The Hunting Party 2×2

1
00:00:03,531 --> 00:00:05,231
<i>Anteriormente
em The Hunting Party.</i>

2
00:00:05,233 --> 00:00:07,202
<i>Se chama O Po?o.
? o lar dos criminosos</i>

3
00:00:07,204 --> 00:00:08,620
<i>mais perigosos e violentos,</i>

4
00:00:08,780 --> 00:00:10,580
<i>que o mundo considerava
todos mortos.</i>

5
00:00:10,830 --> 00:00:13,041
<i>Ou pelo menos era,
at? a explos?o.</i>

6
00:00:14,960 --> 00:00:16,006
Quantos escaparam?

7
00:00:16,127 --> 00:00:18,069
<i>Agente Henderson
veio pra nos ajudar.</i>

8
00:00:18,546 --> 00:00:19,746
Quero a equipe de volta.

9
00:00:19,748 --> 00:00:21,652
Voc? vai nos reintegrar... hoje.

10
00:00:21,684 --> 00:00:22,884
No dia que Odell morreu,

11
00:00:22,886 --> 00:00:25,036
<i>Shane me pediu pra fazer
uma an?lise de voz.</i>

12
00:00:25,038 --> 00:00:28,765
<i>Bateu com o arquivo pessoal
da Coronel Evelyn Lazarus.</i>

13
00:00:28,767 --> 00:00:31,117
Com efeito imediato,
a Procuradora-Geral Mallory

14
00:00:31,119 --> 00:00:34,145
foi afastada do comando
da recaptura dos detentos.

15
00:00:34,511 --> 00:00:36,027
Agora quem manda sou eu.

16
00:00:58,628 --> 00:01:02,303
<i>LOS ALAMOS, NOVO M?XICO
2010</i>

17
00:01:36,625 --> 00:01:37,625
Ol??

18
00:01:39,670 --> 00:01:40,670
Ol??

19
00:01:51,659 --> 00:01:52,959
Tem algu?m a??

20
00:01:56,644 --> 00:01:58,373
O que h? de errado?

21
00:01:59,077 --> 00:02:00,227
O que est? acontecendo?

22
00:02:00,631 --> 00:02:02,081
Por que n?o consigo me mexer?

23
00:02:02,375 --> 00:02:03,891
Porque j? se curou.

24
00:02:05,018 --> 00:02:07,344
Sei que voc? deve estar
com sede, mas...

25
00:02:07,604 --> 00:02:10,424
? importante
continuar desidratado,

26
00:02:10,426 --> 00:02:13,979
se n?o a resina n?o vai aderir
a longo prazo.

27
00:02:14,837 --> 00:02:15,837
Do que est? falando?

28
00:02:15,839 --> 00:02:17,432
S? me deixa ir! Ningu?m...

29
00:02:17,865 --> 00:02:19,334
Ningu?m precisa saber.

30
00:02:21,128 --> 00:02:22,622
Isso seria um desperd?cio.

31
00:02:22,624 --> 00:02:24,090
N?o, por favor! N?o!

32
00:02:49,153 --> 00:02:51,706
A Coronel Lazarus
tem uma carreira impressionante,

33
00:02:51,932 --> 00:02:53,592
v?rios cargos importantes,

34
00:02:53,594 --> 00:02:55,472
com diferentes
posi??es de comando.

35
00:02:56,034 --> 00:02:58,387
Ainda estou analisado
se tudo est? em ordem,

36
00:02:58,389 --> 00:02:59,749
mas essa situa??o ?...

37
00:03:00,292 --> 00:03:01,342
um pouco preocupante.

38
00:03:01,344 --> 00:03:03,944
A Procuradora-Geral ser tirada
do cargo por militares

39
00:03:03,946 --> 00:03:05,715
? mais do que
um pouco preocupante.

40
00:03:05,717 --> 00:03:06,837
Eu n?o confio nela.

41
00:03:07,109 --> 00:03:08,109
Recapturar detentos

42
00:03:08,111 --> 00:03:09,861
pra Procuradora-Geral
? uma coisa,

43
00:03:10,061 --> 00:03:12,011
mas ela parece ter
seus pr?prios planos.

44
00:03:12,013 --> 00:03:14,964
Talvez, mas posso confirmar
que Ron Simms foi transferido

45
00:03:15,008 --> 00:03:18,029
para a mesma instala??o secreta
que os outros detentos.

46
00:03:18,119 --> 00:03:21,298
Continuo liderando a opera??o,
ent?o nada muda nos bastidores.

47
00:03:21,300 --> 00:03:23,687
Odell encontrou um jeito
de trabalhar com ela.

48
00:03:23,689 --> 00:03:24,732
N?s tamb?m podemos.

49
00:03:24,734 --> 00:03:26,384
Ela quis esse cargo
por um motivo.

50
00:03:26,419 --> 00:03:27,819
Precisamos descobrir qual ?.

51
00:03:27,821 --> 00:03:30,471
E come?amos descobrindo
para quem estamos trabalhando.

52
00:03:30,697 --> 00:03:32,447
Aqui diz que ela veio
de West Point.

53
00:03:32,548 --> 00:03:34,448
Participei de uma miss?o
com um oficial

54
00:03:34,450 --> 00:03:35,909
que se formou na mesma ?poca.

55
00:03:35,911 --> 00:03:37,537
Posso ver se ele sa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *