Tracker 2024 1×4

Série: Tracker 2024
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 9a70afba1de6968b55a7033e9ce678cd018af46a
Tamanho: 56.740 bytes (55,41 KB)
Modificado em: 07/04/2026 18:02:52
Ver trecho da legenda: Tracker 2024 1×4 SYNCOPY PTBR
1
00:00:52,124 --> 00:00:56,257
Lembrete, abrigo
A Stone Academy está atualmente bloqueada.

2
00:00:56,258 --> 00:00:58,520
Os alunos devem retornar
para seus dormitórios depois da aula...

3
00:00:58,521 --> 00:01:00,957
Érika. Ei.

4
00:01:00,958 --> 00:01:02,656
Eu vim o mais rápido que pude.

5
00:01:03,700 --> 00:01:05,266
Reenie. Obrigado

6
00:01:05,267 --> 00:01:06,876
- por me encontrar na escola.
- Vai ficar tudo bem.

7
00:01:06,877 --> 00:01:08,662
Eu peguei você.

8
00:01:09,663 --> 00:01:10,880
Diga-me exatamente o que aconteceu.

9
00:01:12,405 --> 00:01:15,102
Noah e eu temos uma ligação semanal regular.

10
00:01:15,103 --> 00:01:17,104
Ele nunca perdeu, nem uma vez,

11
00:01:17,105 --> 00:01:19,454
mas não tive notícias dele ontem à noite.

12
00:01:19,455 --> 00:01:21,457
Ele nunca deixaria de me ligar.

13
00:01:21,458 --> 00:01:22,676
Liguei para a escola

14
00:01:22,677 --> 00:01:24,329
e eles não me deixaram falar com ele.

15
00:01:24,330 --> 00:01:27,245
Eu acho que ele fugiu
e eles não estão me contando.

16
00:01:27,246 --> 00:01:29,987
Você olhou o contrato de inscrição?

17
00:01:29,988 --> 00:01:33,251
Eu fiz. É muito extremo.

18
00:01:33,252 --> 00:01:35,123
Eles não precisam compartilhar
qualquer informação com você

19
00:01:35,124 --> 00:01:38,256
quando ele está nas dependências da escola,
mas é por isso que estou aqui.

20
00:01:38,257 --> 00:01:39,997
- Se ele fugiu...
- Já cuidei disso.

21
00:01:39,998 --> 00:01:42,173
Aquele cara de quem eu te falei...

22
00:01:42,174 --> 00:01:44,001
Ele conseguirá encontrar Noah?

23
00:01:44,002 --> 00:01:47,222
Ele é um rastreador. Se alguém estiver faltando,

24
00:01:47,223 --> 00:01:48,745
esse é o cara que você
quero procurá-los.

25
00:01:48,746 --> 00:01:50,400
Ok?

26
00:01:51,662 --> 00:01:54,098
Este é Colter Shaw.

27
00:01:54,099 --> 00:01:55,404
Reenie. Sra.

28
00:01:55,405 --> 00:01:57,450
Érika, por favor.

29
00:01:59,627 --> 00:02:00,844
Não tenho certeza de como fazer isso...

30
00:02:00,845 --> 00:02:02,585
Estou tão preocupado com ele.

31
00:02:02,586 --> 00:02:03,978
Vai ficar tudo bem.

32
00:02:03,979 --> 00:02:06,371
Fiz uma pequena pesquisa sobre a escola.

33
00:02:06,372 --> 00:02:08,417
Currículo ao ar livre
com aconselhamento.

34
00:02:08,418 --> 00:02:09,723
Campus fechado...

35
00:02:09,724 --> 00:02:11,289
Eu sei o que você está pensando.

36
00:02:11,290 --> 00:02:13,161
O que a mãe manda para o filho
para um lugar como este?

37
00:02:13,162 --> 00:02:14,728
Não, não estou aqui para julgar.

38
00:02:14,729 --> 00:02:16,512
Noah teve alguns problemas

39
00:02:16,513 --> 00:02:18,514
e a escola era
ajudando-o a se encontrar.

40
00:02:18,515 --> 00:02:20,909
Pelo menos é o que afirmam.

41
00:02:21,910 --> 00:02:22,997
Você não acredita nisso?

42
00:02:22,998 --> 00:02:24,433
Eu não sei em que acreditar.

43
00:02:24,434 --> 00:02:27,523
Falei com ele semana passada
e ele parecia bem.

44
00:02:27,524 --> 00:02:29,177
Feliz. Ele estava indo bem nas aulas.

45
00:02:29,178 --> 00:02:30,483
Eu pensei...

46
00:02:32,224 --> 00:02:33,790
Pensei que ele tivesse virado a esquina.

47
00:02:33,791 --> 00:02:35,445
Por que ele fugiria?

48
00:02:37,186 --> 00:02:38,448
Você pode confiar nele.

49
00:02:43,932 --> 00:02:46,377
Noah teve alguns problemas
com abuso de substâncias.

50
00:02:46,412 --> 00:02:48,283
É por isso que o matriculamos aqui.

51
00:02:48,284 --> 00:02:50,025
Foi sua última chance.

52
00:02:52,070 --> 00:02:54,115
Vamos trabalhar.

53
00:02:54,116 --> 00:02:55,987
Vamos. Ele tem isso.

54
00:03:05,344 --> 00:03:08,607
Sra. Kennedy, eu
entenda como você deve se sentir agora.

55
00:03:08,608 --> 00:03:10,522
Noah está desaparecido ou não?

56
00:03:10,523 --> 00:03:12,742
Porque se ele está aqui,
gostaríamos de vê-lo.

