1 00:00:03,531 --> 00:00:05,231 <i>Anteriormente em The Hunting Party.</i> 2 00:00:05,233 --> 00:00:07,202 <i>Se chama O Po?o. ? o lar dos criminosos</i> 3 00:00:07,204 --> 00:00:08,620 <i>mais perigosos e violentos,</i> 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,580 <i>que o mundo considerava todos mortos.</i> 5 00:00:10,830 --> 00:00:13,041 <i>Ou pelo menos era, at? a explos?o.</i> 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,006 Quantos escaparam? 7 00:00:16,127 --> 00:00:18,069 <i>Agente Henderson veio pra nos ajudar.</i> 8 00:00:18,546 --> 00:00:19,746 Quero a equipe de volta. 9 00:00:19,748 --> 00:00:21,652 Voc? vai nos reintegrar... hoje. 10 00:00:21,684 --> 00:00:22,884 No dia que Odell morreu, 11 00:00:22,886 --> 00:00:25,036 <i>Shane me pediu pra fazer uma an?lise de voz.</i> 12 00:00:25,038 --> 00:00:28,765 <i>Bateu com o arquivo pessoal da Coronel Evelyn Lazarus.</i> 13 00:00:28,767 --> 00:00:31,117 Com efeito imediato, a Procuradora-Geral Mallory 14 00:00:31,119 --> 00:00:34,145 foi afastada do comando da recaptura dos detentos. 15 00:00:34,511 --> 00:00:36,027 Agora quem manda sou eu. 16 00:00:58,628 --> 00:01:02,303 <i>LOS ALAMOS, NOVO M?XICO 2010</i> 17 00:01:36,625 --> 00:01:37,625 Ol?? 18 00:01:39,670 --> 00:01:40,670 Ol?? 19 00:01:51,659 --> 00:01:52,959 Tem algu?m a?? 20 00:01:56,644 --> 00:01:58,373 O que h? de errado? 21 00:01:59,077 --> 00:02:00,227 O que est? acontecendo? 22 00:02:00,631 --> 00:02:02,081 Por que n?o consigo me mexer? 23 00:02:02,375 --> 00:02:03,891 Porque j? se curou. 24 00:02:05,018 --> 00:02:07,344 Sei que voc? deve estar com sede, mas... 25 00:02:07,604 --> 00:02:10,424 ? importante continuar desidratado, 26 00:02:10,426 --> 00:02:13,979 se n?o a resina n?o vai aderir a longo prazo. 27 00:02:14,837 --> 00:02:15,837 Do que est? falando? 28 00:02:15,839 --> 00:02:17,432 S? me deixa ir! Ningu?m... 29 00:02:17,865 --> 00:02:19,334 Ningu?m precisa saber. 30 00:02:21,128 --> 00:02:22,622 Isso seria um desperd?cio. 31 00:02:22,624 --> 00:02:24,090 N?o, por favor! N?o! 32 00:02:49,153 --> 00:02:51,706 A Coronel Lazarus tem uma carreira impressionante, 33 00:02:51,932 --> 00:02:53,592 v?rios cargos importantes, 34 00:02:53,594 --> 00:02:55,472 com diferentes posi??es de comando. 35 00:02:56,034 --> 00:02:58,387 Ainda estou analisado se tudo est? em ordem, 36 00:02:58,389 --> 00:02:59,749 mas essa situa??o ?... 37 00:03:00,292 --> 00:03:01,342 um pouco preocupante. 38 00:03:01,344 --> 00:03:03,944 A Procuradora-Geral ser tirada do cargo por militares 39 00:03:03,946 --> 00:03:05,715 ? mais do que um pouco preocupante. 40 00:03:05,717 --> 00:03:06,837 Eu n?o confio nela. 41 00:03:07,109 --> 00:03:08,109 Recapturar detentos 42 00:03:08,111 --> 00:03:09,861 pra Procuradora-Geral ? uma coisa, 43 00:03:10,061 --> 00:03:12,011 mas ela parece ter seus pr?prios planos. 44 00:03:12,013 --> 00:03:14,964 Talvez, mas posso confirmar que Ron Simms foi transferido 45 00:03:15,008 --> 00:03:18,029 para a mesma instala??o secreta que os outros detentos. 46 00:03:18,119 --> 00:03:21,298 Continuo liderando a opera??o, ent?o nada muda nos bastidores. 47 00:03:21,300 --> 00:03:23,687 Odell encontrou um jeito de trabalhar com ela. 48 00:03:23,689 --> 00:03:24,732 N?s tamb?m podemos. 49 00:03:24,734 --> 00:03:26,384 Ela quis esse cargo por um motivo. 50 00:03:26,419 --> 00:03:27,819 Precisamos descobrir qual ?. 51 00:03:27,821 --> 00:03:30,471 E come?amos descobrindo para quem estamos trabalhando. 52 00:03:30,697 --> 00:03:32,447 Aqui diz que ela veio de West Point. 53 00:03:32,548 --> 00:03:34,448 Participei de uma miss?o com um oficial 54 00:03:34,450 --> 00:03:35,909 que se formou na mesma ?poca. 55 00:03:35,911 --> 00:03:37,537 Posso ver se ele sa
Deixe um comentário