso seria. 86 00:04:17,998 --> 00:04:20,027 Se ele não comparecer, isso vai ficar ruim para ele. 87 00:04:21,028 --> 00:04:22,939 Estar confinado aqui nos últimos meses 88 00:04:22,963 --> 00:04:25,533 sem acesso à Internet tem não foi fácil para ele. 89 00:04:28,068 --> 00:04:30,547 Ei, Randy, você disse que, uh... você encontrou o telefone dele? 90 00:04:30,571 --> 00:04:32,115 Sim. Sim, aqui na mesa da cozinha. 91 00:04:32,139 --> 00:04:33,303 Alguma coisa sobre isso? 92 00:04:33,327 --> 00:04:35,319 Algumas chamadas para o departamento do xerife. 93 00:04:35,343 --> 00:04:36,720 É onde está o seu supervisor. 94 00:04:36,744 --> 00:04:38,154 Mas nada de incomum. 95 00:04:38,178 --> 00:04:39,956 - Hum. - Por favor. 96 00:04:39,980 --> 00:04:41,264 Simão é... 97 00:04:41,782 --> 00:04:43,593 não é uma pessoa má. 98 00:04:43,617 --> 00:04:45,729 Você sabe, o coração dele tem sempre estive no lugar certo. 99 00:04:45,753 --> 00:04:46,830 Fatos. 100 00:04:46,854 --> 00:04:48,789 O garoto sempre me protegeu. 101 00:04:50,783 --> 00:04:52,795 Não posso perder meu filho. 102 00:04:52,993 --> 00:04:54,395 Ele é tudo que eu tenho. 103 00:04:55,262 --> 00:04:56,563 Sim. 104 00:04:57,898 --> 00:04:59,533 Veja o que posso encontrar, certo? 105 00:05:01,535 --> 00:05:03,246 Importa-se se eu der uma olhada? 106 00:05:03,270 --> 00:05:04,805 Por favor. 107 00:05:20,654 --> 00:05:22,718 Havia alguma porta aberta quando você chegou? 108 00:05:22,742 --> 00:05:23,933 Uh, não aberto, 109 00:05:23,957 --> 00:05:25,469 mas a porta da frente estava destrancada. 110 00:05:25,493 --> 00:05:27,136 E ele tinha permissão para sair? 111 00:05:27,160 --> 00:05:28,538 Ele estava. Ele teve acesso total 112 00:05:28,562 --> 00:05:31,074 para o quintal e parte da frente. 113 00:05:31,098 --> 00:05:32,976 Ele tem sorte. Algumas pessoas em pr
Deixe um comentário