57
00:03:12,743 --> 00:03:13,917
E se ele não estiver,

58
00:03:13,918 --> 00:03:15,484
Vou à polícia.

59
00:03:15,485 --> 00:03:18,139
Ele está atualmente desaparecido.

60
00:03:18,140 --> 00:03:19,575
Você quer dizer fugir?

61
00:03:19,576 --> 00:03:21,185
Essas crianças têm mente independente,

62
00:03:21,186 --> 00:03:22,883
muitas vezes rebelde.

63
00:03:22,884 --> 00:03:24,885
Às vezes, eles tentam encontrar um tempo sozinhos.

64
00:03:24,886 --> 00:03:27,452
Temos um campus grande.
Não é incomum

65
00:03:27,453 --> 00:03:30,194
para um aluno definir
para uma aventura por conta própria.

66
00:03:30,195 --> 00:03:32,240
- Sempre os encontramos.
- Isso é bom.

67
00:03:32,241 --> 00:03:34,024
Então deixe-me ver se entendi.

68
00:03:34,025 --> 00:03:35,896
Você construiu uma escola que é
na verdade, mais como uma prisão.

69
00:03:35,897 --> 00:03:37,898
Isso, como você mesmo admite,
os alunos estão tentando

70
00:03:37,899 --> 00:03:39,508
para escapar, mas você quer
pais para acreditar

71
00:03:39,509 --> 00:03:41,684
que você tem tudo sob controle?

72
00:03:41,685 --> 00:03:43,773
Nossos métodos podem parecer incomuns,

73
00:03:43,774 --> 00:03:46,297
mas nosso ambiente externo
currículo gera confiança,

74
00:03:46,298 --> 00:03:48,038
autossuficiência, e tivemos

75
00:03:48,039 --> 00:03:49,997
mais de 30 anos de sucesso

76
00:03:49,998 --> 00:03:52,347
em transformar jovens
e a vida das mulheres ao redor.

77
00:03:52,348 --> 00:03:54,262
Então, o que você está fazendo para encontrar Noah?

78
00:03:54,263 --> 00:03:56,438
Temos um protocolo de segurança
quando um aluno está desaparecido

79
00:03:56,439 --> 00:03:58,135
depois das 22h00. verificação de cama.

80
00:03:58,136 --> 00:04:00,224
Nós ativamos
nossa equipe de segurança de 12 membros,

81
00:04:00,225 --> 00:04:01,573
liderado por Tom Ritter.

82
00:04:01,574 --> 00:04:03,967
Mas agora precisamos trabalhar,

83
00:04:03,968 --> 00:04:06,274
- e vou ter que pedir para você sair.
- Sr. Gilroy,

84
00:04:06,275 --> 00:04:07,623
todos nós queremos acreditar nisso
você vai encontrar Noah,

85
00:04:07,624 --> 00:04:08,798
mas você está um pouco mais nervoso

86
00:04:08,799 --> 00:04:10,159
sobre isso do que você está deixando transparecer.

87
00:04:11,541 --> 00:04:13,108
Por que isso?

88
00:04:16,676 --> 00:04:18,460
Noah é um bom jovem.

89
00:04:18,461 --> 00:04:21,943
Mas como você sabe, ele tem
uma história de problemas de substância.

90
00:04:24,859 --> 00:04:26,164
Ele recentemente teve uma recaída?

91
00:04:27,165 --> 00:04:29,123
Sim. Quatro meses atrás.

92
00:04:29,124 --> 00:04:30,689
Foi meu entendimento

93
00:04:30,690 --> 00:04:32,387
que ele está limpo
desde que ele está aqui.

94
00:04:32,388 --> 00:04:34,128
Infelizmente, não.

95
00:04:34,129 --> 00:04:37,435
Recaída é comum
para ex-viciados em drogas.

96
00:04:37,436 --> 00:04:40,525
Agora, temos que pelo menos
considere a possibilidade

97
00:04:40,526 --> 00:04:43,485
que ele saiu do campus
na esperança de encontrar drogas.

98
00:04:43,486 --> 00:04:45,748
A Sra. Kennedy quer que seu filho seja localizado.

99
00:04:45,749 --> 00:04:47,141
Até agora, você não conseguiu fazer isso.

100
00:04:47,142 --> 00:04:50,274
- É por isso que estou aqui.
- Com todo o respeito,

101
00:04:50,275 --> 00:04:52,494
temos experiência nesses assuntos.

102
00:04:52,495 --> 00:04:54,061
E eu não tenho mais tempo

103
00:04:54,062 --> 00:04:55,976
desperdiçar explicando isso para você.

104
00:04:55,977 --> 00:04:58,108
Agora, ficarei feliz em mostrar a você
a saída.

105
00:04:58,109 --> 00:04:59,240
Não, nós vamos ficar.

106
00:04:59,241 --> 00:05:01,851
Ou... posso falar com um juiz.

107
00:05:01,852 --> 00:05:03,505
Eu só gostaria de dar uma olhada

108
00:05:03,506 --> 00:05:05,160
no local em que foi visto pela última vez.

109
00:05:06,944 --> 00:05:08,249
Vou te dar 30 minutos.

110
00:05:08,250 --> 00:05:09,728
Ótimo.

111
00:05:09,729 --> 00:05:11,426
Você iria para o dele
dormitório e veja se você

112
00:05:11,427 --> 00:05:12,427
pode encontrar algo que possa
levar para onde ele foi?

113
00:05:12,428 --> 00:05:13,515
Ok.

114
00:05:13,516 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *